Паренек из Уайтчепела - Евгения Бергер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Аманда знала, что он с ней играет, потешается, выпуская из лап и снова приманивая назад...
И все же спросила:
– Откуда вам это известно?
– Что именно?
– Что констебль не виновен в убийстве.
Брэдфорд подался вперед, так близко, что девушка даже отпрянула.
– Ваша интуиция бесподобна, миссис Уорд, – прошептал он почти ей на ухо, – я доподлинно знаю, кто виноват в преступлении.
– Кто?
Тот пыл, с которым она это спросила, позабавил ее собеседника.
– Я скажу, если только посетите мой светский прием, – ответил он, отстранившись. – Сыграете роль хозяйки... без каких-либо обязательств. Замените юную девочку Коллинз, не сумевшую оценить оказанное ей доверие. И тем самым заслужите правду...
Соглашаться было нельзя...
– Как я узнаю, что вы не обманываете меня?
– Не узнаете, если не испытаете...
И Аманда, понимая, что играет с огнем, согласилась.
Выбора не было...
Вернувшись домой, она все еще ощущала озноб, ее потряхивало от нервов, и уснуть этой ночью Аманда вряд ли смогла бы. А потому она думала...
Обо всем, что случилось.
И понимала одно: ехать опасно. Слова Лоры поселили недоброе в ней предчувствие, знакомство же с Брэдфордом лишь усилило ощущения...
Он был неприятен ей во всех смыслах, однако... выбора не было.
Как по-другому узнать, кто убийца?
Как еще помочь Джеку?
Она не простит себе, если упустит эту возможность...
А потому сразу с утра Аманда поехала на Монтегю-стрит, где застала Дэвида Коупленда в постели. Он спустился в халате с озабоченным видом...
Спросил от порога гостиной:
– Что случилось, Аманда?
– Что ты знаешь о Хэрольде Брэдфорде? – отозвалась она ответным вопросом.
– Хэрольд Брэдфорд? – Тот призадумался. – Я редко бывал в лондонском обществе, ты ведь знаешь, но о Брэдфорде все-таки слышал...
– Что-то плохое?
– Это как посмотреть. – Молодой человек прошел к креслу и, присев в него, продолжал: – Говорят, он заядлый игрок. В «Блайдс» он ставит на кон и, в зависимости от удачи, спускает или приобретает огромные суммы... Любит женщин, вино и... неожиданные забавы.
– Какие, к примеру?
Дэвид Коупленд только плечами пожал.
– Сложно сказать, никто так и не сумел уточнить. Но... его загородные приемы весьма интригуют светское общество. Многие страстно желали бы там побывать, но они что-то вроде закрытого клуба: по сути, никому доподлинно не известно, кто в него входит и чем они там занимаются.
Аманда вскочила с дивана и, метнувшись к камину, протянула руки к огню.
Пальцы казались холодными до онемения.
– В этот уикенд меня пригласили на прием в Блай, – призналась она, глядя на пламя. – Я поеду... так или иначе.
– Ты едешь в Блай? – искренне удивился Коупленд. – Как это вышло?
– Случайно. Я познакомилась с Брэдфордом... и он меня пригласил.
– Невероятно! – Молодой человек поерзал на месте. – Научи и меня, как быть случайно приглашенным туда, куда почти никому нет входа.
И Аманда к нему обернулась. Лицо у нее было несчастным, ей очень хотелось хоть с кем-то поделиться происходящим.
– Я не уверена, что хочу туда ехать, – призналась она, – скорее уверена, что не хочу, но Брэдфорд... ты этого не поймешь... может мне спасти важного для меня человека. Помнишь молодого констебля, что помог разобраться в гибели твоей матери?
Времени прошло совсем мало, и Дэвид, конечно же, помнил.
Он кивнул.
– Ты, кажется, с ним дружна...
Аманда почувствовала, что краснеет. Буквально заливается краской, а это было не к месту и вообще...
– Да, Джек мой... друг, – сказала она, – и его обвинили в убийстве, которого он, конечно, не совершал, и только Брэдфорд способен помочь мне спасти его.
После этого она рассказала про разговор с миссис Коллинз и слова Лоры, про то, как следила за «мистером Би» от борделя и была поймана, что говорится, с поличным.
Молодой человек выглядел пораженным сверх всякой меры.
– Я долгое время прожил в среде парижской богемы, Аманда, но даже тогда не встречал столь отчаянных юных леди, как ты, – признался он по заключении и достал сигарету. – Не против, если я закурю? В нарушение светских правил...
– Я никому не скажу, – улыбнулась она одними губами. И продолжила другим тоном: – Просто хочу, чтобы кто-нибудь знал, где я буду... Просто на всякий случай.
– Я должен поехать с тобой – мне не нравится это дело.
– Ты не можешь: приглашена только я.
– И ты сунешься в Блай в одиночестве?! После слов этой шлюш… девчонки и этого странного предложения?
– Я должна... ради Джека.
Молодой человек покачал головой и произнес, констатируя факт:
– Аманда, ты играешь с огнем. И всё почему? Из-за любви... – Он поглядел девушке прямо в глаза и спросил: – Что особенного в этом мальчишке, что ради него ты готова пожертвовать всем? Даже своими честью и жизнью.
Джек был один в целом свете…
– Уверена, все не так плохо, – возразила она. – Я не просто какая-то... девочка миссис Коллинз, я все-таки леди. Брэдфорд не посмеет тронуть меня! К тому же все может оказаться вполне безобидным... Сам говоришь, он любит эпатировать свет, пусть даже раздутыми тайнами. Я готова рискнуть...
– А если узнает твой муж?
– С Джейкобом я смогу объясниться, а вот с инспектором Харпером нет. Ему нужны доказательства, верные факты, и я их добуду!
– Ты ненормальная, – хмыкнул Коупленд сквозь клубы табачного дыма. – Ненормальная на всю голову, ты знаешь об этом? – И приложил руку к груди. – Нет бы влюбилась в меня, я бы понял такое, но какой-то безродный мальчишка... Ты напрасно рвешь себе сердце.
– Это сильнее меня, – она впервые призналась кому-то об этом.
И Коупленд посоветовал:
– Так сделай его любовником, и дело с концом. Сбей оскомину... Дай парню денег.
Аманда головой замотала: так она не хотела... и Джек бы не стал. Ни за что, он просто возненавидел б ее.
– Я люблю его, – сказала она. – И дело здесь не в желании обладать...