Изумруд раджи - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Объясните же мне причины!.. Где она?.. – вскричал молодойиностранец. – Мы будем драться!
– Простите, не понял!..
– Именно так! Будем драться на дуэли!
– Нет, – твердо ответил Джордж. – Я ненавижу дуэли.
– Почему это? – насмешливо спросил молодой иностранец.
– Боюсь, что меня ранят.
– Ах так? Ну, тогда я незамедлительно разобью вам лицо!
И молодой человек подошел вплотную к Джорджу. Секунда – и он,описав в воздухе изящную параболу, тяжело приземлился на пол и тут же поднялсяс затуманенными глазами.
Роуленд улыбнулся:
– Как я вам только что сказал, я всегда боялся быть раненнымна дуэли, поэтому изучил немало приемов дзюдо.
Оба иностранца молча и теперь с интересом смотрели намолодого человека, под беспечным видом которого скрывались весьма опасныекачества.
– Вы за это еще поплатитесь! – сквозь зубы процедил молодойиностранец, бледный от ярости.
Старший же не терял по крайней мере внешнего достоинства.
– Это ваше последнее слово, лорд Роуленд? Вы по-прежнемуотказываетесь сказать нам, где находится ее светлость?
– Я, право, и сам не знаю этого.
– Позвольте вам не поверить.
– Вы по природе недоверчивы?
Старший покачал головой.
– Этим дело не кончится, уверяю вас. Вы еще услышите о нас,– пробормотал он, и оба вышли из гостиной.
Оставшись один, Джордж провел рукой по лбу. Событияпринимали все более головокружительный размах. Похоже, он впутался в какой-томеждународный скандал первой величины. «Может, начинается война?» – подумал они вдруг вспомнил про человека с бородкой. Интересно, где он? Не исчез ли?
Но тот по-прежнему сидел в углу гостиной. Джордж устроился впротивоположном углу. Минуты через три человек поднялся и вышел. Роуленд вышелследом за ним и увидел, что тот отправился в свой номер.
Джорджу страшно хотелось спать, но он боялся, как быбородатый не сбежал ночью. Поразмыслив, он нашел решение проблемы: распустилсвой толстый шерстяной носок, получив таким образом длинную прочную ниткунейтрального цвета. Один ее конец он прикрепил липкой лентой к дверибородатого, а другой – уже у себя в номере – к маленькому серебряномуколокольчику (воспоминание о развлечениях прошедшей ночи). Если бородатыйвыйдет из своей комнаты – колокольчик тотчас зазвонит.
Джордж положил под подушку пакетик, доверенный ему девушкой,и лег; но сон пришел не сразу. Какая связь между сбежавшей великой княгиней,пакетиком и бородатым? Знают ли те два иностранца, что пакетик у него, Джорджа?И что в нем? Усталый и измученный всеми этими мыслями, он наконец забылсятяжелым сном.
Его разбудил слабый звон колокольчика. Джордж был не из тех,кто, едва раскрыв глаза, сразу готов действовать, поэтому ему понадобилась покрайней мере минута или полторы, чтобы прийти в себя. Затем он вскочил итихонько приоткрыл дверь: его «дичь» промелькнула в конце коридора. Стараясь нешуметь, Джордж пошел следом. Бородатый открыл дверь в ванную комнату. Это былотем более удивительно, что другая, точно такая же ванная находилась как разнапротив его номера.
Джордж чуть приоткрыл дверь и заглянул внутрь. Бородатыйстоял на коленях и поднимал доску паркета. Когда он начал выпрямляться, Джорджпоспешно ретировался. В щелку двери своего номера он видел, как бородатый вошелв свой.
Джордж, выждав, прокрался в ванную тоже и поднял отстающуюпаркетину. Некоторое время спустя он вернулся к постели и прежде всего сунулруку под подушку: пакет исчез!
Джордж в отвратительном настроении проглотил первый завтрак,размышляя над превратностями минувшей ночи. Он оказался недостойным доверияЭлизабет, он не сумел сберечь пакет, а «тайна ванной» не представляла никакогоинтереса. Так что ему нечем было гордиться.
Покончив с едой, он вернулся к себе. На площадке лестницыего ждала встревоженная горничная.
– В чем дело, мадемуазель?
– Сэр, джентльмен с бородкой просил меня разбудить его вполовине девятого. И теперь он не отвечает, а дверь закрыта изнутри.
Обеспокоенный, Роуленд бросился в свой номер – и с порогаувидел таинственно исчезнувший ночью пакетик, лежащий на прикроватном столике!
Он взял его, повертел в руках. Да, это был тот самый пакетсо сломанными печатями. После некоторого колебания Джордж вскрыл его. Тамлежала картонная коробочка, а в ней, на розовой вате, простое обручальноекольцо. И никакой надписи на нем!..
– С ума сойти! Ничего не понимаю!
Внезапно он вспомнил о словах горничной.
Одного взгляда в окно было достаточно, чтобы понять, чтовдоль стены гостиницы шел широкий карниз. Гнев и любопытство заглушили всякуюмысль об опасности. Через несколько секунд он уже стоял на карнизе и мелкимишажками пробирался к окну бородатого. Заглянув в номер, он увидел, что вкомнате никого нет. Неподалеку проходила пожарная лестница, стало быть, искатьчеловека было бессмысленно: он, конечно же, ушел по ней. Но вещи свои взять неуспел. Может быть, в них Джордж отыщет ответ хоть на один свой вопрос?
Он тщательно осматривал старый саквояж, когда легкий шумзаставил его прервать это занятие. Шум доносился из платяного шкафа. Джорджкинулся к нему, распахнул дверцу... и тотчас упал на ковер, опрокинутыйвыскочившим оттуда мужчиной.
После нескольких минут ожесточенной схватки противники,запыхавшись, наконец выпустили друг друга, и Джордж узнал нападавшего – это былневысокий человек с рыжеватыми усами.
– Кто вы такой, черт побери?! – вскричал Джордж.
Тот протянул свою карточку:
– Лейтенант Джеральд из Скотленд-Ярда. А теперь скажите мне,как вы оказались замешанным в это дело?
– Сам удивляюсь, – задумчиво пожал плечами Роуленд. – Ненайти ли нам, лейтенант, более подходящее место для разговора?
В баре Джордж выложил инспектору все. Джеральд слушал синтересом.
– Да, все это довольно-таки запутанно, – сказал он, когдаДжордж замолчал. – Тут немало темных мест, но я скажу вам, что знаю сам. Яследил за вашим бородатым, Марденбергом, когда на сцене появились вы, и то, каквы вели слежку, возбудило во мне подозрение: вы меня заинтересовали. В прошлуюночь, воспользовавшись вашим отсутствием, я пошарил в вашем номере и обнаружилпакетик, который лежал у вас под подушкой. В нем не оказалось того, что яискал, и потому при первом удобном случае я вернул его вам.