Нина Берберова, известная и неизвестная - Ирина Винокурова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
645
Письмо от 13 апреля 1981 года // Ibid. B. 5. F. 111.
646
Ibid. На этот фрагмент письма Чуковской Берберова ответила так: «Я, конечно, не была ни красивой, ни взрослой, когда Вы меня видели в 1922 г. Взрослой я стала очень, очень поздно, а красивой не стала» (Письмо от 17 мая 1981 года // Ibid.).
647
Письмо от 13 апреля 1981 года // Ibid.
648
Прочитав «Вторую книгу», Л. К. Чуковская тут же села писать развернутый ответ Мандельштам, позднее опубликованный и названный в книжном издании «Дом поэта» [Чуковская 2012].
649
Список этих и подобных выражений со ссылками на страницы парижского издания «Второй книги» (1972) приводятся в «Доме поэта» [Там же: 79]. Характерно, что при переводе «Второй книги» на английский, вышедшем под названием «Hope Abandoned» (1974), большинство этих выражений было или убрано, или смягчено.
650
Конечно, определенную роль сыграло и то, что российские корреспонденты Берберовой не были лично знакомы с большинством персонажей «Курсива», а потому даже самые резкие из ее суждений их трогали мало. Да и скрытая подоплека иных из этих суждений была для них совершенно не ясна.
651
Запись от 2 января 1971 года // Nina Berberova Papers. B. 50. F. 1146.
652
Письмо от 5 февраля 1972 года // Ibid. B. 21. F. 601.
653
В этом плане, отмечу, Берберова позволяла себе пойти существенно дальше Н. Я. Мандельштам. В частности, говоря в своей книге о Цветаевой, она прямо намекала на ее лесбийские наклонности. Подобного рода намеки в отношении Ахматовой существовали и в рукописи «Второй книги», но Мандельштам – по настойчивым советам друзей – их убрала. См., в частности, интервью Бродского Дэвиду Бетеа «Наглая проповедь идеализма» [Бродский 2000: 531–532].
654
Возможно, что определенную роль в отношении Н. Я. Мандельштам к Ходасевичу сыграло то обстоятельство, что он якобы отговаривал Осипа Эмильевича на ней жениться [Мандельштам 1972: 162]. Берберова, со своей стороны, утверждала, что ничего подобного не было и что Надежда Яковлевна, видимо, «спутала» Ходасевича с Адамовичем или «просто все забыла» (См. письмо Берберовой В. Вейдле от 5 февраля 1972 года // Nina Berberova Papers. B. 21. F. 601).
655
Особенно изумлен был исследователь Ходасевича Дэвид Бетеа, попросивший Берберову прояснить ситуацию. Отвечая Бетеа, Берберова не опровергала Мандельштам, но сообщала, что у жены Ходасевича имелся в то время любовник, недавно умерший И. И. Бернштейн, и что вся история была существенно сложнее, предлагая обсудить ее при встрече (Письмо от 12 ноября 1979 года // Ibid. B. 4. F. 66). В своей книге о Ходасевиче Бетеа изложит эти подробности, а также подчеркнет, что, приехав за границу, Ходасевич наладил со своей бывшей женой переписку и продолжал о ней материально заботиться. См. [Bethea 1983: 204–205].
656
Как Малмстад напишет впоследствии в своих воспоминаниях о Н. Я. Мандельштам, в первый вечер их знакомства разговор шел практически только о Берберовой, а в их следующую встречу – о Ходасевиче в связи с его «Собранием стихов» [Ходасевич 1961], составленным и изданным Берберовой [Malmstad 2002: 489].
657
О судьбе Н. И. Столяровой писал Солженицын в «Архипелаге ГУЛАГ» [Солженицын 1980: 444–445], и Берберова, внимательно прочитавшая книгу, скорее всего, это помнила.
658
Письмо от 25 января 1984 года // Nina Berberova Papers. B. 19. F. 539. Полностью опубликовано Л. Ливаком в [Ливак 2002: 649–650].
659
Как свидетельствует карандашная пометка на письме Столяровой, Берберова написала ответ 5 апреля 1984 года. Само письмо по какой-то причине в архиве не сохранилось, хотя Берберова имела твердую привычку оставлять себе копию.
660
Хотя Ронен родился в Одессе, он уехал из Советского Союза в Венгрию в 1953 году. После 1956 года Ронен жил в Израиле, а затем в США, где он с Берберовой и познакомился.
661
Papers of N. N. Berberova. Boris I. Nicolaevsky Collection. B. 401. Reel 286.
662
Ibid.
663
Об этом прямо говорилось в набоковском докладе «Несколько слов об убожестве советской беллетристики и попытка установить причины оного», написанном для прочтения в Берлинском литературном кружке в июне 1926 года [Набоков 2001]. То же подтверждала и статья «Торжество справедливости» (Руль. 1930. 5 марта). Остроумно описывая дидактизм и елейность советской литературы, Набоков разбирал ее как однородную серую массу, не замечая и, видимо, не надеясь заметить никаких исключений из установленных правил.
664
Papers of N. N. Berberova. Boris I. Nicolaevsky Collection. B. 401. Reel 286. Набоков, очевидно, имел в виду поэму «Котовский в Баварии» (Новый мир. 1927. № 11), откровенно сработанную «под Багрицкого», но он, похоже, не знал и Багрицкого. И конечно, Набоков ведать не ведал об остальной продукции Колычева и о его заслуженной репутации отъявленного халтурщика. Именно Колычев, как считают исследователи, послужил главным прототипом для одного из героев «Двенадцати стульев» – Никифора Ляписа-Трубецкого. См. [Ильф, Петров 2003: 436].
665
Судя по перечисленным в письме авторам и произведениям, речь идет о 42-м номере «Современных записок», появившемся во второй половине апреля 1930 года. Это позволяет датировать письмо Набокова (и, соответственно, начало переписки) апрелем – маем 1930 года.
666
Papers of N. N. Berberova. Boris I. Nicolaevsky Collection. B. 401. Reel 286.
667
См. рецензию Набокова на «Собрание стихов» Ходасевича (Руль. 1927. 14 дек. С. 5).
668
См.: Ходасевич В. Летучие листы. Числа // Возрождение. 1930. 27 марта. С. 3. Ходасевич имел в виду, что непосредственным поводом для появления статьи явилась негативная рецензия Набокова на роман жены Иванова, Ирины Одоевцевой (Руль. 1929. 30 окт.). Такое же объяснение этому факту будет приводить впоследствии и сам Набоков. См. [Nabokov 1973: 64; Karlinsky 1979: 300].
669
Возрождение. 1930. 11 окт. С. 2. Свою рецензию Ходасевич заканчивал так: «Труд чувствуется и в книге Сирина. В ней есть и та благородная искусственность, которая неизбежно и необходимо сопутствует всякому искусству. Профаны и дилетанты ее пугаются – мастера без нее не работают. Роман Сирина “сделан”, но такое “делание” доступно не каждому. <…> Недаром еще до выхода книги, когда роман по частям печатался в “Современных записках”, вокруг него уже раздались презренные речи зависти» (Ibid.). И хотя Ходасевич не называет «завистников» по имени, весь этот пассаж