Я вылечу твою собаку - Юлия Крынская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я видела, что Леон хочет, но не решается рассказать нечто важное. В такси он отрешенно смотрел в окно, а когда я тронула его за руку, неожиданно выдал:
—Хочу уехать из Штатов. Может, махнем в Россию? Я не говорил тебе, что моя бабушка была русской?
—Нет. И давно она перебралась в Америку?
—После Второй мировой войны. Вместе с дедом… немцем.
—Но почему бабушка не научила тебя родному языку?
—Она многое пережила в юности. Людям порой хочется перечеркнуть свое прошлое.
Надо же, русская бабушка! Не существует случайных встреч. Судьба не просто так столкнула ветреного доктора-перфекциониста и неискушенную, вставшую на скользкий путь актрису. Общие славянские корни помогли взбалмошной парочке быстро найти общий язык, но что дальше? Что мы можем дать друг другу? Леон наставляет меня на путь истинный. А я? Какова моя… миссия?
—Так как насчет моего предложения?
—Какого предложения?— я вынырнула из путаных мыслей.
—Переезда в Россию.
—Ты же хотел в Африку к обезьянам?
—Хоть в Африку к обезьянам, хоть в Россию к медведям.
—Всю жизнь мечтала провести лучшие годы в тайге,— пробормотала я себе под нос.
—Не понял.
—Чем тебе дома плохо? Захотелось экстрима?
—Экстрима и здесь хватает,— вздохнул Леон.
Он нервно пригладил волосы и брезгливо потер пальцы друг о друга. Перед выходом я нанесла ему на прическу немного воска. Леон спешно полез в карман за антисептическим гелем, без которого не выходил на улицу. Холодная голова, горячее сердце, чистые руки — в этом был весь Леон Берри. Ему бы в органах служить с такими качествами.
Такси выехало за пределы многоэтажного, шумного города. Полчаса водитель петлял по дорогам предместий Нью-Йорка. Наконец, машина притормозила у ограды из серого камня. Чтобы оценить её высоту, мне пришлось высунуть голову из окна — метров пять, не меньше! Воображение дорисовало средневековые ворота с решёткой и подъёмным мостом, но хозяевам дома не хватило фантазии, и они ограничились сдвижной металлической створкой. С деревьев вдоль ярко освещенной аллеи парка свисали сотни разноцветных гирлянд. Мы вышли из такси. Не иначе, особняк Великого Гэтсби! Не хватало залихватской музыки времен золотого века джаза. Но гостей сновало по парку точно как на шумной вечеринке героя романа Фитцджеральда. На газонах пестрели шатры, украшенные крупными соцветиями роз и хризантем. Накрытые столы в шатрах манили ароматами изысканных вин, закусок и сладостей. Из дома вышли пятеро мужчин и застыли на месте. Меня часто раздевали глазами, но впервые так массово.
—Леон, дружище! Что за красавица с тобой?— старший из мужчин шагнул нам навстречу и распахнул объятья.
— Господа, знакомьтесь — Джил Краун!— Леон улыбался, но я хорошо выучила его: за такой усмешкой скрывалась настороженность.— Джил, познакомься, это Грэди Дуглас.
Мужчина склонил голову. Я решила поиграть в светскую львицу и подала руку для поцелуя. Он грациозно наклонился и коснулся губами пальцев.
— Кевин, Джерард, Томас и Уилл Дуглас,— перечислил всех поименно Леон.
Уилл подошел поздороваться последним. Я вздрогнула от прикосновения чужого языка к своим пальцам.
— Наслышан о тебе!— тихо произнес Уилл, и смутил меня плотоядным взглядом черных глаз. Единственный брюнет из Дугласов, он походил на южноамериканца со внешностью сериального красавчика. Я вежливо улыбнулась и незаметно вытерла пальцы о платье. Ветеринару не привыкать к облизыванию — благодарные пациенты часто не скупятся на эмоции. Но сейчас нестерпимо хотелось вымыть руки.
