Бархатная лисица - Кэтрин Фишер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вдруг миссис Ханибон вскинула голову и указала наверх.
Музыка резко оборвалась.
– Человек, – спокойно произнесла она, – шпионит за нашим празднеством.
Серен затаила дыхание.
Миссис Ханибон посмотрела на площадку, где пряталась девочка.
– Вон там!
Серен отпрянула, но было поздно.
Солдат забарабанил воинственный ритм и стал бегом подниматься по лестнице. Остальные толпились позади него, Балерина холодно засмеялась, указывая острым пальцем на девочку:
– Вот она!
Жонглёр остановился и бросил в Серен шар; девочка отшатнулась, и шар белой вспышкой отскочил от стены и взорвался, рассыпав повсюду жгучие золотые искры.
Серен побежала.
Три волшебных существа мчались за нею по пятам. Ещё один шар чуть не задел ей плечо, и призрачный музыкальный звон поднял волнами половицы у неё на пути; девочка упала и не сразу смогла подняться.
Занавески путались под ногами, двери заклинило – казалось, весь дом был заколдован. Девочка пронеслась по коридору, пролезла в окошко для подачи еды в стене и попала на служебную лестницу, ведущую в нижний холл. Оттуда Серен свернула в кухонный коридор, не смея оглянуться. Она промчалась мимо молочни, и молоко скисло, затем прошмыгнула через прачечную, где сухое бельё закапало и заплясало на верёвках. Музыка теперь звучала так громко! Девочка нырнула в кухню, отчаянно надеясь, что Дензил ещё не спит, но там был только кот Сэм, который немедленно сиганул с кухни белой стрелой.
Огонь в очаге почти погас, на столе стояли тарелки для завтрака; когда Серен пробегала рядом, они подпрыгнули и зазвенели. Мимо пронёсся ещё один шар, разбил чашку и разметал осколки по каменному полу.
Сковороды и кастрюли с оглушительным грохотом попадали со своих крючков.
– Перестаньте! – закричала Серен.
Она нырнула в кладовку миссис Вильерс, заперла дверь и, тяжело дыша, прислонилась к ней спиной.
Тишина.
Музыка смолкла.
Может, Они ушли?
Если так, то где Томос?
Нет, Они всё ещё были за дверью: послышался короткий смешок, и девочка прижалась лицом к двери.
– Оставьте меня в покое! – с отчаянием крикнула она. – Мой друг приедет и поможет мне одолеть вас. Его волшебство сильнее вашего!
Снова смешок.
Серен в ужасе отскочила. Сквозь крепкую деревянную панель просунулся ноготь, затем появились длинные белые пальцы, потом тощее запястье. Рука пренебрежительно бросила на пол грязный обрывок бумаги, втянулась назад и исчезла.
Серен подняла бумагу. Прочитать написанное на рваном, исцарапанном чьими-то когтями листке было трудно. Но девочка знала, что это.
Её письмо Ворону!
Пока она предавалась отчаянию, барабанная дробь застучала снова, на сей раз в яростном воинственном ритме. Позади Серен что-то разбилось.
Она вздрогнула и, широко распахнув глаза, обернулась.
Банки с вареньями, соленьями, мёдом взлетали с полок. Осколки разлетались во все стороны.
Серен пришлось присесть и накрыть голову руками, поскольку с любовью приготовленные миссис Вильерс компоты, вкуснейшие паштеты и маринованные огурцы поднимались в воздух и с оглушительным грохотом падали на каменный пол. Один из осколков попал девочке в лицо, и из щеки потекла кровь. Кладовку наполнил восхитительный запах фруктов и пряностей.
Внезапно музыка смолкла.
Серен, в забрызганном соусами халате, немного посидела в углу, защищая голову руками, но шум не возобновлялся, и она встала.
Вокруг царил невероятный кавардак! Разбитая банка катилась по полу, оставляя длинный медовый след.
Снаружи раздался голос:
– Открывай немедленно, или я стреляю!
Серен стёрла с лица джем. Делать было нечего, и она повернула ключ в замке. За порогом стояла миссис Вильерс в синем пеньюаре и с небрежно убранными наверх волосами. Рядом с ней топтался полностью одетый Дензил, который держал в руках дробовик капитана, нацеленный прямо на Серен.
Увидев девочку, он заметно удивился и быстро опустил оружие.
– Серен? Что здесь…
Миссис Вильерс не смогла произнести ни слова, лишь издала слабый стон и приложила руки к щекам.
Серен стояла посреди хаоса. Со стен стекал джем, с потолка соусы. Волосы, руки и лицо девочки были испачканы.
Что она могла сказать?
Дензил покачал головой и провёл рукой по чёрной копне волос.
– Не знаю, что ты задумала, голубушка, но это твой последний день в Плас-и-Фране, – сказал он. – Ты это понимаешь?
Серен молча кивнула.
– Это были Они, Дензил.
Но она знала, что никто ей не поверит.
Через час девочка сидела в своей комнате перед пустым очагом, завернувшись в одеяло и положив подбородок на руки, и старалась унять слёзы.
Леди Мэр спустилась из своей спальни и, ужаснувшись учинённому разгрому, побелела как полотно. Она так и не проронила ни слова. Серен отвели в комнату, словно преступницу, мимо миссис Ханибон в ядовито-фиолетовом пеньюаре и Томоса, в полном недоумении глядевшего на неё. Мальчик произнёс: «Ты, наверное, сошла с ума, Серен!»
«Интересно, помнит ли он ожившие фигуры?» – подумала Серен.
Её тряс озноб.
В комнате было холодно и темно.
Из трубы упал кусок слежавшейся сажи.
Теперь её точно отправят в приют. Миссис Ханибон одержит победу, а Томос и весь Плас-и-Фран навсегда останутся во власти Семейства. Что же делать? Должен же быть какой-то выход.
Снова посыпалась сажа. Серен глянула наверх.
В дымовой трубе что-то скреблось.
Девочка вскочила – кто-то спускается!
Она схватила кочергу и спряталась за выступом камина: на сей раз она встретит Волшебное семейство во всеоружии!
Куски сажи посыпались как дождь, затем раздался хриплый раздражённый возглас.
И вдруг в пустой очаг с громким стуком свалилось совершенно чёрное, взъерошенное, похожее на чертёнка существо с яркими сверкающими глазами.
Серен завизжала и подняла кочергу, но визитёр расправил сложенные крылья и рявкнул:
– Только попробуй ударить меня, Серен Рис! Я превращу тебя в червя и слопаю. Вот ведь глупая девчонка!
Такого волшебника не сыскать,
Кто сможет меня расколдовать.
Серен удивлённо вытаращила глаза. Потом она отбросила кочергу и с восторженным криком кинулась обнимать перепачканное сажей существо.