В добровольном плену соблазна - Барбара Данлоп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Расскажите ему об инфаркте отца и о том, что я разрушаю компанию.
Ее слегка удивило последнее заявление.
– Хотите, чтобы он вернулся домой наверняка. Я не стану лгать ради вас.
– Никакой лжи.
– Вы не разрушаете компанию. Конечно, управляете неумело, но сильно преувеличиваете.
– Сколько вы хотите? – Он терял терпение.
– Вы предлагаете мне взятку наличными? – Она смотрела на него с сомнением. – И мне придется сказать ему только о том, что у вашего отца инфаркт?
– И что я разрушаю компанию.
– Я так не скажу.
– Тогда сообщите, что в следующем месяце компанию ждут убытки. – Лоуренс знал, что эта новость станет колоссальным шоком для Диксона и брат сразу примчится домой.
Он заметил, что Амбер размышляет.
– Сколько? – спросил он.
– Вы снова примете меня на работу.
Лоуренс не был готов к этому.
– Вы хотите снова работать на меня?
– Я хочу снова работать на Диксона.
– Вы приняты. – Лоуренс обрадовался тому, что она вернется в компанию, и придвинулся к ней. – Можете попросить у меня что-нибудь еще.
– Ладно. – Она развернула лист бумаги. – Если вы настаиваете.
– Что это? – Лоуренс попытался прочесть, что написано на листе, но Амбер прижала его к груди.
– Дайте мне премию за согласие заключить с вами сделку.
– Сколько?
– Двадцать восемь тысяч двести шестьдесят три доллара.
Теперь она действительно его заинтриговала.
– Откуда взялась такая сумма?
– Не ваше дело.
– Шутки в сторону. Что вы оплачиваете?
– Шутки в сторону. Не ваше дело.
Лоуренс решил отступить.
– Итак, вы ему позвоните? Я имею в виду сейчас.
– Прямо сейчас?
Он резко кивнул.
– Я полагаю, вы мне не доверяете.
Она снова зашагала к входной двери. Лоуренс пошел следом. Амбер повернула голову, чтобы посмотреть на него.
– Доверяю. Не доверяю. Я вам действительно доверяю, но хочу посмотреть, что произойдет.
Она открыла входную дверь.
– Не знаю точно, где он находится, в этой части я вам не лгала. Но он оставил телефонный номер для экстренного случая.
Лоуренс промолчал. Амбер положила сумочку, достала телефон и набрала номер.
– Он взял с собой специальный мобильный телефон? – удивился Лоуренс.
Сев на кремовую кушетку, она скрестила ноги и покачала головой, слушая гудки. Лоуренс расположился на краю дивана напротив нее.
– Здравствуйте! – сказала Амбер. – Соедините меня с номером Диксона Такера.
Лоуренс решил, что брат в отеле. Жаль, что он не знает телефонного кода города.
– Его нет на месте? – Она хмурилась. – Я не понимаю. Когда это произошло?
Лоуренс не желал быть подозрительным, но не мог не задаться вопросом, не обманывает ли его Амбер. Неужели она собирается делать вид, что попыталась связаться с Диксоном, а у нее ничего не получилось?
– Это меньше недели. Он не сказал, куда едет? – Она встретилась взглядом с Лоуренсом, выпрямилась и опустила ноги на ковер. – Да. Я понимаю.
– Что? – спросил Лоуренс.
– Спасибо, – сказала она в телефонную трубку. – До свидания.
– Что вам сказали? Кто это был? Где Диксон?
– Он уехал.
– Куда?
– В Скоттсдейл.
– В Аризоне?
– Это называется «Хайленд люминанс».
Странное название.
– Это отель?
– Оздоровительное учреждение.
– И что он там будет делать?
– Поправлять здоровье. Там спа-центр, йога, свежий воздух и покой, органические продукты питания, эмоциональная и физическая терапия.
– Вы пытаетесь намекнуть, будто мой брат поехал в Аризону ради органической еды и йоги?
– Я ни на что не намекаю.
Лоуренс старался найти разумное объяснение тому, что услышал.
– Он ужасно устал и расстроился.
– Да-да. Вы это уже говорили. Но не верю. Диксон умный, сильный и способный мужчина.
Амбер повысила голос:
– Вы загнали его на работе!
– Я ничего не делал.
– Вот именно.
Он сердито посмотрел на нее:
– По-вашему, я виноват?
– Да. Вы, ваш отец, Кассандра. Все вы.
Он открыл рот, чтобы ответить, но не смог придумать подходящего оправдания. Виноват ли он в усталости Диксона? Почему брат не обратился к нему? Они бы поговорили и все уладили. Лоуренс с радостью поддержал бы его.
– Диксон очень закрытый человек, – заметил Лоуренс.
– На вашем месте я бы перестала интересоваться, зачем он отправился в Аризону, а больше бы беспокоилась о том, куда он поехал оттуда.
Достав телефон, Лоуренс позвонил Джексону.
– Диксон уехал в Аризону, – сообщил он.
– Ты уверен?
– В Скоттсдейл. Он приехал туда примерно пять недель назад, но мы сможем отследить его перемещение. – Лоуренс взглянул на Амбер. – Мы едем в Скоттсдейл, там и увидимся.
Округлив глаза, она покачала головой.
– Я в Лос-Анджелесе, – сказал Джексон, – и буду в Скоттсдейле завтра утром.
– Мы будем там сегодня.
– Ни в коем случае, – заявила Амбер.
Лоуренс закончил телефонный разговор.
– Вы, очевидно, знаете моего брата лучше меня, однако снова работаете в компании и нужны мне в Скоттсдейле.
– Я правда не могу с вами поехать.
– Можете, – категорично парировал Лоуренс.
Амбер тихо проскользнула в больничную палату Джейд, не желая беспокоить сестру, думая, что та спит.
Джейд сидела в постели и читала учебник. Она улыбнулась Амбер.
– Все в порядке? – спросила она.
– Как ты себя чувствуешь?
– Хорошо. Но я не хочу тут оставаться.
– Твоя задача в том, чтобы оставаться здоровой и выносить ребенка оставшиеся несколько недель.
Щеки Джейд были розовыми, лицо округлилось, хотя взгляд оставался ясным. Она прижала руку к животу.
– Ребенок растет с каждым часом.
– Так и должно быть. У меня хорошие новости.