Книги онлайн и без регистрации » Романы » Корабль мечты - Лука Ди Фульвио

Корабль мечты - Лука Ди Фульвио

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 204
Перейти на страницу:

– Как ты можешь говорить о свободе и не понимать, что я хочу быть свободной как еврейка? – В голосе Джудитты слышалась усталость.

– Но это… – Меркурио осекся и приподнялся, опершись на локоть.

– Что? – с вызовом посмотрела на него Джудитта. – Невозможно?

Юноша отвел глаза. Он опять улегся и повернулся к ней спиной.

Джудитта прижалась к нему, обняв сзади. Отчаяние лишило ее надежды. Девушка понимала, что у их любви нет будущего, ибо они пришли их разных миров, которым не разрешено было соприкасаться. Нет, им не справиться.

– Тебе меня не понять, – сказала она. – Ты родился свободным. А я нет. Я из народа, где каждый должен носить желтый головной убор…

Какое-то время они лежали молча.

– Мне пора, – наконец сказала Джудитта.

Меркурио взял ее за руку.

– Когда ты смотришь на свои пальцы, ты можешь сказать: «Они в точности как у моего отца. У меня его руки. Он мой отец». Или Исаак может рассказать тебе, что у тебя такие же руки, как у твоей матери, и тогда ты скажешь: «Я похожа на мою маму. Она моя мама». – Меркурио говорил тихо, но пылко. Он погладил тонкие пальчики Джудитты и повернулся. В его глазах читалась боль, но не ярость. Юноша нежно провел указательным пальцем по ее лицу. – Тебе скажут, что у тебя губы бабушки и глаза дедушки. Ты часть чего-то и знаешь об этом наверняка, потому что у тебя их руки, их глаза, губы, волосы… Даже твой акцент у тебя от них. – Меркурио помолчал. – А я не знаю, достались ли мне руки матери или отца. Может быть, поэтому я не понимаю, почему так важно быть евреем или христианином… Потому что я ни к кому не принадлежу. Прости меня, Джудитта.

И тогда девушка разрыдалась. Она плакала так горько, что ей пришлось уткнуться лицом в сено, чтобы в доме не услышали ее всхлипов. И когда ее слезы наконец иссякли, Меркурио крепко обнял ее, чувствуя, как Джудитта вцепилась ему в спину, и нежно поцеловал. И взял ее, с отчаянием и страстью.

Глава 64

Когда Джудитта вернулась в квартиру, Исаак уже встал.

– Где ты была? – рассеянно поинтересовался он.

– На крыше…

– Зачем?

Джудитта выглянула в окно и увидела, как Меркурио, переодетый в девушку, направляется к воротам. Она еще чувствовала тепло его тела, ощущала желание, которое казалось ей неутолимым.

– Я хотела посмотреть, рассветает ли там раньше, чем тут.

– Зачем?

Джудитта увидела, как Меркурио остановился на набережной Ормезини и, прежде чем скрыться в толпе, повернулся к ее дому и помахал рукой, хотя оттуда и не мог заметить возлюбленную в окне. Но что-то подсказало ему, что Джудитта смотрит ему вслед. По крайней мере, так девушке подумалось. Потому что она поступила бы так же.

– Когда наступает рассвет, это означает, что мы свободны. Еще на один день. До вечера, конечно, но хотя бы днем мы свободны.

Исаак понурился, поджав губы, и со злостью стукнул кулаком о белую стену комнаты.

– Это настолько угнетает тебя?

Джудитта отошла от окна. Меркурио больше не было видно.

– А тебя нет?

Исаак посмотрел на дочь и со вздохом отвернулся, делая вид, что ему нужно что-то поправить на столе.

– Меня это угнетает вдвойне, – признал он. – Потому что это я притащил тебя сюда.

Только сейчас Джудитта поняла, что отец винит себя в случившемся. Об этом она не думала.

– Я рада, что ты привез меня в Венецию, – заверила отца Джудитта. Она была ошеломлена своей догадкой.

– Потому что тут ты познакомилась с этим мош… – Исаак прикусил губу. – Потому что тут этот мальчишка? – Он посмотрел на дочь.

Джудитта промолчала.

Исаак не спускал с нее глаз.

– Ты считаешь меня плохим отцом? – серьезно спросил он. – Думаешь, твоя мать поступила бы иначе?

Джудитта покачала головой.

– Я никогда не знала мою мать. Как мне ответить на этот вопрос?

Исаак вздохнул.

– Хотел бы я, чтобы она была здесь.

– И для тебя каштаны из огня таскала? – улыбнулась Джудитта.

– Да, и это тоже, – рассеянно пробормотал Исаак. – Я так по ней скучаю. Все эти годы, с тех пор как ее не стало, мне ее очень не хватает.

– С тех пор как она подарила мне жизнь, – печально добавила Джудитта.

Эти слова вернули Исаака в настоящее.

– Прекрати упрекать себя в этом. Ты просто внушила себе вину за случившееся и теперь носишь ее за плечами, точно тяжелый камень. Отбрось эти мысли, они не нужны тебе.

У Джудитты слезы выступили на глазах.

– Мы так цепляемся за свои страхи, а все для того, чтобы нам не пришлось ничего менять, – говорил Исаак. – Ты знаешь, что многие мошенники как раз этим и пользуются? – Он задумчиво улыбнулся. – Вообще-то мне не следовало бы тебе ничего об этом рассказывать из-за этого… ну, ты сама знаешь кого… Но… Дело в том, что когда ты знаешь привычки своей жертвы, ты можешь воспользоваться ими, ведь человек, которого ты хочешь обвести вокруг пальца, сделает все, чтобы ничего не менялось, и сам же себя загонит в ловушку.

– Хорошо, буду знать. – Джудитта улыбнулась.

– Ты не ответила на мой вопрос. Ты считаешь меня плохим отцом?

– Нет, конечно!

– Что мне делать, Джудитта? – Встав, Исаак подошел к ней.

Отвернувшись, девушка отступила к печке.

– Я приготовлю завтрак. Садись.

Доктор сел во главе стола.

– А что случилось с капитаном? – спросила Джудитта, ставя на огонь кастрюлю с супом.

– Ничего. – Исаак смущенно подвигал по столу свою деревянную миску.

Джудитта молча мешала бульон, пока еда не подогрелась. Затем она отрезала ломоть хлеба и намазала его маслом. Налив отцу теплый суп, она швырнула перед ним тарелку с хлебом и маслом.

– Знаешь, что тебе нужно делать? – прошипела она. – Хочешь, я тебе честно скажу?

– Да.

– Ты должен обращаться со мной как со взрослым человеком, – заявила Джудитта. – Я уже не маленькая девочка.

– Но я с тобой и говорю как со взр…

– Что случилось с капитаном Ланцафамом? – перебила его дочь.

– Ну… у нас возникли кое-какие проблемы в Кастелетто…

– Какие проблемы?

Исаак вяло повел рукой.

– Да так, ничего особенного…

Джудитта повернулась к нему спиной.

– Поставишь посуду в мойку, когда доешь, – рявкнула она. – А мне нужно постирать.

– Джудитта…

Девушка решительно направилась к выходу.

1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 204
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?