Корабль призраков - Джиллиан Филип
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Застыв на месте, дети в ужасе смотрели на приближающийся корабль. Они уже могли различить оснастку и наблюдательную площадку, рваный флаг, трепещущий на самой высокой мачте, и горделивую фигуру на носу корабля прямо над вздымающимися волнами.
– Это они! – прошипел Артур. – Это они!
Когда галеон осветил свет, кузены разглядели на палубе команду. Вместо горстки испуганных матросов там собралась целая толпа вооружённых людей в поношенных сюртуках и бриджах, которые размахивали мечами и саблями. В свете луны и маяка они выглядели очень странно, и Молли поняла, что свет не освещал их. Он светил сквозь них.
– Призраки! – в ужасе воскликнула она. – Арт, пираты-призраки вернулись!
– Как и говорила мисс Б., – простонал Артур. – И мы направили их к острову!
– Не думаю, что им был нужен маяк. – Молли задрожала и обхватила себя руками. Внезапно ей стало холодно. – Они выглядят очень уверенно.
– Посмотри на флаг!
– Глаз и скрещённые кости. Мы должны что-то сделать!
Корабль ещё не дошёл до гавани, он был по-прежнему по другую сторону рифа, где в открытом море волны разбивались в белую пену, но пираты уже начали спускаться с борта. Призрачная армия покидала палубы и мачты с ветхими парусами и бесшумно скользила по воде прямо к берегу. Их ноги почти не касались бушующих волн. Когда пираты добрались до берега, полил дождь, шторм усилился, и в небе засверкали молнии, осветив море серебристым светом.
Молли дрожала от страха, и Артур испуганно сжал её руку.
– Слишком поздно, мы ничего не сможем сделать, – сказал он.
– Нет, – повторила Молли. – Мы должны попытаться. Мы должны предупредить жителей острова.
– Хорошо. Возможно, они не верят в истории о призраках, но должны поверить собственным глазам.
Бросив фонарь, который теперь плавно поворачивался и освещал море, кузены с грохотом сбежали по спиральной лестнице и выскочили на улицу. До деревушки Кроуснест было совсем недалеко, но когда промокшие насквозь Молли и Артур наконец добежали туда, призрачные пираты уже наводнили спящие улицы.
Кажется, после их появления шторм стал ещё более яростным: потоки дождя хлестали по крышам и окнам, а воющий ветер раскачивал деревья и срывал вывески. Грубые крики пиратов сливались с пронзительным воем бури.
Коренастый пират уселся на крыше, срывал куски шифера и швырял их в сад под одобрительные крики своих товарищей. Другой саблей рубил молодой дуб, а его приятель сидел среди ветвей и громко хохотал. Когда дерево упало, он спрыгнул на крышу стоящей машины, проделав в ней огромную вмятину. Два тощих пирата в пёстрых камзолах швыряли в стёкла машин камни и кирпичи; толпа пиратов срывала бельевые верёвки, и когда они лопались, принималась распевать язвительные песни о корабельной оснастке. Две женщины, похожие друг на друга как близнецы, исполняли безумный танец на чьей-то розовой клумбе, топча цветы. Одноглазый пират подбросил в воздух мусорный контейнер на колёсиках, и ветер подхватил его, как будто хотел поиграть, перевернул и понёс по улице.
Артур потянул Молли за рукав.
– Пираты! Это они устроили вчерашний шторм!
– И они снова это делают! – сердито отозвалась Молли.
Она вскрикнула, когда крыльцо осветил жёлтый свет, но, прежде чем она успела выкрикнуть предупреждение, на улицу вышел мужчина в резиновых сапогах, надетых прямо поверх пижамных штанов. Он изо всех сил сжимал в руках зонт. Мужчина сбежал по ступенькам крыльца и схватил трёх садовых гномов. В эту самую минуту пират подбросил в воздух четвёртого гнома. Он ударился о забор сада и разбился. Один из пиратов схватил зонт и вывернул его наизнанку, но мужчина ничего не заметил и попытался снова войти в дом, пока хохочущие пираты изо всех сил тянули порвавшийся зонт.
– Чёртова погода! – выругался мужчина. Наконец он выхватил зонт из рук пиратов и захлопнул дверь прямо им в лицо.
– Не понимаю! – закричала Молли. – Почему никто не пытается с ними сражаться?
Артур недоумённо покачал головой. В этот момент свет вспыхнул в другом коттедже. Женщина в огромном водонепроницаемом плаще пробежала по садовой дорожке и подняла с газона детский велосипед. Пиратки уже успели ухватиться за колесо. Наконец, заливаясь смехом, они выпустили его, и несчастная женщина упала прямо в кусты вместе с велосипедом.
– Мы должны ей помочь! – крикнул Артур.
Женщина с трудом поднялась на ноги, вся покрытая грязью и листьями. В руках она сжимала велосипед. Заметив бегущих к ней Молли и Артура, она отчаянно замахала рукой.
– Что вы здесь делаете? Идите домой!
– Но… – начала Молли.
– Боже мой! Посреди ночи! Возвращайтесь домой, пока шторм не усилился. Быстрее!
Женщина поднялась по ступенькам крыльца и захлопнула дверь.
Артур схватил Молли за руку.
– Я всё понял! – крикнул он. – Они не видят пиратов и думают, что это просто шторм!
Молли открыла рот от удивления.
– Но как это возможно? – воскликнула она. – Мы же их видим…
В этот миг в неё кто-то врезался и сбил с ног. Артур бросился ей на помощь и попытался пнуть женщину-пирата, которая ловко увернулась от его удара, захохотала от восторга и убежала прочь. За ней волочилась бельевая верёвка с грязной мокрой одеждой. Она запуталась у Артура в ногах, и он вместе с Молли упал прямо в заросли колючего кустарника.
Встав на колени и отведя в стороны мокрые ветки, Артур схватил обе подвески с камнем.
– Вот в чём дело! Теперь понимаешь?
– Они защищают нас от колдовства, и поэтому мы видим, что происходит! – крикнула Молли.
– И чувствуем, – хмыкнул Артур, потирая локоть. – Если мы единственные, кто знает, что пираты здесь…
– Значит, мы единственные, кто может их остановить, – закончила Молли. Она протянула руку, и Артур помог ей вылезти из зарослей. Она тут же помчалась по улице, волоча Артура за собой. – Быстрее!
– Они атакуют коттедж Чарли! – Кузены остановились на Келп-стрит, и Молли смахнула с лица капли дождя. – Эй! Прекратите!
Пираты не обратили на неё никакого внимания и продолжали барабанить в двери и лупить ветками по стеклу. Один из них саблей сбил дверной молоток в форме кальмара и торжествующе завопил. Потом пират с силой швырнул его в витражное окно. Стекло разбилось, и пираты захохотали от восторга.
Внезапно их внимание привлёк вой на крыше, и пираты отступили назад. Наверху восседал коренастый пират с крючковатым носом, обхватив дымовую трубу. Внезапно он сорвал трубу и швырнул её на землю. Пираты отпрыгнули в сторону и разразились смехом. Теперь на крыше дома Чарли зияла неровная дыра, и ветер с дождём сотрясал деревянные балки.