Ромен Гари, хамелеон - Мириам Анисимов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Павлович брал на себя обязательство выплачивать Ромену Гари причитающиеся тому суммы, после того как счета будут проверены по запросу Шарля-Андре Жюно. В соглашении не учитывалось вознаграждение, получаемое Полем Павловичем как литературным экспертом «Меркюр де Франс».
Кроме того, Поль Павлович обязался строжайшим образом хранить тайну личности Эмиля Ажара в течение всего времени, пока он будет выступать под его именем. Наконец, порядок обнародования информации о подлинной личности Эмиля Ажара в случае смерти Ромена Гари устанавливается, без нарушения авторских прав писателя и/или его наследников, по взаимному согласию Поля Павловича и Шарля-Андре Жюно (либо заменяющей его комиссии).
Все споры, которые могут возникнуть между сторонами, разрешаются единоличным арбитром, назначаемым по соглашению сторон, либо, при невозможности урегулировать их мировым путем, председателем парижской коллегии адвокатов.
К перечисленным шести пунктам контракта Гари и Павловича был добавлен седьмой, в котором оговаривались действия сторон и их представителей после смерти Ромена Гари. В этом случае размер выплат, причитавшихся Полю, сокращался до двадцати процентов, считая от начала календарного года смерти писателя.
Аналогичным образом — с начала календарного года — прекращался срок действия соглашения в случае обнародования информации о личности Эмиля Ажара по взаимному согласию сторон. Если это произойдет при жизни Ромена Гари, Поль Павлович имеет право на выплаты по произведениям, опубликованным в течение срока действия соглашения.
Если Поль Павлович раскрывает тайну личности Эмиля Ажара без согласия Ромена Гари или его наследников, он немедленно теряет право на выплаты, предусмотренные данным соглашением.
Если же, напротив, Ромен Гари раскрывает тайну личности Эмиля Ажара без согласия Поля Павловича, предыдущий пункт не применяется и Павлович продолжает получать оговоренные сорок процентов прибыли, вплоть до конца календарного года смерти Ромена Гари.
Заключив это соглашение, Гари завершил литературное завещание «Жизнь и смерть Эмиля Ажара», в котором содержались указания, как и когда должна быть обнародована информация о подлинной личности Эмиля Ажара.
Второго мая 1979 года Ромен Гари получил подтверждение, что новый вариант «Цветов дня» под названием «Грустные клоуны» выйдет в июне. Хотя порой утверждалось обратное, Клод Галлимар знал, что «Грустные клоуны» — не новое произведение. В предисловии Гари объяснял, что главным недостатком «Цветов дня» было
то, что Роже Мартен дю Гар называл «желанием сказать лишнее», и фантазия, не знающая чувства меры, которая зачастую заставляла мой голос звучать пророческим реквиемом: нам было пять лет накануне событий в Будапеште, шестнадцать накануне событий в Праге и двадцать накануне дня, когда слово «ГУЛАГ» благодаря Солженицыну вошло, наряду со словом «Освенцим», в наш лексикон.
Обрабатывая текст, Гари внес в него лишь незначительные поправки. Главным образом он хотел переиздать книгу потому, что первый вариант, вышедший в 1952 году, не имел никакого успеха. А ведь этот роман был ему очень дорог: Жак Ренье и Ла Марн-Бебдерн — его родные братья. Один живет в постоянной тревоге, а другой, чтобы избавиться от мук, добровольно становится шутом.
Спешу, однако, предупредить читателей, еще не привыкших к моему специфическому юмору: я остаюсь непоколебимо верен идеям, которые высмеиваю, и мои нападки на них объясняются лишь желанием испытать их на прочность. С тех самых пор, как я начал писать, ирония и юмор всегда были для меня средством проверить истинность тех или иных ценностей: это испытание огнем, которому верующий подвергает свою веру, дабы она вышла из него еще более просветленной, убежденной, совершенной.
