Непристойные предложения - Уильям Тенн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И, – добавил крошечный человек, – за месяц охраны.
– И, – закончил высокий человек, – за дополнительный месяц аренды в качестве гонорара агента. Мы определенно собираемся занять помещения.
– Но каким образом… – Блейк истерически хихикнул. – Каким образом вы собираетесь занять помещения, которых даже…
– Доброго вам утра, молодой человек, – хором произнесли арендаторы и направились к лифтам.
Блейк смотрел, как они входят в один из лифтов.
– Тринадцатый, пожалуйста, – сказали они лифтеру.
Дверь лифта закрылась. Мисс Керстенберг миновала Блейка и вошла в офис, по пути исполнительно чирикнув:
– Доброе утро, мистер Блейк.
Блейк едва кивнул ей. Он не отрывал глаз от двери лифта. Некоторое время спустя она вновь открылась, толстый низенький лифтер высунулся наружу и затеял беседу с диспетчером.
Блейк не сдержался и побежал к лифту. Заглянул внутрь. Там было пусто.
– Послушайте, – сказал он, хватая толстого низенького лифтера за рукав поношенной формы. – Два человека, которых вы только что подняли. На какой этаж они отправились?
– На тот, на который и хотели. На тринадцатый. А что?
– Здесь нет тринадцатого этажа. Совсем нет!
Толстый низенький лифтер пожал плечами.
– Послушайте, мистер Блейк, я выполняю свою работу. Кто-то говорит: «Тринадцатый этаж», – и я везу его на тринадцатый. Кто-то говорит: «Двадцать первый этаж», и я…
Блейк вошел в лифт.
– Отвезите меня туда, – велел он.
– На двадцать первый? Само собой.
– Нет, вы… вы… – Блейк заметил, что диспетчер и лифтер сочувственно ухмыляются друг другу, и продолжил более спокойным голосом: – Не на двадцать первый, на тринадцатый. Отвезите меня на тринадцатый этаж.
Лифтер дернул за рычаг, и дверь со стоном закрылась. Они поехали вверх. Все лифты Макгоуэн-билдинг были очень медленными, и Блейк без труда читал номера этажей сквозь маленькое окошечко в двери.
… десятый … одиннадцатый … двенадцатый … четырнадцатый … пятнадцатый … шестнадцатый…
Они остановились. Лифтер почесал голову в фуражке с козырьком. Блейк кинул на него победный взгляд. Они поехали вниз.
… пятнадцатый … четырнадцатый … двенадцатый … одиннадцатый … десятый … девятый…
– Ну? – спросил Блейк.
Лифтер пожал плечами.
– Похоже, теперь его нет.
– Теперь? Теперь? Его никогда здесь не было. Так куда ты отвез тех людей?
– Их? Я же сказал, на тринадцатый этаж.
– Но я только что доказал тебе, что здесь нет тринадцатого этажа!
– И что? Это вы учились в колледже, мистер Блейк, не я. Я просто выполняю свою работу. Если вам это не нравится, могу сказать только одно: я просто выполняю свою работу. Кто-то входит в лифт и говорит: «Тринадцатый этаж», – а я везу…
– Я знаю! Ты везешь его на тринадцатый этаж. Но здесь нет тринадцатого этажа, идиот! Я могу показать тебе план здания, исходный план, и я говорю тебе, я бросаю тебе вызов: покажи мне тринадцатый этаж. Если сможешь показать мне тринадцатый этаж…
Блейк умолк, осознав, что они вернулись в вестибюль и собрали небольшую толпу.
– Послушайте, мистер Блейк, – ответил лифтер. – Если вы недовольны, давайте я позвоню представителю профсоюза, и вы с ним побеседуете. Что скажете?
Блейк беспомощно вскинул руки и протопал обратно в кабинет. Услышал, как за его спиной диспетчер спросил лифтера:
– Из-за чего он так взбесился, Барни?
– А, этот парень, – сказал лифтер. – Обвинял меня в плане здания. На мой взгляд, слишком образованный. Какое отношение я имею к плану здания?
– Понятия не имею, – вздохнул диспетчер. – Ни малейшего.
– А вот еще вопрос, – продолжил лифтер с большей уверенностью, оседлав ораторского конька. – Какое отношение план здания имеет ко мне?
Блейк закрыл дверь офиса и прислонился к ней. Пробежался пальцами по редеющим волосам.
– Мисс Керстенберг, – наконец произнес он придушенным голосом. – Что вы думаете? Психи, которые приходили вчера – два безумных старика, – главная контора взяла и сдала им тринадцатый этаж!
Секретарша подняла глаза от печатной машинки.
– Неужели?
– И хотите верьте, хотите нет, они просто поднялись туда и заняли свои помещения.
Она улыбнулась ему мимолетной женской улыбкой.
– Как мило.
И вновь принялась печатать.
На следующее утро Блейк увидел, что творится в вестибюле, и кинулся к телефону. Набрал номер главной конторы и, задыхаясь, потребовал:
– Мистера Глэдстоуна Джимма.
– Послушайте, мистер Джимм. Это Сидни Блейк из Макгоуэн. Мистер Джимм, дело принимает серьезный оборот! Сегодня они привезли мебель. Офисную мебель. И я только что видел, как какие-то люди поднялись наверх, чтобы установить телефоны. Мистер Джимм, они действительно въезжают!
Глэдстоун Джимм тут же насторожился и сосредоточился.
– Кто въезжает, сынок? Корпорация «Недвижимость Танзен»? Или снова братья Блэр? Только на прошлой неделе я говорил, что в недвижимости воцарилось странное затишье. Я нутром чуял, что прошлогодний «Кодекс честной практики» долго не продержится. Значит, пытаются захватить нашу собственность? – Он протяжно, воинственно фыркнул. – Что ж, у старой фирмы припрятано в рукаве несколько тузов. Первым делом убедись, что все важные бумаги – списки арендаторов, квитанции за аренду, ничего не упусти – лежат в сейфе. Через полчаса к тебе подъедут три адвоката с распоряжением суда. А ты тем временем…
– Вы не поняли, сэр. Это новые арендаторы. Те, которым вы сдали тринадцатый этаж.
Глэдстоун Джимм замолчал и обдумал услышанное. Понял. И тут же перековал мечи на орала.
– Ты имеешь в виду этих ребят, э-э, Тумбса и Буля?
– Именно, сэр. Наверх поднимают столы, и кресла, и картотеки. Здесь люди из телефонной и энергетической компании. Все они отправляются на тринадцатый этаж. Только, мистер Джимм, здесь нет никакого тринадцатого этажа!
Пауза.
– Кто-то из арендаторов жаловался, Блейк?
– Нет, мистер Джимм, но…
– Тут и Буб создают неприятности?
– Нет, вовсе нет. Просто я…
– Просто вы совершенно не уделяете внимания бизнесу! Блейк, вы мне нравитесь, но я должен предупредить вас, что вы свернули на кривую дорожку. Вы почти неделю являетесь постоянным представителем в Макгоуэне – и единственную важную сделку касательно этой недвижимости пришлось заключать в главной конторе. Это плохо отразится на вашем послужном списке, Блейк, очень плохо. У вас по-прежнему большие свободные площади на третьем, шестнадцатом и девятнадцатом этажах?