Обретая - Блейк Пирс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Должно быть, ему было неважно, найдут ли тело. Он был уверен, что никто не установит никакой связи между ним и жертвой.
– Верно, – сказал Джейк. – А теперь, может быть, позволите нам взглянуть на него?
– С радостью, – ответил Пако.
Он провёл Джейка и Райли в морг, где выдвинул ящик из нержавеющей стали, в котором лежало обнажённое искалеченное тело женщины.
Райли ахнула и отвернулась.
Джейк понимал её ужас.
Большей части живота женщины не было, фрагменты внутренних органов и рёберные кости были обнажены. Сквозь клубок внутренностей были видны даже некоторые из позвонков. И, конечно, вонь была ужасной.
Но больше всего бросалась в глаза бескровная бледность кожи жертвы.
Райли всё ещё стояла отвернувшись, прислонившись к пустому столу. Джейк слышал, как она задыхается и с трудом сглатывает, чтобы её не вырвало.
Поначалу Джейк не был особенно потрясён увиденным. За долгие годы службы в ОПА он видел тела в гораздо более худшем состоянии, чем это. Он медленно обошёл труп, рассматривая его под разными углами.
Он увидел, что от правой руки женщины почти ничего не осталось, она была обглодана почти до костей и сухожилий. Но когда он взглянул на другую её руку, от увиденного у него едва не отпала челюсть.
Относительно неповреждённое запястье было дико изрезано во всех направлениях.
Кто бы ни порезал её, он всерьёз хотел, чтобы она истекла кровью до смерти.
И даже более того…
Порезы выглядели смелыми и уверенными.
Внезапно Джейк и сам ощутил приступ глубокой внутренней уверенности.
«Райли права, как и Гарри», – подумал он. – Тот, кто это сделал, убивал и раньше».
Райли оперлась на свободный стол в морге, пытаясь превозмочь ужас. И почему её тело отреагировало так бурно?
Она вспомнила свои слова агенту Криваро: «Я уже видела трупы».
Это была правда: она видела больше трупов, чем большинство парней и девушек её возраста. Она видела мёртвых женщин, связанных колючей проволокой, тела с лицами, измазанными нелепым клоунским гримом, и своих подруг по колледжу, лежащих на полу в общежитии с перерезанным горлом. Хуже всего было то, что она видела свою мать мёртвой с пулевым ранением в груди, когда была маленькой.
Её не должно было шокировать даже нечто настолько жуткое.
Может, в этот раз что-то отличается?
«Нет, – подумала Райли. – Это почти одно и то же».
На этот раз ужас был очевидней, но ведь все предумышленные смерти уродливы.
Ей было трудно смириться с огромным количеством зверств, которые она успела повидать за свою недолгую жизнь.
Но она знала, что не может позволить себе так реагировать, если хочет стать успешным агентом ОПА.
Райли заставила себя обернуться и снова посмотреть на тело.
К её удивлению Криваро тоже был потрясён.
Его лицо побледнело, а рот приоткрылся. Он стоял, уставившись на левое предплечье жертвы, изрезанное дикими, яростными взмахами ножа.
Стоящий рядом с ним доктор Пако Арау был гораздо беззаботней.
Наконец, Джейк резко кивнул, и Пако закрыл ящик, убрав тело из поля зрения.
Когда Криваро открыл рот, его голос был хриплым:
– Пако, у вас есть факс?
– Конечно, – ответил патологоанатом. – У меня в кабинете.
С облегчением, что тело больше не на виду, Райли перевела дыхание. Возвращаясь за Криваро и Пако в офис, она гадала, что задумал её старший напарник.
Сначала Криваро сделал пару телефонных звонков, чтобы узнать имя и телефон патологоанатома, работавшего над делом об убийстве в Колорадо. Затем Криваро набрал этот номер и включил громкую связь, чтобы Райли и Пако тоже всё слышали. Через мгновение в динамике раздался хриплый голос:
– Доктор Роберт Лихт, патологоанатом округа Апшер, у телефона.
Криваро сказал:
– Доктор Лихт, это специальный агент Джейк Криваро из отдела поведенческого анализа ФБР. Я друг Гарри Карнеса. Вы случайно его не знаете?
Голос в трубке прозвучал довольно:
– Конечно, мы с Гарри приятели, время от времени вместе ходим на охоту. Чем могу вам помочь?
– Я звоню по поводу убийства, которое произошло в ваших краях около года назад, – сказал Криваро. – Жертву звали Эрин Гибни.
– Да, я помню, – сказал доктор Лихт, внезапно помрачнев. – Отвратительное было дельце. Её тело нашли в Дайсон-парке. Истекла кровью. Полагаю, вы знаете, что полиция так и не поймала убийцу.
– Я знаю, – сказал Криваро.
Он глубоко вздохнул и сказал:
– Я звоню из офиса патологоанатома в Стовере, штат Аризона. Со мной на линии ещё пара человек – моя напарница и патологоанатом. Я позволю им представиться.
Сердце Райли учащённо забилось при этом слове.
«Напарница… Когда я наконец в это поверю?»
Пако представился по телефону, его примеру последовала Райли.
– Звучит серьёзно, – сказал доктор Лихт. – Что случилось?
– Тут, в Аризоне произошло подобное убийство, – сказал Криваро.
Голос на другом конце провода охнул.
– Боже. И вы думаете, это серийный убийца?
Криваро на мгновение замолчал. По выражению его лица Райли поняла, что он вот-вот скажет «да».
«Он начинает склоняться к этому», – с надеждой подумала она.
Вместо этого Криваро сказал:
– Я хотел попросить вас об одолжении. Не могли бы вы прислать мне по факсу несколько фотографий тела жертвы? Меня особенно интересуют крупные планы ножевых ран на её предплечьях.
В трубке неуверенно хмыкнули.
– Ну, не знаю, – ответил доктор Лихт. – Обычно я стараюсь не распространять такую документацию. Это официальное дело ФБР?
– Думаю, это зависит от того, что будет на фотографиях, которые вы нам пришлёте, – вздохнул Криваро.
Наступило короткое молчание. Потом доктор Лихт сказал:
– Для друга Гарри, я, пожалуй, могу сделать исключение. Как мне их отправить?
Пако Арау сообщил доктору Лихту номер своего факса.
– Дайте мне буквально пару минут. Я свяжусь с вами, как только фотографии будут готовы.
Райли увидела, что Пако в тревоге выпучил глаза.
Пако пробормотал Криваро:
– Я никогда раньше не имел дела с серийными убийствами. Вы правда думаете…?
Его голос затих, и Криваро ничего не ответил.