Четвертое крыло - Ребекка Яррос
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
—Вот так,— он коснулся моей щеки.— Для проявления его силы нужно касаться лица. Он трогал тебя так?
У меня раскрылся рот.
—Да, но он всегда так меня трогает. Он бы н-никогда…— я осеклась.— Я бы поняла, если бы он прочитал мои воспоминания.
Ксейден помрачнел и уронил ладонь. Но не убрал ее совсем, оставив у меня на плече.
—Нет, Вайоленс. Поверь — не поняла бы,— в его голосе не звучало обвинения — только смирение, ранящее остатки моего сердца.
—Нет,— я качала головой.
Даин способен на многое, но он бы никогда не поступил со мной так, никогда бы не забрал то, что я не предлагала сама. Вот только один раз он уже пытался.
—Это тебе,— сказал Гаррик, протягивая конверт Ксейдену.
Тот убрал руку с моего плеча и надломил печать. Я прочитала надпись на конверте, пока он читал послание.
«Приказы поВоенным играм для Ксейдена Риорсона, командира Четвертого крыла».
Я узнала почерк — как не узнать, если я видела его всю мою жизнь?
—Это от полковника Аэтоса.
—Что там?— спросил Гаррик, сложив руки на груди.— Какое у нас задание?
—Ребят, я вижу что-то за постом,— сказал Лиам от края стены.— Проклятье.
От лица Ксейдена отлила вся кровь, и он смял депешу в кулаке.
—Тут сказано, наша миссия — выжить, если сможем.
О боги. Даин прочитал мои воспоминания без разрешения. Наверняка рассказал отцу, куда они сбегали. Я ненароком предала Ксейдена… предала их всех.
—Это не…— Гаррик покачал головой.
—Ребят, все очень плохо!— крикнул Лиам, иИмоджен подскочила к нему.
—Ты не виновата,— сказал мне Ксейден, затем отвел от меня взгляд и повернулся к друзьям, бежавшим к нам по стенам.— Нас прислали сюда умирать.
Ибо там, в краю за тенями, обитали чудища, что выбирались ночами и пировали душами детишек, которые подходили к лесу слишком близко.
«Крик виверны», из сборника «Сказки Пустошей»
Ксейден передал письмо Гаррику в тот момент, когда остальные кинулись к краю обзорной площадки, чтобы рассмотреть угрозу. Но я ничего не могла разглядеть ни в долине под нами, ни на равнинах, тянувшихся на многие мили у подножия скал Дралора.
«Что-то не так,— произнес Тэйрн.— Я почувствовал еще у озера, но здесь это сильнее».
«Можешь понять что?» — спросила я в ответ, чувствуя, как меня охватывает тихая паника.
Если отец Даина знал, что Ксейден и остальные поставляют припасы летунам, все вело к тому, что грядущее задание — это просто казнь.
«В долине под нами».
—Ни хрена не вижу,— сказал Боди, наклонившись над стеной.
—А я вижу,— ответил Лиам.— И если это то, о чем я думаю, нам хана.
—Не говори, что думаешь, говори, в чем уверен,— приказал Ксейден.
—В письме написано, что это «испытание твоих лидерских способностей»,— прочитал позади нас командир отделения.— Ты можешь либо оставить в беде деревню нашего врага, либо оставить командование своим крылом.
—Это еще какого… что это вообще значит?— Боди забрал письмо.
—Они испытывают нашу верность, просто не говорят об этом прямо.— Ксейден сложил руки на груди.— Послание говорит, если мы уйдем сейчас, то доберемся до нового штаба Четвертого крыла вЭльтувале вовремя, чтобы выполнить свои задачи наВоенных играх, но если мы уйдем, то торговый пост Рессон и все его обитатели будут уничтожены.
—Кем?— спросила Имоджен.
—Вэйнителями,— ответил Лиам.
Внутри меня все упало. Нет, просто рухнуло.
—Точно?— спросил Ксейден.
Лиам кивнул.
—Я не видел их раньше, но я уверен. Четверо. Пурпурные балахоны. Багровые вены в ярко-красных глазах и на коже. Жуткие, блин.
—Похоже на правду.— Ксейден переместил вес с одной ноги на другую.
—Мне больше нравилось просто возить оружие,— пробормотал Боди.
—О, и еще один с охренительным посохом.— продолжал Лиам.— И клянусь вам Данном, только что равнина была пуста — и вдруг… вот они тут, идут такие к воротам.
Его глаза округлились, зрачки расширились — он пользовался своим дальним зрением для обзора долины.
—Багровые вены?— переспросила Имоджен.
—Потому что магия оскверняет их кровь и лишает души,— пробормотала я, глядя наКсейдена и гадая, помнит ли он, что сказала Андарна в ночь, когда мы шли по туннелю на летное поле.— Природа любит равновесие.
Все головы, кроме головы Лиама, повернулись ко мне.
—По крайней мере, если сказки говорят правду.
Какая-то частичка во мне еще надеялась, что нет — или что я ни хрена не знаю о враге внизу. Но если это правда…
«Рядом с нами приземлились семь грифонов»,— объявил мне Тэйрн.
Все напряглись, наверняка получив те же послания от своих драконов.
«Андарна, оставайся сТэйрном»,— сказала я.
Пусть Ксейден доверяет летунам, ноАндарна почти беззащитна.
«Ладно»,— отозвалась она.
—Этот самый с посохом сейчас…— начал Лиам.
Прогремел взрыв, громко прокатившись по пустынной долине, за ним поднялся клуб синего дыма. У меня подскочило сердце.
—Это были ворота,— договорил Лиам.
—Сколько человек живет вРессоне?— спросил Боди.
—Больше трехсот,— ответила Имоджен, когда по долине раскатился новый взрыв.— На этом посту ведут торговлю раз в год.
—Тогда спускаемся.— Боди развернулся, ноКсейден встал перед ним, загородив дорогу с поднятой рукой.— Ты что, прикалываешься?
—Мы понятия не имеем, что нас ждет.
Его голос напомнил мне тот первый день после парапета. Полноценный командный режим.
—И что, нам просто стоять, пока там гибнут гражданские?— спросил Боди, и я напряглась.
Как и все мы, глядя наКсейдена.
—Я сказал не это.— Он покачал головой. Перед ним стоял выбор. Так говорилось в послании. Он мог оставить либо деревню, либо свой пост, теперь ждавший его вЭльтувале.— Это вам не хреновы маневры, Боди. Кто-то из нас, если не все, погибнет, если мы спустимся. Если бы нас прислали к действующему крылу, это решение принимали бы не мы, а старшие и куда более опытные командиры. Но их нет. Не будь мы помечены бунтарскими метками, не помогай мы врагу…— он коротко глянул на меня,— нам бы даже не пришлось делать этот выбор. Теперь в топку всю субординацию: я хочу знать, что вы думаете?