Похититель волшебного дара - Штефани Герстенбергер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не знаю, – поколебавшись, ответил старик Флойд. – Ну, волосы тёмные, такой современный, спортивный, к работе в конюшне совсем непригоден. Зубы белые, прямо как у актёров в телевизоре.
– А может, у него были пепельные волосы, прыщи и очки в толстой оправе? – спросил Хьюго.
– Что?! Меня бы здесь не было! – возмутилась Сесилия.
– А голос у него не ломался? – не сдавался Хьюго.
– Ломался, – тихо произнесла Винни.
– Чуть-чуть! – поправила сестру Сесилия. – Пожалуйста, мне очень нужно увидеть его комнату! Он кое-что у меня одолжил, и мне нужно это забрать!
– Комнату… ну, так жил-то он там, над конюшней. Не очень удобное место, но он так пожелал. – Флойд поскрёб под кепкой затылок. – Мальчишка-то с характером! И говорил так сложно, длинными словами, прям как профессор.
Сесилия направилась к конюшне, Винни и Генри последовали за ней.
– КОШКА, ты где? Иди ко мне! – позвал Генри.
– Овец мне не распугайте! – крикнул им вслед Флойд.
Они прошли выстеленный соломой сарай, в котором их проводили взглядами две овцы. Обнаружив в углу у стены узкую лестницу, Сесилия бросилась по ней наверх.
– Здесь ужас как тесно, – крикнула она сверху, – не поднимайтесь! И пахнет очень сильно… овцами!
– Нашла его вещи? – крикнула снизу Винни. Она смотрела на дыру в потолке, в которой исчезла сестра, и чувствовала, что шея начинает затекать.
– Ничего. Здесь пусто. Над маленькой раковиной – осколок зеркала. И два крючка.
– Его кровать тоже пропала? – спросил Генри, поднявшись на две ступеньки.
– Это вообще не кровать – просто соломенный тюфяк с серым одеялом. – Сесилия выглянула из отверстия в потолке. – Ничего не понимаю. Он всегда был таким…
– …хорошим! – воскликнул Генри. – Очень хорошим! Наверное, он забрал КОШКУ с собой. Я её нигде не вижу.
Сесилия развернулась и осторожно спустилась по шаткой лестнице. Она едва сдерживала слёзы. Встретившись взглядом с Винни, Сесилия опустилась на колени и обняла Генри:
– Он был замечательный, правда? Помнишь, как он дал тебе письмо для меня и разрешил подержать КОШКУ, помнишь?
– Да, – коротко ответил Генри, округлившимися глазами глядя на Винни. Сесилия явно испугала его таким внезапным порывом.
– Он хороший парень, – сказала Винни, чтобы утешить сестру. – И он скоро вернётся! Я уверена.
Во дворе Хьюго разговаривал с Флойдом, но теперь не о внешности Робина, а об овцах. Сесилия, запыхавшись, прервала их беседу:
– Извините, а он сказал, куда уезжает? И почему именно сейчас?
– Вернулся в школу, скорее всего, – пожал плечами старик Флойд.
– Но сейчас каникулы!
– Ну не знаю. По утрам он разносил газеты, заменял почтальона, но недавно наш Стив вернулся, а с овцами парень возиться не пожелал.
– И вы правда ему не крёстный отец?
Овцевод молча покачал головой:
– Я его толком и не знаю.
– Он обманул нас, Сесилия, – тихо произнесла Винни, когда они вернулись к веломобилю. Как-то всё не складывалось… Робин рассказывал им о себе совсем другое.
Сесилия сердито взглянула на сестру:
– Ну и что? Многое можно легко объяснить, а кое-что правда.
– Неужели? А если подумать? Три дня назад он не позволил тебе сфотографироваться с ним и не дал свой номер телефона. К чему такие тайны?
– Ему не нравится, когда его фотографируют!
– Что-то здесь не так. Иначе он сам пригласил бы тебя в гости на ферму, к овцам. А почему он захотел жить в такой дыре?
– Ты ничего не понимаешь! Ты ещё маленькая и глупая!
«А ты просто влюблена по уши и не видишь, что твой милый Робин в кепке, огромных ботинках и спортивном оранжевом костюме никогда не был таким, каким тебе представлялся», – подумала Винни и решила: надо сделать такие волшебные леденцы, которые будут снимать с влюблённых розовые очки хотя бы на четверть часа. Если бы только дедушка разрешил ей попробовать поколдовать с лакрицей… «Вот вернёмся – сразу же отправлюсь к нему – и пусть только попробует не разрешить. Да я буду трясти его, пока он не придёт в себя, хоть и промокший до нитки в своём зимнем саду!»
«Ичто теперь делать?» – думала Винни. Однако дома будить дедушку ей не пришлось. После недолгих поисков она обнаружила его вместе с бабушкой на кухне стоящим у плиты. Оба переоделись в сухое и с улыбкой смотрели на кастрюлю, от которой исходил яблочный аромат.
– А вот и вы! Как дела? – весело спросила Винни. – Как спалось под дождиком?
– Прекрасно освежились, спасибо, – задумчиво ответил дедушка, и Винни было с надеждой подумала, что всё налаживается, как дедушка широко зевнул. – Пора вздремнуть, – заявил он. – Ты согласна, Рути? – Бабушка лишь мечтательно улыбнулась в ответ, как будто собственного мнения у неё не было.
Винни принюхалась:
– Пахнет горелым, вам не кажется?
– Может, и пахнет. – И дедушка с бабушкой медленно прошли мимо Винни к двери.
– Постойте, а кастрюля? – Винни быстро сняла кастрюльку с огня и заглянула внутрь. – Как же ваш яблочный мусс? Или то, что от него осталось…
На донышке темнела густая, почти чёрная масса.
«Не понимаю – что с ними творится? – подумала Винни. – Они оба превращаются в зомби?» Девочка быстро выключила плиту и налила в кастрюлю воды. «В таком состоянии дедушка ничего толком о магии не расскажет. И спрашивать бесполезно». Вдруг она заметила на столе открытую банку с апельсиновым джемом с торчащими из горлышка ложками. Похоже, дедушку и бабушку так и тянет к этому лакомству! Что ж, могло быть и хуже. Не войди она так вовремя – спалили бы весь дом! Винни бегом бросилась к Сесилии, чтобы поделиться новостями.
– Сесилия! Бабушка с дедушкой совсем не изменились! – С этой фразой Винни ворвалась в комнату, однако старшая сестра, лежащая в постели, спряталась под одеялом с головой. – Что случилось, Сеси? Вылезай! Или ты так устала, что спишь? Видела бы ты, что натворили бабушка с дедушкой на кухне! Поставили яблочный мусс на огонь – и всё пригорело! А они просто ушли, оставив всё обугливаться! Настоящие зомби!
Под одеялом на кровати Сесилии что-то зашелестело.
– Эй! Что с тобой? Что ты там делаешь?
– Читает письмо от Робина, – пояснил Генри. – Уже несколько раз прочитала. – Он бросил о стену теннисный мячик и побежал его ловить.
– Не вздумай говорить гадости о письме! Очень красиво написано и очень много, целая страница! – послышалось из-под одеяла.
«Понятно, – вздохнула про себя Винни. – Можно подумать, я забыла, как ты им хвасталась!»