Рассказы о Привидениях Антиквария – Собирателя Древних Книг. Бледный Призрак и Прочая Нежить - Монтегю Родс Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
358
Боу-Стрит – улица в Лондоне, на которой расположено здание главного уголовного полицейского суда.
359
КУРАТ СВЯЩЕННИК (curatus) – католический священник, которому епископом дано полномочие исповеди и попечения о душах паствы.
360
В английском языке имя Бонифаций – Boniface, пишется также как и слово boniface – которое обозначает в разговорном варианте трактирщика.
361
Боз – псведоним Чарльза Дикенса.
362
Марк Тулий Цицерон (лат. Marcus Tullius Cicero; родился 3 января 106 года до н. э., Арпинум, Римская республика – убит 7 декабря 43 года до н. э., Формии, Римская республика) – римский государственный и политический деятель республиканского периода, великий оратор, философ, учёный.
363
Бракли – город в Нортгемптоншире, в нескольких милях от Байсестера.
364
Иога́нн Ге́нрих Фю́сли, или Ге́нри Фю́зели (нем. Johann Heinrich Füssli, 7 февраля 1741, Цюрих – 16 апреля 1825, Лондон) – швейцарский и английский живописец, график, историк и теоретик искусства, автор знаменитой серии картин на тему кошмара. Искусствоведами рассматривается как предшественник викторианской сказочной живописи.
365
Теноровые и Альтовые (Подзвонные) колокола – цековные колокола второй группы.
366
«Посме́ртные запи́ски Пи́квикского клу́ба» – первый роман английского писателя Чарльза Диккенса, впервые выпущенный издательством «Чепмен и Холл» в 1836–1837 годах. Вместо того чтобы по предложению издателя Уильяма Холла писать сопроводительный текст к серии картинок художника-иллюстратора Роберта Сеймура, Диккенс создал роман о клубе путешествующих по Англии и наблюдающих «человеческую природу». Такой замысел позволил писателю изобразить в своём произведении нравы старой Англии и многообразие (темпераментов) в традиции Бена Джонсона.
Роман выходил почти полтора года. Было выпущено 19 номеров, в одном выпуске обычно печатались три главы. Последний выпуск был двойным и стоил два шиллинга. В мае 1837 года Диккенс был в трауре по случаю смерти его невестки Мэри Хогарт, поэтому в этом месяце номер не выходил.
I – Март 1836 года (главы 1–2);
II – Апрель 1836 года (главы 3–5);
III – Май 1836 года (главы 6–8);
IV – Июнь 1836 года (главы 9 – 11);
V – Июль 1836 года (главы 12–14);
VI – Август 1836 года (главы 15–17);
VII – Сентябрь 1836 года (главы 18–20);
VIII – Октябрь 1836 года (главы 21–23);
IX – Ноябрь 1836 года (главы 24–26);
X – Декабрь 1836 года (главы 27–28);
XI – Январь 1837 года (главы 29–31);
XII – Февраль 1837 года (главы 32–33);
XIII – Март 1837 года (главы 34–36);
XIV – Апрель 1837 года (главы 37–39);
XV – Июнь 1837 года (главы 40–42);
XVI – Июль 1837 года (главы 43–45);
XVII – Август 1837 года (главы 46–48);
XVIII – Сентябрь 1837 года (главы 49–51);
XIX–XX – Октябрь 1837 года (главы 52–57).
367
Почётное общество Грейс-Инн (англ. The Honourable Society of Gray's Inn, или просто Gray's Inn) – одно из четырех юридических заведений (судебных иннов) Лондона, представляющее собой традиционную форму организации адвокатского сообщества Англии и Уэльса, и объединяющее барристеров и судей. Чтобы получить право на адвокатскую деятельность в Англии и Уэльсе, юрист обязан принадлежать к одному из четырёх иннов.
368
Барнсбери, Кэнонбери и Де-Бовуар-Таун (до XVI–XVII веков и сам Ислингтон, и эти районы были обычными аграрными поместьями И́слингтон (англ. Islington, ['ɪzlɪŋtən]) – район Большого Лондона. Является центральным районом в лондонском боро Ислингтон. Границы района – от Ислингтон-Хай-стрит до Хайбери-Филдс. По району проходит оживлённая автомобильная дорога Аппер-стрит. В более широком смысле термин Ислингтон охватывает также соседние районы
369
Аффиде́вит (от лат. affido – «клятвенно удостоверяю») – в праве Великобритании и США письменное показание или заявление лица, выступающего в роли свидетеля, которое, при невозможности (затруднительности) его личной явки, даётся под присягой и удостоверяется нотариусом или иным уполномоченным должностным лицом.
370
Distinguo (lat) – Я различаю, термин, применяемый при дебатах в средневековой схоластике.
371
Ипостась – перен. одна из форм проявления, воплощения кого-либо, чего-либо.
372
Софро́ний Евсе́вий Иерони́м (лат. Sophronius Eusebius Hieronymus; 342, Стридон, Далмация – 30 сентября 419 или 420, Вифлеем; Святой Иероним) – иллирийский церковный писатель, аскет, создатель канонического латинского текста Библии. Некоторые средневековые источники, как, например, Мавро Орбини, ошибочно приписывали ему и создание глаголического алфавита
Святой Иероним написал о том, как Святой Антоний разговаривает с сатиром и кентавром, который, благодаря чуду, научился понимать их язык.
373
Сати́ры (др. – греч. Σάτυροι, ед. ч. Σάτυρος) – в греческой мифологии лесные божества, демоны плодородия, жизнерадостные козлоногие существа, населявшие греческие острова. Сатир ленив и распутен, он проводит время в пьянстве и охоте за нимфами.
374
Анто́ний Вели́кий, преподобный (др. – греч. Ἀντώνιος, Antṓnios; лат. Antonius, копт. – раннехристианский подвижник и пустынник, основатель отшельнического монашества.
Святой Антоний художественно-символически изображается с посохом, имеющим форму тау-креста, с колокольчиком для отпугивания бесов; иногда рядом с ним свинья; греческая буква тау может украшать его одеяние.
375
Джон Ми́льтон (англ. John Milton; 9 декабря 1608 года, Лондон – 8 ноября 1674 года, там же) – английский поэт, политический деятель и мыслитель; автор политических памфлетов и религиозных трактатов.
Здесь приводится отрывок из сочинения Джона Мильтона «Потерянный Рай».
376
Ло́ндонское короле́вское о́бщество по разви́тию зна́ний о приро́де (англ. Royal Society of London for Improving Natural Knowledge), Королевское общество (Royal Society) – ведущее научное общество Великобритании, одно из старейших в мире, создано в 1660 году и утверждено королевской хартией в 1662 году.
377
Фавн (лат. Faunus) – одно из древнейших национальных божеств Италии. Многие чисто италийские особенности его характера и культа сгладились вследствие отождествления его с греческим Паном.