Из толпы гостей выпорхнула светловолосая девушка в римской тунике и с венком на голове. Блондинка стремительно обняла Леона и одарила его звонким поцелуем. Берри отчаянно сжал мою ладонь. В другой руке он держал злосчастный букет и не мог уклониться от горячей встречи. «Дай ей этим веником, дорогой!» — разозлилась я. Наконец, страстная особа отпустила Леона, и я с ужасом заметила, что под платьем у нее весьма округлый живот. Душу охватило мрачное подозрение. Похоже, я знаю, кто отец.
—Познакомься, Джил! Элис Дуглас — виновница сегодняшнего торжества.
—Леон много хорошего рассказывал о вас!— сказала я так, будто мы не один вечер провели в разговорах о ней.
Леон поблагодарил меня взглядом и продолжил:
—Элис! Джил Краун — моя невеста. Позволь поздравить тебя с днем рождения,— с этими словами он вручил имениннице букет и извлек из внутреннего кармана пиджака бархатную коробочку.— Прими этот браслет в подарок. Если мне не изменяет память, твой любимый камень — сапфир…
—Невеста?— синие глаза Элис превратились в льдинки.
—Мы рады, что вы нашли время приехать, проходите,— снял напряжение Грэди.— Элис, проводи гостей в сад.
Именинница, не открывая подарка, сунула его в складки платья и предложила следовать за ней. Леон украдкой посмотрел на меня и ободряюще подмигнул. Я хотела натянуть загадочную улыбку, но в душе бушевали демоны сомнения, так что Моны Лизы из меня не вышло.
— Вот тебе, бабушка, и Юрьев день,— от возмущения я заговорила по-русски.
Мы выпили по бокалу шампанского, и легкий хмель ударил в голову. А что я расстроилась? Леон сделал предложение мне, а не этой расфуфыренной клюшке. Непохожа Элис на любовь всей его жизни. До нашего знакомства он уже встречался с третьесортной актриской Эшли Каст, так что не я виновница размолвки.
Леон коснулся губами моего виска и прошептал:
—Пойдем-ка, прогуляемся.
—Ты хочешь это сделать прямо сейчас?— хихикнула я.
—Мысли читаешь?
Мы укрылись под раскидистым деревом, и Леон тряхнул меня за плечи.
—Джил, мы с Элис только друзья…
—А разве я тебя в чем-то обвиняю?
«Неужели он оправдывается? Дело нечисто»,— мысли расходились со словами.
—Я люблю тебя и…
Из тени шагнул гориллообразный мужчина и сиплым баритоном оборвал пламенную речь возлюбленного:
—Мистер Дуглас ожидает вас. Следуйте за мной!
—Отлично, с нас тут глаз не спускают,— возмущенно фыркнула я.
—Джил, умоляю! Не расстраивайся, позже все объясню,— прошептал Леон и прижал меня к себе.
—Что ещё за фрукт, этот мистер Дуглас?— Меня знобило, но не от холода.
—С такими людьми ни в коем случае нельзя садиться играть в покер.
—Можешь не продолжать…
* * *
В доме мы миновали мозаичный холл и по витой лестнице из красного дерева поднялись на второй этаж. Провожатый нажал на кнопку звонка и оставил нас. Массивные, украшенные резными завитушками двери распахнулись. Леон сжал мой локоть и ввел в плохо освещенный зал. Изумрудного цвета бархатные шторы не пропускали света праздничных фонарей, а бра, в виде тяжелых подсвечников, горели тускло. Я огляделась, не иначе как поближе познакомиться со мной собрался весь клан. Грэди, Кевин, Джерард, Томас и Уилл вальяжно расположились на двух кожаных диванах, поставленных друг напротив друга. Мужчины, возрастом от тридцати до сорока лет, ладные, светловолосые, выглядели братьями-погодками. Кроме странного «латиноса» Уилла.