Бессонница - Стивен Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 ... 195
Перейти на страницу:

Слишком взвинчен («раскочегарен»). И в тот же момент, словномысль Ральфа послужила причиной происходящего, аура Нелла стала менять цвет: отбледно-голубого к темно-серому, а затем к смертельно черному. Все это случилосьпочти в одно мгновение.

— СДАВАЙСЯ, ПИКЕРИНГ! — крикнул Нелл, не зная, что он ужепокойник. В окне нижнего этажа северной части здания появился приклад автомата,затем вновь спрятался внутрь. И в тот же момент над дверью взорвалось арочноеокно, засыпая веранду осколками стекла. Из образовавшейся дыры вырвалосьбушующее пламя. Секунду спустя распахнулась и сама дверь, будто ее толкнуланевидимая рука. Нелл еще больше подался вперед, возможно, считая, что теперьстрелявший и сам видит безнадежность своего положения. Ральф, крича: — Джонни,оттяни его назад! ОТТЯНИ ЕГО НАЗАД!

И вновь в огне появился автомат, теперь уже дулом вперед.

Лейдекер потянулся было к воротнику Нелла, но опоздал.Автомат хрипло закашлял, и Ральф услышал металлический пэнк! пэнк! пэнк! пуль,пробивающих тонкую обшивку полицейской машины. Теперь аура Криса Нелла сталаполностью черной — она превратилась в саван. Он дернулся, когда пуля прошилаему шею, и рухнул на землю, судорожно подергивая ногой. Мегафон, выпав у негоиз рук, возмущенна взвизгнул. Один из полицейских вскрикнул от неожиданности истраха. Вопль Луизы прозвучал намного громче.

И еще один выводок пуль пронесся над землей к Неллу, образуямаленькие черные дырочки в темно-синей униформе молодого человека. Ральфразличал неясные очертания человека внутри удушающего савана; тот предпринималбессмысленные попытки перевернуться и встать на ноги. В этих попытках былонечто ужасное — словно Ральф наблюдал за созданием, попавшим в рыболовную сеть,закинутую на мелководье.

Лейдекер высунулся из-за машины, а когда его пальцы исчезлив черной мембране, окружающей Криса Нелла, Ральф услышал голос старины Дора:«На твоем месте я не стал бы притрагиваться к нему, Ральф, — я и так уже невижу твоих рук».

Луиза: — Нет! Нет! Он уже мертв!

Дуло автомата в окне двинулось вправо. Теперь оно не спешаприближалось к Лейдекеру; мужчину, державшего оружие, по всей видимости, незадела автоматная очередь, выпущенная в него одним из полицейских. Ральф поднялруку и опустил ее вниз отсекающим жестом каратэ, но на этот раз вместо клиньевсвета из нее вылетели огромные голубые, напоминающие следы капли. Этасубстанция растеклась по лимонного цвета ауре Лейдекера, когда из автомата,видневшегося в окне, открыли огонь. Ральф видел, как две пули впились в деревосправа от Лейдекера, образуя черные дыры в желтоватой древесине ствола. Третьяврезалась в голубое покрытие, обволакивающее ауру Лейдекера — Ральф заметилтемно-красную искорку, мелькнувшую у левого виска детектива, и услышал глухоеповизгивание, когда пуля отскочила рикошетом, как плоский камешек отповерхности воды при игре в «блинчики».

Лейдекер оттянул Нелла в укрытие, взглянул на него,распахнул дверцу со стороны водителя и плашмя бросился на сиденье. Ральф большене видел его, но слышал, как тот орал на кого-то по радио, спрашивая, почему досих пор не прибыли спасательные машины.

И снова звон разбиваемого стекла. Луиза мертвой хваткойвпилась в руку Ральфа, указывая на что-то — кирпич, летящий по двору. Егошвырнули из окна в цокольном этаже северного крыла. Целый ряд таких же оконзакрывали цветы, растущие по периметру дома.

