Вольтер и его книга о Петре Великом - Евгений Францевич Шмурло
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
373
Вольтер, очевидно, подразумевал тряпичную.
374
Письмо Шувалову, 11 июня 1761 г. (XL, 318. № 4568).
375
Ко двору вызывали самых красивых девушек, старшая из боярынь (grande maîtresse de la Cour) собирала их у себя, размещала по отдельным комнатам, но кормила вместе; царь осматривал их, а в день свадьбы избраннице посылалось подвенечное платье, и т. д.
376
Кроме указанного в тексте, см. еще № 15, 30, 43, 47, 50, 51, 56, 65, 66, 71, 73, 74, 75, 96, 115, 132, 133, 135, 136, 138, 140, 150, 157, 173, 181, 183, 185, 191, 194, 199, 203, 228, 235, 236, 240, 242, 243, 248, 253, 254, 262, 263, 265, 266, 267, 276, 280.
377
Предисловие ко второму тому «Истории».
378
Глава вторая: «Suite de la description de la Russie», с. 61 издания 1759 г.; с. 52 Лейпцигского издания 1761 г.
379
Вольтер пользовался изданием 1727 г. (Œuvres de Voltaire, XVI, 390; примечание Beuchot): Voyages très-curieux et très-renommez faits en Moscovie, Tartarie et Perse par le Sr. Adam Olearius, Amsterdam. 1727. См. Adelung, Uebersicht der Reisenden in Russ-land, II, 304.
380
См. ниже, Приложение VI: Сводка № 91.
381
См. первые издания 1763 и 1764 гг. В позднейших изданиях второй том уже не имеет своего предисловия, а соответствующие строки перенесены в общее предисловие ко всему сочинению.
382
В первых изданиях вольтеровской книги имя Талейрана пишется Tallerand, в новейших – Talleyrand.
383
Œuvres de Voltaire, XVI, 420; примечание.
384
Büsching’s Magazin für die neue Histoire u. Geographie, Band XVI (Halle. 1782), Seit. 351–354. Ces «Eclaircissements» publiés peu avant la mort de Muller, mais quatre ans après celle de Voltaire, qui ne pouvait ni en profiter ni y répondre, ont dû cependant être écrits en 1763, puisque Muller parle du tome second de l’Histoire de Russie, comme venant de paraître (Œuvres de Voltaire, XVI, 375, Avertissement de Beuchot).
385
Je fus prié de faire là-dessus des remarques. Je les fis, mais M. de Voltaire n’eut pas la patience d’en profiter, tant se hâtait-il à faire imprimer le premier tome. Après la publication je continuais mes remarques. On croira bien que je n’aurai pas passé le Sr. Tallerand, marquis Dexideuil, sans m’intéresser à son existence. Tout cela fut envoyé à l’auteur. C’est à l’aide de ces remarques que M. de Voltaire dans la préface du 2 tome vient de corriger quelques legères fautes qu’il avait commises dans le premier. Il en a excusé d’autres. Il a payé de duretés. Il a eu garde surtout de ne point toucher à des faits qui le feroient rougir, voilà ce que c’est qu’un auteur qui ne veut avoir tort (Éclaircissements, 352; Ср. С. М. Соловьев, Герард Фридрих Мюллер. «Современник», 1854, октябрь, 146. См. еще Recueil des instructions données aux ambassadeurs et ministres de France, VIII, p. 33–36. Здесь разъяснено все дело о Талейране и напечатана вновь грамота Людовика XIII к Михаилу Федоровичу от 3 марта 1635 г.
386
C’est donc une faute d’impression dans Olearius, trop scrupuleusement suivie par l’auteur de relation que Mr. de Voltaire prétend avoir reçu du dépôt des affaires étrangères en France (Büsching’s Magazin, 353).
387
Je laisse à juger si ce qu’il prétend avoir reçu en réponse, peut passer pour une relation tirée des archives (Büsching’s Magazin, 352).
388
Je vous supplie de vouloir bien m’obtenir une réponse sur mon Talleyrand d’Exideuil (Œuvres de Voltaire, vol. XLI, 523. № 4746: à M. le Compte d’Argental, 12 ноября 1761 г.
389
Je prends la liberté de demander des nouvelles du prince de Chalais, marquis d’Excideuil, comte de Talleyrand, ambassadeur en Russie en 1634, avec un marchand nommé Roussel. J’ai besoin et intérêt de tirer cette fable au clair. Vous avez un dépôt des affaires étrangères depuis 1601. M. le comte de Choiseul daignera-t-il m’aider? (Œuvres de Voltaire, vol. XLI, 550. № 4774, ему же, 12 декабря 1761 г.).
390
C’est en l’an 1635 et 1636 que les Russes prétendent que Louis XIII envoya le prince de Chalais, comte de Talleyrand, marquis d’Excideuil, ambassadeur à Moscou et à la Porte, conjointement avec un nommé Roussel. Ils prétendent que le czar relégua l’ambassadeur de France, prince Chalais, en Sibérie. Il est aisé de vérifier l’absurdité de cette impertinence au dépôt des affaires étrangères (Œuvres de Voltaire, vol. XLI, 551. № 4775, Шуазелю, без даты. Ср. с. 570, № 4790, д’Аржанталю).
391
Le petit Mémoire touchant l’ambassadeur prétendu de France à la Porte russe est précisément ce qu’il me fallait: je n’en demande pas davantage, et j’en remercie mes anges bien tendrement. Ils sont exacts, ils sont attentifs, ils veillent de loin sur leur créature. Je renvoie leur Mémoire ou apostillé, ou combattu, ou victorieux, selon que mon humeur m’y a forcé (Œuvres de Voltaire, vol. XLI, 553. № 4777, д’Аржанталю, 17 декабря 1761 г.).
392
См. письмо Шувалову, 29 мая 1759 г. № 3858.
393
«Большая часть чужестранцев в ландкартах и географиях своих именуют Воронеж – Воротин, Ворониш, Верониз» (Евгений Болховитинов, Описание Воронежской губернии. Воронеж, 1800. С. 56).
394
Atlas historique ou nouvelle introduction à l’histoire, à la chronologie… par Mr. C…, avec des dissertations sur l’histoire de chaque état. Par Mr. Guedeville, tome IV. Amsterdam. 1714, Moscovie, pag. 4: Juan Basilowiz.
395
Так в изд. 1761 г.; в XVI, 528, 553: Scaffirof, Schouvaloff.
396
Histoire de Charles XII. Œuvres, XVI, 196, 268.
397
XVI, 236, 239, 246, 518, 520,