Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
держал Вархаммер и не мог сдержать возбужденного крика: "Попробуйте шедевр моего Мастера Олдхэма Громовой Молот!"

После этого он сделал то же самое. Другой молот разбил другой кластер кристаллов. В это время наконец среагировали эльфийские стрелки, и Фини тоже раскрыла крылья и замаскировалась. Скользящий перелетел через городскую стену, громко указывая: «Смените стрелы резонанса!»

 

 

Стрелок ветра сделал шаг назад и надел четвёртую группу зачаровывающих схем. Залпами четырехголовые кристальные монстры, наконец, возложили городскую стену.

"Ха-ха!" Гном не мог не рассмеяться: «Похоже, мои старые кости не так стары, как я думал!»

Он также высмеял Фини: «Похоже, ты еще не дошел?»

Но в это время небо было немного темным, и мальчик-охотник, притаившийся сзади, не мог не громко напомнить:

"Будьте осторожны, мистер Олдхэм!"

Как только Олдхэм поднял голову, он увидел, как из-под кроны нырнул солитер. Два поднятых серповидных лезвия обрушились на него.

Он был неизбежен, но в этот момент острая стрела попала прямо в сложные глаза солитера, который с криком закувыркался в воздухе. Гигантский клинок опасно пронесся по старому карлику, Олдхэм вскрикнул и, не успев позвать Фини, перелетел и отбросил его в сторону. Волна на передних лапах личинки прокатилась в воздухе, лезвие ветра пронеслось над ними двумя там, где они были прежде, оставив след глубиной почти в полметра.

— Ну, — сказал старый карлик, срыгивая песок с серым лицом, и едва слышно произнес: — Скажи сначала. Я не буду тебя благодарить.

«Спасибо за идиота, наслаждайтесь поездкой».

"что!?"

Финни оперлась спиной на зубчатые стены и наступила на задницу старого карлика. Тот вскрикнул и вдруг покатился по стене к лестнице, как деревянное ведро, полное яблок.

В это время солитер скорректировал свою позу и снова метнулся в этом направлении. Но эльфийка чутко прыгнула в сторону, а затем распахнула мантию ветра на башню с другой стороны. Она подняла свой длинный лук и собиралась вернуться, чтобы дать отпор, но в этот момент ослепительный луч молнии ударил из башни прямо в середину головы личинки.

Почувствовав слабость, Фини упал в нежные объятия. Она почувствовала запах яблочного аромата и подняла голову, прежде чем увидела, как рыжеволосая девушка-горец взяла себя в руки. Скарлетт слегка нахмурился, держа алебарду в одной руке, и поприветствовал личинку.

Последний был выведен из равновесия молнией. Пошатываясь, махнув рукой над головой города, Скарлетт шагнула вперед. Лазурное копье в ее руке было подобно удару молнии в чудовище. После щелчка личинка была прибита ею к городу.

"Мисс Скарлетт !?"

— воскликнул Фини.

Горничная Шанминь подвела ее. Она посмотрела на последнего, как бы проверяя, не ранен ли другой участник.

«Ах, я не ранен, — ответил Фини, краснея, — но бедный мистер Олдем трудно сказать».

— Ах, черт возьми, — старый карлик, лежавший между грудой разбитых деревянных бочонков, наполненных вонючей соленой рыбой, стонал от боли: самый нежный». Фини опустил веки и поморщился.

В это время все члены группы наемников Серых Волков также последовали из башни. Убедившись, что Фини не беспокоит, она повернулась и сказала им: «Отведите мистера Олдхэма обратно ко второй стене».

— Давай тоже поможем, — сказал в это время Охотник. «Хотя я не могу драться со своим отцом, мы всегда можем сделать что-то, что можем».

Скарлетт кинула на них взгляд, она не была знакома с жителями города Валгалла, но посмотрела на Фини с некоторым замешательством, недоумевая, почему на городской стене двое мирных жителей.

«Ах, это два охотника, мисс Скарлетт ».

Скарлетт поняла, что не ответила мальчику прямо, а кивнула ему.

Группа сразу же была занята, но Фини спросил немного озадаченно: «Ты собираешься сейчас отказаться от первой стены, я думаю, мы еще сможем сопротивляться ей».

Скарлетт кивнула, достала из сумочки хрустальный шар и подержала его на ладони. Хрустальный шар тут же испустил слабый свет, и свет показал проекцию за пределами города Валгалла. Перспектива была взята с плывущего по небу корабля. На данный момент прогнозируется военная ситуация в Валгалле. Хорошо видно, что на некоторых стенах огромное скопление осадных зверей прорвало внешнюю стену. Бесчисленные маленькие скопления вливаются в первую секцию стены.

Этот образ длился всего мгновение, и мгновение спустя. Изображение исчезло, и его заменила маленькая девочка.

Именно Фуния узнала личность Фенни.

— Фуния?

— Это я, сестра Фини. Финия ответила: «Теперь я в крепости Олдхэм, могу я поручить вам немедленно отвести стрелков обратно ко второй стене?»

Фини слегка ошеломился и тут же ответил: «Неужели мы собираемся вести этих чудовищ ко второму мученичеству?»

Финея надулась и улыбнулась. «Вы так хороши, сестра Фейн, это именно то, что нужно».

"Привет." Эльфийка улыбнулась полумесяцем, словно это был полумесяц, и сердце ее слегка взволновалось: «Предоставь это мне, Фуния».

С громким шумом кучка зверей наконец разрушила башню, и пока она медленно и медленно входила в город, бесконечная пурпурная волна от обрушения стены уже вливалась внутрь.

"отступление!"

"Быстрее иди ко второй стене!"

"Иди в обе стороны и оставь средний путь!"

Рыцари и сержанты, расставленные по стене, тут же громким голосом отдали приказы, а друиды, отвечающие за прикрытие, тоже выставили шипы, чтобы замедлить темп армии хрустальных гроздей.

Роллинт и Монтоло-младший прыгнули со стены последними. Оба они, наконец, выглянули за стену, прежде чем покинуть очередь. В этом направлении виден только огромный фиолетовый океан.

Это прислужник Сумеречного Дракона. Это легендарная Сумеречная война. Как они могли никогда не ожидать, что граф готовился к такой войне. Сердца обоих были одновременно беспокойными, взволнованными и горячими.

Это их героический герой.

Также является обычным героем смертных.

Ролинту показалось, что в сумерках он почти заразился миньонами, и не мог сдержать холодный пот на спине. Он вдруг вспомнил, что говорил ему Брендель, и понял сердцем, что это были для него испытания. Если бы он колебался, то испытал бы то же, что и дворяне снаружи.

Думая об этом, мальчик не мог не сжать меч в руке, он хотел использовать бой, чтобы смыть свою вину и позор.

Но не успели двое разослать задание, как их выгнали.

Они обернулись. Только чтобы узнать, что человек-ящерица преследовал их обоих. "Что ты делаешь!" — воскликнул Роллинте, хотя они и заметили человека-ящерицу, следовавшего за графом Тонигером. Но я не ожидал, что другая сторона осмелится что-то с ними сделать.

Однако Ропарю было лень нести чушь с этими двумя мальчуганами, и он прямо поднял их наверх. В это время Роллинте и Монтоло почувствовали, что другая сторона ненормальна, но они ухватились

Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?