— Помогите! — донесся оттуда крик, в то время как человек савтоматом рефлекторно выстрелил по перекатывающемуся кирпичу, вздымая в воздухфонтанчики красной пыли и раскалывая кирпич на три части. Ни Ральф, ни Луизаникогда не слышали, чтобы этот голос поднимался до крика, тем не менее онимоментально узнали его; голос принадлежал Элен Дипно. —Помогите нам! Спасите!Мы в подвале! С нами дети! Пожалуйста, мы не хотим сгореть заживо, С НАМИ ДЕТИ!

Ральф и Луиза переглянулись и тут же бросились к дому.

6

Две облаченные в форму фигуры, больше напоминающиефутбольных судей на линии в своих огромных жилетах, выскочили из-под прикрытиямашины и, пригибаясь, побежали к крыльцу. Когда они по диагонали пересеклидвор, Чарли Пикеринг, все так же дико хохоча, высунулся из своего окна. На негообрушился шквал огня, засыпая щепками, которые пули откалывали от оконной рамы,и сбив ржавый водосточный желоб, с грохотом свалившийся на крыльцо, но ни однапуля не задела безумца.

«Почему они не могут попасть в него? — размышлял Ральф, покаони с Луизой поднимались по ступеням крыльца, приближаясь к пламени цвета охры,волновавшемуся в дверном проеме. — Боже праведный, почему же они не могутпопасть в него с такого расстояния?»

Но Ральф знал — почему… Клото объяснил им с Луизой, что иАтропоса, и Эда Дипно окружают силы злобные, но заботящиеся об их безопасности.Разве не похоже, что эти же самые силы теперь охраняют Чарли Пикеринга, наподобиетого, как Ральф позаботился о Лейдекере, когда тот высунулся из укрытия, чтобывтянуть туда своего умирающего коллегу?

Пикеринг открыл шквальный огонь по приближающимсяполицейским. Он целился ниже пояса, где их не защищали бронежилеты. Один из штурмовавшихрухнул безмолвной грудой; второй пополз обратно, крича, что его подстрелили —подстрелили? — черт, его сильно ранили.

— Барбекью <Пикник, во время которого на вертеле жаритсятуша барашка.>, — выкрикнул из окна Пикеринг визгливым, хохочущим голосом. —Барбекью! Барбекью! Святое возмездие! Изжарить сук! Божественный огонь!

Священный огонь!

Крики стали громче, казалось, они доносятся прямо из-под ногРальфа, и когда он посмотрел вниз, то ужаснулся: месиво аур наподобие парапросачивалось из-под пола веранды, разнообразие цветовых оттенков стушевывалосьпод напором алого свечения, пропитывающего поток… И окружавшего его. Этакроваво-красная конфигурация не была похожа на грозовую тучу, образовавшуюсянад местом драки, затеянной около «Красного яблока» Зеленым и Оранжевыммальчишками, но Ральф был уверен, что значение их подобно: единственное различиезаключалось в том, что данный купол порожден страхом, а не яростью и агрессией.

— Барбекью! — орал Чарли Пикеринг, затем неслось что-то вадрес дьявольских сук. Внезапно Ральф возненавидел этого безумца больше, чемкого-либо за всю свою жизнь.

— Пойдем, Луиза — нам нужно остановить его.

Взяв женщину за руку, он потянул ее в горящий дом.

Глава двадцать вторая

1

Входная дверь открывалась в сквозной коридор, теперь весьпроход был охвачен языками пламени. Ральфу те виделись ярко-зелеными, а когдаони с Луизой проходили сквозь огонь, он вызывал ощущение прохлады — словно онишли сквозь пары ментола. Горящий дом приглушенно потрескивал; автоматныеочереди звучали тихо, как раскаты грома в восприятии человека, плывущего подводой… Именно это определение, по мнению Ральфа, точнее всего описывало егоощущение — пребывание под водой. Он и Луиза превратились в невидимых существ,переплывающих огненную реку.

1 ... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 ... 195
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?