Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его выдавливает из земли необъяснимая сила.
"Боже мой, что происходит...?"
«Кто-то забрал нашу силу!»
«Я не чувствую присутствия элемента ветра…»
"Это прямое неприятие сил высокого уровня против сил низкого уровня. Здесь рядом мудрецы..."
Волшебники смотрели на пепел посоха в своих руках, их лица были бледными, и они не могли не смотреть на них подсознательно.
Но Холлис сжался крепко. "Будь осторожен!" Он закричал в ответ, вспышка света ударила по земле и раздался крик. Узкий свет меча пересекается с тайным ходоком.
На лице мужчины появилось ошеломленное выражение, затем его голова медленно опустилась, пока не упала с шеи. Безголовый труп мягко упал на землю и вскоре превратился в крошечное черное пятно.
И там, где он изначально стоял, появился юноша с мечом.
Молодой человек стоял ко всем спиной.
Святой меч вложен в ножны за спину, а рога плаща свисают, как нет ветра, неподвижно. Держа руку с мечом, пальцы были длинными и сильными, а костяшки пальцев были бледными и спокойно лежали на искаженной и странной гарде.
"Святой... сянь..."
Холлис чуть не выдавил эти два слова из зубов.
Брендель shook his head. Asked calmly:
— Что такое сила, Сазар?
«Не разговаривайте», — Холлис вдруг запустил за собой семь различных формаций закона: «Заключение, благословение гравитацией, медлительность, предсказание действия, анализ закона, телепатия и запретные поля.
Seven consecutive spells descended on Брендель .
Жаль, что Брендель только нежно взмахнул рукой, и все эти заклинания рассыпались.
Глаза Холлис слегка сузились. Предупреждение в его сердце вдруг почувствовалось, и он сделал шаг назад, но совсем не мог пошевелиться. Лицо самого доверенного помощника сардской ведьмы на какое-то время побледнело.
То, что он знал в одно мгновение...
Просто замедлите его. Другие волшебники тоже начали читать свои заклинания, но прежде чем они успели завершить заклинания, все они внезапно превратились в пламя, крича и падая в облака.
Эта трагическая сцена заставила всех перестать дрожать.
"Это, это..."
"Божественная сила ..."
"Как это возможно? Оракулы давно умерли!"
Они внезапно перестали разговаривать.
Волшебники шли один за другим, их лица бледнели.
Брендель didn't speak again.
Он молча слушал. В небе не было ветра, но он, казалось, слышал звук. Это был рокочущий рев, эхом отдающийся от всего мира, словно это была пульсация мира.
Каждый раз, каждый раз это было сильно и мощно, словно кузнечный молот ударял по его телу, заставляя его кровь резонировать, как будто кипеть, издавая один и тот же грохочущий звук.
Брендель slowly turned around.
Волшебники не могли не затаить дыхание, потому что сначала они увидели пару черных глаз, но постепенно интегрировались в серебряный свет, который, казалось, смешался с золотым лучом.
Золотое сияние становилось все больше и больше, наконец полностью закрыв глаза Бренделя.
Холлис просто чувствовал, как колотится его сердце, как будто в любой момент он разбил себе грудь и выпрыгнул из груди.
Бам, бах, бах, все поле битвы окутано тем громадным ревом, который является мощным пульсом сердца, но не Холлиса, а принадлежит великой воле.
«Перекраивая кровь…»
«Закон слияния…»
"Идеальное тело ..."
Холлис чувствовал, что он, должно быть, сошел с ума. Почему смертный может пойти на такой шаг? Почему после возраста святого смертный может снова освободиться от закона тиамат?
Почему простой смертный вообще способен переступить грань между черным железом и серебром и шагнуть в царство золота.
Это самое могущественное существо под властью бытия.
Он не мог в это поверить, он своими глазами видел рождение полубога.
Десять тысяч лет после смерти богов.
Такая сила вновь вернулась на эту землю.
Что со всем этим случилось?
Холлис смотрел, как молодой человек обернулся и мягко махнул рукой, и огромный серебряный круг над Валгаллой разлетелся со скрипом скрипов.
Как будто его никогда не существовало.
— Так ты понимаешь? Брендель легкомысленно сказал: «Человек, который не может даже настоять на себе, никогда не сможет понять первоначальный смысл этого мира, и истина, стоящая за правилами, естественно, ускользает от вас».
«Сазарды сами избрали путь разрушения, — он равнодушным взглядом взглянул на волшебников: — Вы самодовольны, но всего лишь безумие перед смертью».
"Не"
Холлис закричал изо всех сил.
Но бушующее пламя вырвалось из него и мгновенно испепелило его дотла. Брендель повернул голову, и в будущем могли обернуться тридцать два сазарских волшебника, и все они сгорели в огне. Брендель молча перекатывал ладони. Под кожей течет светло-золотистая жилка.
....
Янтарный Меч Книга 6 Глава 484 Валгалла Наступление и защита I
пс. Предлагайте майское обновление. Не спешите играть после просмотра, не забудьте проголосовать за первый месяц. Отныне точка 515 Фан-фестиваль, чтобы насладиться двойными ежемесячными билетами, другие мероприятия имеют красный конверт также можете взглянуть на Анг!
Впереди гремела крепость Валгалла, и в этот момент наконец завязался бой на земле.
Старый карлик Олдем рисовал на зубчатых стенах, держа в одной руке свой карликовый шлем, а охотник средних лет поддерживал его сзади. Он видел пурпурные гроздья, льющиеся вниз по городу, как поток. И среди этих хрустальных монстров ужасный монстр врезался в соседнюю башню, сотрясая всю городскую стену, и громко кричал:
«Отпусти меня, эти чертовы штуки всплывают, иди с моим молотком!»
Охотник средних лет быстро отпустил этого парня. Олдхэм сделал небольшой шаг назад от зубчатых стен, разобрал кривые доспехи и сказал охотнику: «Большое спасибо, вы такой сильный».
Немолодой охотник вернул карлику маленький боевой молот и скромно ответил: «Это ничего, вепрь в горах тяжелее тебя».
Олдхэм не подумал, что в этом что-то плохое, и удовлетворенно кивнул: «Но если я смогу удержать его в следующий раз, когда возьму себя на руки, ни один гном не захочет, чтобы с ним обращались как с мешком».
Внезапно вдалеке раздался крик. Все трое повернули головы и увидели шесть насекомоподобных кристаллических скоплений высотой более трех метров, ползущих по городу. Воины-кентавры в серебряных доспехах снова и снова отступают. Эльфийские лучники выпускают свои стрелы и выпускают волну дождя из стрел, но волшебные стрелы, падающие на голову грозди, только звенят и отскакивают в сторону.
"Посмотри на меня!" — завопил Олдхэм, разбив боевой молот в руке, согнув руку и метнув его в одного из монстров. На поверхность ударила серебряная руна боевого молота «взрыв», ударившись о головку кластера кристаллов, издав громкий звук, похожий на гром. Монстр закричал, и на черепе появилась трещина. Лечь и свалиться со стены.
Олдхэм взмахнул рукой, и удар молота, упавший на землю, отозвался эхом. Старый дварф уверенно