Корабль мечты - Лука Ди Фульвио
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как ты можешь говорить о свободе и не понимать, что я хочу быть свободной как еврейка? – В голосе Джудитты слышалась усталость.
– Но это… – Меркурио осекся и приподнялся, опершись на локоть.
– Что? – с вызовом посмотрела на него Джудитта. – Невозможно?
Юноша отвел глаза. Он опять улегся и повернулся к ней спиной.
Джудитта прижалась к нему, обняв сзади. Отчаяние лишило ее надежды. Девушка понимала, что у их любви нет будущего, ибо они пришли их разных миров, которым не разрешено было соприкасаться. Нет, им не справиться.
– Тебе меня не понять, – сказала она. – Ты родился свободным. А я нет. Я из народа, где каждый должен носить желтый головной убор…
Какое-то время они лежали молча.
– Мне пора, – наконец сказала Джудитта.
Меркурио взял ее за руку.
– Когда ты смотришь на свои пальцы, ты можешь сказать: «Они в точности как у моего отца. У меня его руки. Он мой отец». Или Исаак может рассказать тебе, что у тебя такие же руки, как у твоей матери, и тогда ты скажешь: «Я похожа на мою маму. Она моя мама». – Меркурио говорил тихо, но пылко. Он погладил тонкие пальчики Джудитты и повернулся. В его глазах читалась боль, но не ярость. Юноша нежно провел указательным пальцем по ее лицу. – Тебе скажут, что у тебя губы бабушки и глаза дедушки. Ты часть чего-то и знаешь об этом наверняка, потому что у тебя их руки, их глаза, губы, волосы… Даже твой акцент у тебя от них. – Меркурио помолчал. – А я не знаю, достались ли мне руки матери или отца. Может быть, поэтому я не понимаю, почему так важно быть евреем или христианином… Потому что я ни к кому не принадлежу. Прости меня, Джудитта.
И тогда девушка разрыдалась. Она плакала так горько, что ей пришлось уткнуться лицом в сено, чтобы в доме не услышали ее всхлипов. И когда ее слезы наконец иссякли, Меркурио крепко обнял ее, чувствуя, как Джудитта вцепилась ему в спину, и нежно поцеловал. И взял ее, с отчаянием и страстью.
Когда Джудитта вернулась в квартиру, Исаак уже встал.
– Где ты была? – рассеянно поинтересовался он.
– На крыше…
– Зачем?
Джудитта выглянула в окно и увидела, как Меркурио, переодетый в девушку, направляется к воротам. Она еще чувствовала тепло его тела, ощущала желание, которое казалось ей неутолимым.
– Я хотела посмотреть, рассветает ли там раньше, чем тут.
– Зачем?
Джудитта увидела, как Меркурио остановился на набережной Ормезини и, прежде чем скрыться в толпе, повернулся к ее дому и помахал рукой, хотя оттуда и не мог заметить возлюбленную в окне. Но что-то подсказало ему, что Джудитта смотрит ему вслед. По крайней мере, так девушке подумалось. Потому что она поступила бы так же.
– Когда наступает рассвет, это означает, что мы свободны. Еще на один день. До вечера, конечно, но хотя бы днем мы свободны.
Исаак понурился, поджав губы, и со злостью стукнул кулаком о белую стену комнаты.
– Это настолько угнетает тебя?
Джудитта отошла от окна. Меркурио больше не было видно.
– А тебя нет?
Исаак посмотрел на дочь и со вздохом отвернулся, делая вид, что ему нужно что-то поправить на столе.
– Меня это угнетает вдвойне, – признал он. – Потому что это я притащил тебя сюда.
Только сейчас Джудитта поняла, что отец винит себя в случившемся. Об этом она не думала.
– Я рада, что ты привез меня в Венецию, – заверила отца Джудитта. Она была ошеломлена своей догадкой.
– Потому что тут ты познакомилась с этим мош… – Исаак прикусил губу. – Потому что тут этот мальчишка? – Он посмотрел на дочь.
Джудитта промолчала.
Исаак не спускал с нее глаз.
– Ты считаешь меня плохим отцом? – серьезно спросил он. – Думаешь, твоя мать поступила бы иначе?
Джудитта покачала головой.
– Я никогда не знала мою мать. Как мне ответить на этот вопрос?
Исаак вздохнул.
– Хотел бы я, чтобы она была здесь.
– И для тебя каштаны из огня таскала? – улыбнулась Джудитта.
– Да, и это тоже, – рассеянно пробормотал Исаак. – Я так по ней скучаю. Все эти годы, с тех пор как ее не стало, мне ее очень не хватает.
– С тех пор как она подарила мне жизнь, – печально добавила Джудитта.
Эти слова вернули Исаака в настоящее.
– Прекрати упрекать себя в этом. Ты просто внушила себе вину за случившееся и теперь носишь ее за плечами, точно тяжелый камень. Отбрось эти мысли, они не нужны тебе.
У Джудитты слезы выступили на глазах.
– Мы так цепляемся за свои страхи, а все для того, чтобы нам не пришлось ничего менять, – говорил Исаак. – Ты знаешь, что многие мошенники как раз этим и пользуются? – Он задумчиво улыбнулся. – Вообще-то мне не следовало бы тебе ничего об этом рассказывать из-за этого… ну, ты сама знаешь кого… Но… Дело в том, что когда ты знаешь привычки своей жертвы, ты можешь воспользоваться ими, ведь человек, которого ты хочешь обвести вокруг пальца, сделает все, чтобы ничего не менялось, и сам же себя загонит в ловушку.
– Хорошо, буду знать. – Джудитта улыбнулась.
– Ты не ответила на мой вопрос. Ты считаешь меня плохим отцом?
– Нет, конечно!
– Что мне делать, Джудитта? – Встав, Исаак подошел к ней.
Отвернувшись, девушка отступила к печке.
– Я приготовлю завтрак. Садись.
Доктор сел во главе стола.
– А что случилось с капитаном? – спросила Джудитта, ставя на огонь кастрюлю с супом.
– Ничего. – Исаак смущенно подвигал по столу свою деревянную миску.
Джудитта молча мешала бульон, пока еда не подогрелась. Затем она отрезала ломоть хлеба и намазала его маслом. Налив отцу теплый суп, она швырнула перед ним тарелку с хлебом и маслом.
– Знаешь, что тебе нужно делать? – прошипела она. – Хочешь, я тебе честно скажу?
– Да.
– Ты должен обращаться со мной как со взрослым человеком, – заявила Джудитта. – Я уже не маленькая девочка.
– Но я с тобой и говорю как со взр…
– Что случилось с капитаном Ланцафамом? – перебила его дочь.
– Ну… у нас возникли кое-какие проблемы в Кастелетто…
– Какие проблемы?
Исаак вяло повел рукой.
– Да так, ничего особенного…
Джудитта повернулась к нему спиной.
– Поставишь посуду в мойку, когда доешь, – рявкнула она. – А мне нужно постирать.
– Джудитта…
Девушка решительно направилась к выходу.