Туннель из костей - Виктория Шваб
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Предупреждение.
– Джейкоб…
Динь… динь… динь…
Мы с Джейкобом как по команде задираем головы. Над нами хрустальная люстра, и ее подвески покачиваются, тихонько звякая.
Мы переглядываемся.
Это ты сделал? – спрашиваю я глазами.
С ума что ли сошла? – без слов отвечает он.
Холод все сильнее, и я вижу, как с соседнего столика медленно начинает сползать скатерть, а с ней и все, чтобы было на столе. Я делаю вратарский бросок, пытаясь удержать ее на месте, но опаздываю на какую-то долю секунды. Тарелки, ножи и вилки с грохотом и звоном летят на пол, и почти сразу же я вижу тень, которая пулей несется мимо меня в темноту. Это даже не тень, а тень от тени, слишком темная, чтобы что-то различить, но в одном я уверена.
Она намного крупнее любой кошки.
Не успеваю я броситься вдогонку, как слышу крик Джейкоба.
– Нашел!
Обернувшись, я вижу, что Джейкоб стоит на четвереньках на другом конце зала и заглядывает под стул.
И правда, там Мрак.
Но, когда я подхожу ближе, он шипит.
Мрак никогда не шипел, а сейчас смотрит на меня, широко открыв зеленые глаза, прижав уши, и скалится. А когда я протягиваю руки, чтобы взять кота, он опрометью бросается мимо меня, сквозь вытянутые руки Джейкоба и прочь из столовой. Следом и мы выбегаем в вестибюль, к страшно недовольной сотруднице у стойки информации – той самой, которая вчера встречала нас.
Она ухитрилась поймать нашего котика за шкирку и протягивает его маме.
– Полагаю, – ледяным голосом говорит она, – это ваше.
Мама качает головой.
– Простите, простите! – повторяет она, забирая несчастного Мрака и бросая на меня убийственные взгляды. – Это больше не повторится!
Но, плетясь следом за ней по лестнице, я думаю только об одном: я абсолютно уверена, что закрыла дверь в номер.
* * *
Мама с папой раскладывают на низком журнальном столике всякую всячину – настоящий пикник. Мы бросаем на пол подушки, усаживаемся на них, едим яблоки, сыр, горячий багет, и напряжение постепенно спадает. Родители обсуждают съемки, а я снова вспоминаю тот таинственный холодок. Первый раз я почувствовала его во время обеда, прямо перед тем, как на нас обрушился тент. Потом на дорожке в саду и еще раз – в столовой. И каждый раз у меня возникало очень сильное чувство, что рядом кто-то есть.
Мрака ведь что-то напугало. Сейчас он успокоился и, свернувшись в пушистый шар, тихо похрапывает у меня на кровати.
Что он видел? Что я видела?
Я вспоминаю тень, мелькнувшую в столовой. Возможно, это обман зрения, игра уличных огней…
– О чем задумалась, Кэсс? – спрашивает мама. – Ты как будто не с нами.
Я изображаю улыбку.
– Все нормально. Просто устала.
Выйдя из-за стола, я беру мобильник.
Мне необходим совет.
И я пишу Ларе.
Я: Можешь говорить?
Я: Нужна помощь.
Через пару секунд телефон звонит.
Я бегу в ванную, Джейкоб следом. Он старательно поворачивается спиной к зеркалу, пока я запираю дверь и отвечаю.
– Кэссиди Блейк, – звучит строгий английский голос. – Во что ты уже влипла?
Я включаю видеочат и через секунду на экране появляется Лара Чаудхари. Она сидит на стуле с высокой спинкой, перед ней на стопке книг стоит чашка чая.
Заметив Джейкоба, она переключает внимание на него.
– Вижу, ты до сих пор не рассталась со своим ручным призраком.
Джейкоб криво улыбается.
– Завидуешь, что у самой такого нет?
– Хватит, – обращаюсь я к ним обоим.
Лара, вздохнув, подпирает голову рукой. Ее черные волосы небрежно собраны на затылке в пучок. В первый раз я могу назвать небрежной хоть какую-то деталь в облике Лары, и…
– Это что… пижама из Гарри Поттера? – не верю я своим глазам.
Она окидывает себя взглядом.
– Только потому, что она синяя с бронзой…
– Но это же типичная пижама из Гарри Поттера!
Лара ощетинивается.
– В ней просто удобно. А уж если она совершенно случайно соответствует цветам моего любимого факультета… – тряхнув головой, Лара меняет тему. – Как там Париж?
– Полон призраков.
– Уж мне ли этого не знать! – говорит она. – Я побывала там прошлым летом и сыта по горло. А что вы уже успели посмотреть?
– Тюильри, Люксембургский сад, Эйфелева башня. А еще катакомбы.
– Ты ходила в катакомбы? – В голосе Лары слышно удивление.
– Ага, – я киваю. – Там было не так уж плохо. Пойми меня правильно, это, конечно, не то же самое, что валяться на пляже. Но скелетов так много, и я думала, что будет гораздо хуже…
Лара дергает плечом.
– На кладбищах обычно относительно спокойно.
– Я знаю, но ведь кости были потревожены, вот я подумала…
– Ой, умоляю тебя, – морщится Лара. – Если бы призраки восставали каждый раз, как их кости перемещают, в промежутке не хватило бы места для всех.
– Но в катакомбах все же есть духи, – говорю я.
– Разумеется, есть. В Париже их полно. Но я уверена, что шесть миллионов злобных неупокоенных душ не мечутся в катакомбах, – Лара выпрямляется. – Ну? Ты же позвонила не просто поболтать.
– Нет, – я закусываю губу. – Здесь происходит что-то странное.
Я рассказываю о сломанном тенте, об ощущении, что за мной постоянно следят, о побеге Мрака и о том, как в столовой со стола убежала скатерть. И еще о том, как я чувствовала холод перед каждым из происшествий.
Лара слушает, и глаза у нее становятся узкими, как щелки.
– Кэссиди, – медленно говорит она, когда я останавливаюсь. – Кажется, ты притянула полтергейст.
Голос у нее взволнованный, и я тут же начинаю нервничать.
– А что это такое полтергейст? – интересуется Джейкоб.
– Это дух, который тянется к фантомной энергии, – не очень понятно объясняет Лара, обращаясь ко мне. – Возможно, он дремал, пока не почувствовал твою энергию. – Лара косится на Джейкоба. – Или его. Холод, который ты чувствуешь – это действительно нечто вроде интуиции. Предупреждение, что сильные духи где-то рядом.
– Хорошо, – я сажусь на край ванны. – Выходит, полтергейст – это просто вид призраков, так?
– Очень опасный вид, – уточняет Лара. – Они питаются хаосом.