Терминатор 2. Инфильтратор - Стивен Майкл Стирлинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Серсна вздохнула, почувствовав большое облегчение. Каждая кризисная ситуация мобилизовала внутренние ресурсы, а это затем положительно сказывалось на дальнейшей работоспособности. Тот факт, что она предупреждала «Кибердайн Системе» о возможности подобного исхода, наполнял ее душу теплом и светом. «На меня обратят пристальное внимание и, возможно, продвинут по службе».
«Это касается всех, за исключением Трикера». Несомненно, этот человек сейчас находится в крайнем удивлении по поводу ее уникальных способностей прогнозирования будущего. «Если бы только Трикер знал»,— подумала Серена с улыбкой. Вся проблема заключалась в том, что профессиональные параноики, подобно Трикеру, не верили в возможность предвидения. Тем не менее, они прекрасно осознавали возможность изменения будущего.
«Конечно, революция луддитов— это довольно опасное происшествие. Однако если наша база будет располагаться на достаточном удалении, то это снимает сразу море проблем. А поскольку фабрики были рассчитаны на непрерывную работу, то их необходимо было бы оснастить самыми современными охранными системами. Какие же прекрасные начнутся времена, когда с линии сойдет первый Хантер-Киллер — старый, проверенный, надежный помощник».
Однако сейчас главной проблемой оставался ее пропавший помощник, и что самое главное, исчезнувший Джон Коннор. «Это просто сверхъестественно,— подумала она.— Семейка Конноров в самом деле попахивает чертовщиной!»
Внезапно на связь вышел Второй.
— Что еще случилось? — пробормотала Серена.
«Клон I-950 начал свое земное существование,— доложил Второй.— Он прекрасно перенес процесс имплантации».
«Великолепно,— ответила она.— Держите меня в курсе всех событий. Как поживает вторая суррогатная мать?»
«Прекрасно,— ответил Второй.— Ее следует уничтожить?»
«Пока еще рано,— рассудила Серена.— Ты уже уничтожил первый взрослый объект?»
«Ответ отрицательный».
«Последи за ней в течение первой недели,— последовал приказ Серены.— Детский организм I-950 нуждается в материнском молоке. Требуемое время кормления— около семи дней, затем реципиент перестает представлять для нас какую-либо ценность, и ты можешь от него избавиться».
«Информация ассимилирована».
«Есть ли еще вопросы?» — спросила Серена.
«Ответ отрицательный».
«Конец связи»,— выслала последнее сообщение Серена.
«Конец связи»,— подтвердил Терминатор.
Серена откинулась, в кресле и задумалась. Это был обычный вечер, который в электронном сознании I-950 представлял собой совершенно абстрактное время суток. По большей части все ее планы шли своим ходом. Однако все, что касалось Сары Коннор, происходило через пень колоду. Кроме того, Серена до сих пор не знала местонахождения Джона Коннора.
Джордан сидел в одном из маленьких неудобных пластиковых кресел, которыми изобиловала комната для ожиданий военного госпиталя. Уставившись на тщательно выбеленные стены, напоминающие по цвету майонез, он подумал:
«Как же все это могло произойти? Как я только позволил себе быть втянутым в подобное сумасшествие?— Агент чувствовал себя более чем ошеломленным.— Неужели это он сидит сейчас в этом кресле? Разве подобное возможно?— Джордан вздохнул.— По крайней мере, это принесет счастье Тариссе и Дэнии».
Со стороны холла показался Ферри, несущий в руках пластиковые стаканчики горячего кофе, которые он только что заказал в автомате.
— Себе я возьму с молоком, а тебе— как обычно, черный,— произнес майор, рассматривая цветные этикетки на стаканчике.
— Здорово, спасибо большое! — ответил с ухмылкой Дайсон.
Следующие несколько минут они сидели в полном молчании, попивая тепловатый напиток.
— Ты выглядишь так,— вступил в разговор Ферри,— будто твоя задница нестерпимо горит уже па протяжении нескольких последних часов.
— Вот именно,— согласился агент, глубокомысленно кивнув.— Ты попал в самую точку.
Майор посмотрел краешком глаза в сторону своего собеседника и произнес:
— Честно говоря, ты не выглядишь уж совершенно расстроенным.
— Мне кажется, что я слишком ошарашен недавними событиями, а потому пока просто не способен расстраиваться.— Всплеснув руками, он добавил:— Это самая сумасшедшая история, в которую я попадал на протяжении всей своей жизни. Я просто не могу поверить, что нахожусь сейчас здесь.
— Чему я удивляюсь,— произнес Ферри,— так это тому, как ты собираешься выпутываться из сложившейся ситуации.— Майор помедлил, а затем продолжил:— Я имею в виду этого мальчика. Ведь о нем придется сообщить в полицию, ты знаешь об этом?
Джордан кивнул и сделал очередной глоток. Затем он пожал плечами:
— В конечном итоге— ты прав. Видишь ли, в некоторых вопросах я всецело придерживаюсь мнения мисс Бернс. Сара Коннор, несомненно, сейчас движется в нашу сторону. Понимаешь, если Джон некоторое время побудет у нас,— он постучал подушечкам и пальцев по стаканчику, поразмыслил,а затем продолжил:— то дальнейшие события смогут принять более благоприятный оборот.
— Это засасывает,— отмстил Ферри.
— Вот именно,— согласился Джордан.— Я продолжаю думать о своем племяннике.
В этот момент из перевязочной вышел доктор, и собеседники мгновенно вскочили на ноги.
— С парнем все будет в порядке,— произнес врач.— Мы дали ему хорошую дозу обезболивающего, а потому он проспит до завтрашнего утра— думаю, после произошедших событий это ему не повредит.
— Что по поводу сотрясения? — спросил Джордан.
Доктор мгновенно перевел глаза с майора на Дайсона.
— Я и не знал, что вы разбираетесь в подобных делах,— сказал он.
— Ну, и? — продолжил агент, нацепив на лицо маску презрения.
— Вы абсолютно правы, у мальчика имеется сотрясение мозга— правда, легкой степени. Не думаю, что должны развиться серьезные осложнения, тем не менее я приказал сестре проверять его состояние каждый час.
— Прекрасно,— ответил Джордан.— Знаете ли, я бы тоже не отказался хотя бы одним глазком наблюдать за ним. Может, это допустимо, поставить рядом с его кроватью и небольшую койку для меня?
Доктор прикрылся заполняемой историей болезни как щитом и высокопарно произнес:
— Все госпитальные места рассчитаны только иа больных людей.
— Но вы же могли бы поставить в его палате нечто вроде раскладной кушетки, правда?— заискивающе произнес майор.— Мы даже согласны на раскладные кресла, — добавил он, хитро взглянув иа агента.— В конце концов, это же для пользы самого пациента.
Доктор попытался было что-то возразить, но вовремя заметил за приветливой улыбкой Ферри холодную сталь, а потому смягчился и произнес: