Книги онлайн и без регистрации » Ужасы и мистика » Ночные кошмары и фантастические видения - Стивен Кинг

Ночные кошмары и фантастические видения - Стивен Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 227
Перейти на страницу:

Он пошарил по стене рукой, словно не принадлежащей ему,наткнулся пальцами на выключатель и включил свет.

Существо, прыгающее к нему по ковру, усыпанному осколкамистекла, походило на жабу, но в то же время не было жабой. Его зелено-черноетело выглядело слишком большим и грузным. Выпученные черно-золотые глазанапоминали яйца. А из пасти с отвисшей челюстью торчало множество больших,острых, как иглы, зубов.

Она издала глухой квакающий звук и запрыгала к Джону, как напружинах. Позади нее через разбитое окно влетали все новые и новые жабы. Те,что падали прямо на пол, или погибали, или получали повреждения, но многодругих – слишком много, – попадая на шторы, пользовались ими как страховочнойсеткой и спрыгивали на пол, ничуть не пострадав.

– Уходи отсюда! – крикнул Джон жене и пнул ногой жабу,которая – это могло показаться невероятным, но соответствовало действительности– нападала на него. Она не отскочила под ударом его ноги и вонзила все своиострые изогнутые зубы ему в пальцы. Мгновенно он ощутил страшную боль. Незадумываясь Джон полуобернулся и изо всех сил ударил по жабе второй ногой. Жабалопнула, ее внутренности веером разлетелись по панели, но босая нога Джонаударилась о стену, и он почувствовал, что сломал пальцы – они смотрели теперь вразные стороны.

Элиза, оцепенев, застыла в дверном проеме коридора. Теперьона слышала звон бьющихся стекол во всех окнах дома. После любовных объятий сДжоном она натянула на голое тело его рубашку с короткими рукавами и теперьобеими руками стягивала ее воротник у шеи. Вокруг нарастали отвратительныеквакающие звуки.

– Уходи отсюда, Элиза! – завопил Джон. Он повернулся, поднявокровавленную ногу. Жаба, укусившая его., была мертва, но ее огромные длинныезубы застряли в его ноге подобно рыболовным крючкам. На этот раз он движениемфутболиста пнул ногой воздух, и мертвая жаба наконец отлетела в сторону.

Выцветший ковер гостиной был покрыт грузными прыгающимителами. И все они прыгали, направляясь в их сторону.

Джон кинулся к двери. По пути он наступил на «одну из жаб, иона лопнула у него под ногой. Его пятка скользнула в холодную слизь, и он едване упал. Элиза выпустила наконец воротник рубашки и схватила его за руку. Онивместе выскочили в коридор, и Джон захлопнул дверь, раздавив пополам жабу,пытавшуюся прыгнуть вслед за ними. Передняя ее часть вздрагивала и дергалась наполу, открывая и закрывая пасть, полную зубов, выпученные черно-золотые глазауставились на людей.

Элиза прижала ладони к щекам и истерически завизжала. Джонпротянул к леи руку. Она тряхнула головой и отпрянула от него. Волосы завесойупали ей на лицо.

Глухой стук падающих на крышу жаб вселил в них испуг, но ещестрашнее были кваканье и стрекот – эти.звуки разносились внутри дома, повсюду.Джок подумал о старике, что сидел в своей качалке на крыльце магазина, икрикнул им вслед: «И как следует закройте ставни».

Боже мой, почему он не поверил ему?

И тут же следующая мысль: «А как я мог поверить-? Ничто вжизни не подготовило меня к тому, чтобы верить в подобное.»

И тут, помимо шлепков о землю и ударов о крышу, он услышалболее зловещий звук: потрескивание и поскрипывание дерева – это жабы принялисьпрогрызать дверь в гостиную. Он отчетливо представил себе, как дверь все большеоседает на петлях по мере того, как на нее наваливаются все новые и новыечудовища.

И тут, повернувшись, Джон увидел, что жабы дюжинами, прыгаясо ступеньки на ступеньку, спускаются по лестнице.

