Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » Чудовище проклятого острова - Bambie

Чудовище проклятого острова - Bambie

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 41
Перейти на страницу:

О, Великие! Неужели эта девица не может быть хоть немного кроткой? Как эта постыдная мысль вообще прилетела ей в голову?

Он целый вечер бросал мрачные предупреждающие взгляды на своих воинов, чьи глаза опускались ниже подбородка его суженной. Эти бесстыдные портки обтягивали ее точно вторая кожа, а рубаха была до того большой, что в вороте при желании можно было много разглядеть то, что предназначалось только мужу. Даже кожаный корсет не помогал.

В чем она пытается его обвинить?

— Иди отдыхать, суженная, — зло прошипел. — Моя комната напротив. На окнах решетка, внизу стоят воины. Больше твой номер не пройдёт.

И что он услышал в ответ?

Хмык! Она хмыкнула, после чего юркнула в комнату и хлопнула дверью перед его носом. У Дан-яра дернулся глаз.

Великие, дайте ему сил не придушить ее до прибытия в Хель-горд!

Сжав кулаки, он на пятках развернулся и, бормоча себе под нос проклятья, удалился в

свою комнату.

Ишь ты, с вурдалаком она там что-то разделит!

***

Чтобы себе там не думал Дан -яр, но сбегать я больше не собиралась. Да и куда? Не то чтобы я смирилась... Ни в коем случае! Я по-прежнему не собиралась связывать себя какими бы то ни было узами, однако после обряда во мне проснулось любопытство. За ужином я постоянно ловила себя на мысли, о том: «какой он Хель -горд?». В конце концов это родина моих предков. Моей матери. Отрицать это было бессмысленным. Врать себе никогда не было моей привычкой.

Мне предстояло во многом разобраться, и сейчас я могла лишь только наблюдать. Наблюдать, внимать, слушать и анализировать.

Очевидно, в тонкости проклятья меня посвящать никто не собирался, а я в свою очередь не собиралась говорить, что вообще о нем знаю.

У каждой уважающей себя девицы должен быть козырь в рукаве, вы же помните, верно? Пускай считают меня взбалмошной чужачкой, мне же это на руку!

Впрочем, с Дан-яром определенно стоило быть настороже. Он оказался не так глуп и прост, как выглядел. Ладно, может выглядел он и не так уж плохо. Если сравнивать с другими варварами, разумеется, а не с цивилизованными людьми.

В общем, это проныра ещё тот! Оглянуться не успеешь, а уже окажешься его суженной! Уж я-то не понаслышке знаю!

Стянув с себя одежду, прошла в купальню. Это, безусловно, был не наш с Хильдой дом, в котором вечером нагревали воду, но здесь хотя бы был душ. Смыв с себя грязь и приведя в относительный порядок гнездо на голове, достала из чемодана сорочку и, натянув ее, нырнула под одеяло.

Пожалуй, выспаться мне не помешает, а уж завтра с новыми силами и холодным рассудком я буду думать, как быть дальше.

Сквозь сон я слышала как меня зовут, но едва ли обратила на это внимание. Лишь перевернулась на другой бок, и накрылась одеялом с головой.

— Нильсон!

— Не знаю такую, отцепись! — промычала, причмокнув губами.

Отдаленно услышала шаги, но тотчас же провалилась в дрему.

Неожиданно меня окатило холодом.

Святая Далия! Что за напасть?

Раскрыв широко глаза, вскрикнула и соскочила с мокрой кровати.

Растирая мокрые плечи, повернулась и увидела довольного до нельзя варвара с пустым железным ковшом в руке.

Почему он первое, что я вижу утром? Вот же дохлый ходаг!

— Т-ты, — моя нижняя губа дрожала не то ли от холода, не то ли от ярости, — у тебя совсем ум за разум зашёл?

— Твоими стараниями, — кивнул головой Кайден. — Нам пора на корабль. У тебя есть пять минут.

— А если не успею, то что?

Кайден склонил голову, отчего прядь волос упала ему на лоб, окатил меня откровенным взглядом с головы до пят, и, прокашлявшись, отрезал:

— Пойдешь так.

Ладно, этот бой был за ним.

— Вон! — рявкнула, указывая пальцем на выход.

Пожав плечами, он нарочито медленно поплелся к двери, открыл ее и через плечо бросил:

— И надень что-нибудь поприличнее. Мне надоело краснеть за твоё распутство.

Я прошу прощения? Мне не послышалось?

Клянусь, если у меня было что-то тяжёлое в руке оно бы непременно полетело в голову нахала. Однако, к моему глубочайшему сожалению, своими руками я прикрывала декольте сорочки, что намокло и весьма неоднозначно просвечивалось.

Право слово, какой позор!

И это ему, спрашивается, надоело краснеть за мое распутство?

Одевалась я нарочно долго. Точнее, собралась -то я довольно быстро, однако назло гадкому дьяру села на чемодан и тянула время.

Просидев так по моим подсчетам минут пятнадцать, встала, разгладила складки на платье, взяла в руку чемодан и, состроив беспристрастную мину, вышла из комнаты.

Дьяры ждали меня на улице. Все обернулись на стук моих маленьких каблучков и, разумеется, меня тут же окрестили негодующими взглядами.

— Я несколько задержалась, — мило пролепетала, — прошу простить, но будущий супруг сказал, что у меня есть столько времени, сколько я пожелаю.

Именно так бы и сделал любой другой воспитанный мужчина, не то что этот неотесанный болван!

Дьяры переглянулись между собой, но Дан-яр объясняться не спешил. Вместо этого он кивнул и хмуро бросил:

— Все, что пожелает моя дорожайшая будущая супруга.

О как!

— И даже пушнину?

— Непременно!

На этом Кайден пожелал закончить разговор. Отвернувшись, он принялся раздавать указания. Про себя отметила, что все его требования звучат четко и по делу. Значит, он действительно не раз бывал в подобных экспедициях. Дан -яр умело руководил людьми, хоть и был достаточно молод. Похоже, его учили этому с детства. В отличие от его брата, которого, к слову, я не заметила среди всех дьяров. Он был самый молодой и беспечный, а язык у него что помело. Вероятно, он бы мог много интересного мне поведать о Круглой земле. Впрочем, у меня будет предостаточно времени на корабле, поэтому я не сильно расстроилась его отсутствию.

Закончив командовать, Кайден забрал у меня чемодан, оглядел и покачал укоризненно головой.

— Твои руки открыты.

— Это тоже запрещено вашими законами? — вскинула недоуменно брови.

— Нет, но в бесконечных водах гуляет холодный ветер. Ты продрогнешь.

— Не продрогну, — упрямо заявила, хоть и понимала, что варвар прав.

Кайден уже хотел что-то сказать, но затем, махнув рукой, мол, что с тебя взять глупая девица, устремился к причалу, что находился в нескольких улочках от таверны.

Он даже не обернулся посмотреть последовала ли я за ним. Вероятно, потому что четыре дикаря наступали мне на пятки. Судя по всему, меня будут стеречь до тех пор, пока корабль не отчалит от берега. Там я уже никуда не денусь... Разве что на корм рыбам. Корабль был больше, чем я того ожидала. Не то чтобы я ожидала увидеть гнилую деревянную лодку, но точно не огромный корабль с высокими белоснежными парусами и искусной резьбой. Капитан стоял на около деревянного подвесного мостика, ведущего на палубу и курил трубку. Увидев нас, он выпрямился и приветливо поздоровался с Кайденом. С интересом, но без вражды взглянул на меня. Это приятно удивило.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 41
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?