Четвертое крыло - Ребекка Яррос
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По склону покатились валуны.
Солейл вскинула руки, остановив оползень раньше, чем он раздавил бы беженцев. Ее руки тряслись, но камни сыпались по сторонам от шахты, оставляя путь открытым.
Я развернулась обратно к вэйнительнице и охнула.
В воздухе чувствовалась необработанная энергия — у меня встали дыбом волосы на руках, когда вэйнительница опустила ладони к земле. Трава вокруг нее побурела, потом увяли кусты дикого клевера и свернулись листья, теряя цвет.
«Тэйрн, она…»
«Транслирует»,— пророкотал он.
Я метнула еще одну вспышку света, пока зараза расползалась от колдуньи во все стороны, словно она высасывала самую жизнь земли, но попала слишком близко к дороге и отбившимся от толпы горожанам.
«Осторожней. Деи говорит, в здании по ту сторону дороги есть какой-то ящик с семейным гербом Лиама,— сообщил Тэйрн, когда я выпустила еще одну молнию, промазавшую мимо вэйнительницы.— Он говорит, содержимое крайне… нестабильно».
«Здание-то меня как раз не волнует»,— ответила я, пока внизу, под крыльями Тэйрна, разбегался круг смерти, и взяла еще энергии дракона, готовясь ударить.
Когда же в туннель вошли последние горожане, Солейл бросилась к вэйнительнице с кинжалом в руке иФуэл — следом за ней.
Все, что угодно… лишь бы люди выжили.
От вэйнительницы продолжали расходиться волны смерти, и одна застигла убегавшего горожанина, прямо посреди дороги. Он рухнул с беззвучным криком, свернулся калачиком — и от его тела осталась лишь пустая шелуха.
Воздух застыл в моих легких, сердце дало сбой. Она только что…
—Солейл!— закричала я, но было уже слишком поздно. Третьекурсница сделала несколько шагов в мертвую зону, ее драконица потянулась за ней — и они обе покатились по земле. Драконья туша тяжело упала, подняв тучу пыли.
Их иссушило в считаные секунды, тела съежились. Мою грудь словно сдавило тисками, и несколько секунд я просто не могла вздохнуть. Теперь у вэйнительницы было еще больше сил.
«Скажи Деи!»
Я оглянулась, увидев, что Лиам мчится к дракону. Ему было нужно время.
«Уже».
Тэйрн свернул налево от пущенного в нас огненного шара — первого из очереди, спасаясь от которой пришлось отлететь за дорогу.
«Мы потеряли Солейл»,— сообщила яКсейдену.
Единственным ответом мне стала волна печали. Пусть молчаливая, но я все равно знала, что это он. Ксейден страдал.
Грифоны поднялись в воздух, их ездоки атаковали. Но их магия против вэйнительницы не казалась такой уж сильной. И тут же появились еще две виверны, обе без всадников.
«Передай им сменить тактику. У них нет ни шанса, если они приблизятся к вэйнительнице»,— сказала яТэйрну.
Грифоны тут же сменили курс, а я снова выпустила свою энергию, в этот раз ударив ближе к цели. Вэйнительница вскинула на меня глаза, а затем быстро развернулась на звук крыльев.
Приближались Гаррик и другие меченые третьекурсники. Мы давили ее числом — и я надеялась, она это понимала.
Грифоны объединились и накинулись на одну виверну, аЛиам наконец взлетел на спину Деи, и они поднялись в воздух, спасаясь от расползающегося кольца смерти, но другая виверна нырнула к земле, направляясь к вэйнительнице.
И совсем рядом с ее траекторией движения находилось знакомое здание…
«Ты сказал, там какие-то взрывчатые вещества, да?» — спросила я.
«Да».
Я сомневалась, что попаду, но…
«Прекрасная мысль».
Тэйрн завис на позиции в десяти ярдах над землей, когда Лиам пролетел над нами к грифонам, меча ледяные копья в горло раненой виверны. Хлынула кровь — и чудовище рухнуло с душераздирающим воплем.
Минус одна.
Вэйнительница вышла на дорогу, а вторая виверна пошла к ней на посадку.
«Сейчас!» — мысленно крикнула я.
Тэйрн глубоко вдохнул и выпустил пламя в тот момент, когда виверна взлетела, огонь охватил всю постройку — и все, что в ней. Когда здание рвануло, закидывая горящими обломками все вокруг, меня опалило жаром.
Огненная буря чуть не зацепила и нас, ноТэйрн ушел влево, в последний момент увернувшись от взрыва.
Я закричала, вскинув кулак на обратном вираже, и ветер остудил жжение на щеке. Мы сбили одну виверну, эвакуировали немало горожан — и не может быть, чтобы кто-то выжил в таком взрыве.
Тэйрн опустил правое крыло в резком повороте, готовясь к новому пролету над городом. Я взглянула направо и вскрикнула. Взрыв не убил не только виверну, но и вэйнительница была жива-здорова — и направлялась к…
Блядь. Блядь. Блядь!
Из долины показалось еще больше виверн, и я изо всех сил старалась не поддаться панике, когда мимо нас прошел раскаленный луч синего пламени. Я развернулась в седле и увидела над городскими стенами, прямо у нас на хвосте, очередную виверну, нагоняющую Тэйрна с ужасающей скоростью.
«Есть идеи, как убить столько виверн?» — спросила я его, чувствуя, что паника тонет в груди, словно якорь, грозящий утянуть меня в хаос ужасных мыслей.
Я видела по меньшей мере шесть тварей, все — с ужасающим размахом крыла и острыми зубами, все направлялись к нам.
«Так же, как можно убить нас»,— ответил Тэйрн, уводя преследовательницу от центра города, где пешие Гаррик иБоди с кинжалами в руках гнались за вэйнителем из часовой башни.
«У меня под рукой что-то нет баллисты!»
«Нет, но есть молния, и ее разряд остановит сердце любого дракона».
«Скажи, что предупредил остальных, как погибли Солейл иФуэл».
Все, кто высадился на землю, в опасности.
«Они знают, чем рискуют».
Боги, внизу еще оставались дети, одни кричали, другие хранили душераздирающее молчание, пока матери уносили их мертвые тела с улиц.
Это невозможно было описать.
«Нужно отвлечь их от города»,— сказала яКсейдену, поворачиваясь в седле, насколько позволяли ремни, чтобы лучше осмотреть небо и виверн — некоторые медленно кружили над остатками часовой башни.
«То, что им нужно, находится там»,— сказал Тэйрн.
«Согласен в обоих случаях. Делайте что можете, чтобы выиграть время для эвакуации,— ответил Ксейден.— Мы очищаем окраину города».
Он помолчал — и через наш эмоциональный барьер пробилась волна тревоги: «Постарайся не умереть».
«Как раз этим и занимаюсь».
Виверна спикировала, только чтобы снова взмыть — с человеческой ногой в зубах.
Мы закончили круг и направились к югу над домами торгового поста, прочь от центра и отБоди сГарриком.