– Элиза! – Он схватил ее за локоть. Продолжая кричать, онавырвалась, и у него в руке остался только оторванный рукав рубашки. Оннедоуменно посмотрел на кусок ткани и бросил его на пол.

– Черт побери, послушай же меня, Элиза!

Она продолжала кричать, продолжая отступать от него.

Первые жабы уже успели спуститься по лестнице и неотвратимоприближались. Послышался звон разбитого стекла, и через полукруглое окно наддверью влетела жаба, она упала на спину и лежала на ковре кверху пятнистымрозовым брюхом, беспомощно перебирая перепончатыми лапами.

Джон схватил жену и встряхнул за плечи.

– Нужно спуститься в подвал! Там мы будем в безопасности.

– Нет! – крикнула Элиза. Ее округлившиеся глаза казалисьогромными, как блюдца, и Джон понял, что она отказывается не от его предложенияспуститься в погреб, а вообще от всего.

Времени на полумеры или успокаивающие слова не было. Онсхватил ее за рубашку и рванул вниз, словно полицейский сопротивляющегосяпреступника. Жаба, что была ближе других, сделав гигантский прыжок, сомкнуласвои иглоподобные зубы в том месте, где всего секунду назад находилась голаяпятка Элизы.

Пробежав полпути вдоль коридора, молодая женщина понялазамысел мужа и уже добровольно побежала рядом с ним. Оказавшись у двери вподвал, Джон повернул ручку и потянул ее на себя, но дверь не шелохнулась.

– Проклятие! – выругался он и дернул снова. Бесполезно. Всевпустую.

– Джон, быстрее!

Элиза обернулась и увидела, что жабы огромными прыжкамимчался к ним по коридору. Они перепрыгивали друг через друга, падали, отлетаяот стен с выцветшими обоями, отталкивая одна другую. Казалось, катится волназубов, черно-золотых глаз и тяжело дышащих кожистых тел.

– ДЖОН! ПОЖАЛУЙСТА! ПОЖА…

В этот момент одна из жаб прыгнула и вцепилась Элизе в бедронад самым коленом. Женщина взвизгнула и, схватив жабу, проткнула пальцами еекожу, выпустив темные жидкие внутренности. Ей удалось оторвать от себя мерзкоесущество, и на мгновение она поднесла его к глазам. Зубы чудовища скрежетали,словно миниатюрная машина смерти. Элиза с силой швырнула жабу, та,перевернувшись в воздухе, шлепнулась о стену, но не упала вниз, а приклеиласьблагодаря собственной слизи.

– Джон! О Господи! Джон!

Джон Грэхем внезапно понял, почему не открывается дверь. Онпоменял направление своих усилий и толкнул дверь от себя. Дверь распахнулась, ион едва не полетел кувырком вниз по лестнице, но, взмахнув руками, сумелухватиться» за перила. И тут Элиза, едва не столкнув его вниз, с безумнымкриком проскочила мимо.

«Сейчас я упаду, не смогу удержаться и упаду, сломаю шею», –пронеслось у нее в мозгу. Но каким-то образом ей повезло. Она рухнула наземляной пол, схватившись руками за раненое бедро.

Жабы устремились через открытую дверь в подвал.

Сумев сохранить равновесие, Джон повернулся и захлопнулдверь. Жабы, оказавшиеся по эту сторону двери, внутри подвала, прыгали внизпрямо с площадки и, ударившись о лестницу, падали между ступенями. Одна из нихподскочила почти вертикально вверх, и Джона внезапно охватил приступ дикогосмеха. Он неожиданно вспомнил мистера Тоуда из Тоуд-холла, который совершалвысокие прыжки на палке с мощной пружиной. Все еще продолжая смеяться, он сжалправую руку в кулак и ударил жабу в ее пульсирующую дряблую грудь в тот момент,когда она на мгновение застыла в высшей точке своего прыжка – уже не двигаясьвверх, но еще не начав падать вниз. Жаба исчезла в темноте, и Джон услышалглухой шлепок, когда она ударилась о печь.

1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ... 227
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?