«Грустные клоуны» вышли тиражом 30 тысяч экземпляров, из которых уже через три недели были проданы 25 тысяч, так что надежды Гари оправдались сполна. В «Трибюн де Женев» появилась разгромная статья о «Клоунах», подписанная инициалами Э. Д., под названием «Последняя мыльная опера Ромена Гари».
Но далеко не все встретили книгу с усмешкой. Франсуаза де Камбрус из «Франс-Суар», например, назвала ее «блестящим номером автора».
Несмотря на успех «Света женщины» и «Страхов царя Соломона», Ромен Гари оставался человеком грустным. Жил один. Делал всё, чтобы избавиться от своих любовниц. Диего, которому было уже семнадцать, чувствовал себя угнетенным чрезмерной опекой отца. Гари советовался с Рене Ажидом, но советам не следовал, ходил на массаж к Пьеру Палларди, который рекомендовал ему отказаться от антидепрессантов, прописанных доктором Бертанья, заниматься физкультурой и перестать встречаться с несколькими женщинами за один день. Когда тревога брала Гари за горло, он садился на самолет до Берна и отправлялся в Цюрих, в санаторий для легочных больных «Либендиге Крафт», созданный доктором Максимилианом-Оскаром Бирхер-Беннером. Этот врач, убежденный в целебном эффекте вегетарианства, открыл в Цюрихе частную клинику, пользовавшуюся всемирной известностью, лечение было основано на диетическом питании и натуропатии. Кроме того, Бирхер-Беннер разработал теорию энтропии, основополагающие принципы которой заимствовал из термодинамики; согласно ей, потребляемые человеком продукты делились на три группы в соответствии с количеством содержащейся в них «жизненной энергии солнца». Основное значение он придавал гармонии души и тела.
Даже в страшные дни до и после смерти Джин Сиберг Гари продолжал работать, по его собственному выражению, «без подстраховки» над своей последней книгой «Воздушные змеи». Писать в состоянии постоянного напряжения, одновременно не выпуская из вида воспитание сына, действительно требовало больших сил.
Окончательный вариант «Воздушных змеев» был начат 8 февраля 1980 года. Это элегическая история любви; события развиваются во Франции, Польше, Германии военных лет. Амбруаз Флери, центральный персонаж книги, работает сельским почтальоном. В свободное время он мастерит воздушных змеев, а потому местные жители считают его чудаком. У него на воспитании племянник Людо, ученик школы, от лица которого и ведется повествование. Когда фашисты занимают Францию и размещают по всей Восточной Европе концлагеря, Амбруаз Флери делает из бумаги и ткани особых змеев — с лицами Руссо, Вольтера, Гюго, которые парят в небе как символ сопротивления варварству. В этой необычной атмосфере перед читателем возникает образ Лилы — большой любви Людо, чистоту которой не запятнать даже ужасам войны. Лила — двойник Илоны Гешмаи, всегда жившей в сердце Гари, а юноша Людо — он сам, несмотря на свои шестьдесят пять. Марселлен Дюпра, один из лучших рестораторов Франции, за столом у которого собираются немецкие офицеры, а за стеной — участники движения Сопротивления, утверждает, что он тоже по-своему борется с захватчиками, доказывая тем самым, что, даже побежденная, Франция продолжает жить в своих традициях и культуре.
Чтобы достоверно изобразить людей, которые спасли честь Франции, с риском для собственной жизни укрывая в своих домах сотни евреев, а главным образом детей, родители которых были депортированы, Гари воспользовался историей пастора Андре Трокме и его супруги Магды. Во время войны они создали в протестантской деревушке Шамбон-сюр-Линьон целую организацию помощи евреям, в которой были задействованы большинство местных жителей. Андре Трокме удалось убедить их, что, давая кров и пропитание преследуемым фашистами евреям, они спасают свою душу. Обо всем этом Гари узнал из книжки Филипа Хэлли The Story of the Village of Le Chambon and How Goodness Happened There.[106]