Холодные дни - Джим Батчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, но ты видел этого типа всего ничего, – возразил Томас.
– Объяснимо, – кивнул я. – Особенно если он играет по-умному, а именно так он играет, собрав группу Малого Народца в качестве союзников. Он знает, что не устоит в прямом бою – вот и держится на расстоянии. Мы видели его буквально секунды, а ведь он почти сумел убить меня трижды за последние шестнадцать часов.
– Мгм, – сказал Томас.
– Что он имеет против тебя? – спросила Молли.
– Я убил Аврору, – сказал я. – Его подруга Mэрил пала в том же бою. И можешь быть уверена на все сто, что Лилия и Хват с тех пор не желают иметь с ним ничего общего. Так что, в его понимании, я убил одного из его друзей, стал причиной гибели другого в битве, и отнял у него тех друзей, кто остался в живых. Потом я избиваю его на глазах его собственного отца. Да у него гора причин любить меня до смерти.
– Веселенький портрет, – сказал Томас.
Я хмыкнул:
– А что твой чокнутый, Баттерс? Как его зовут?
– Гэри.
– Гэри что-нибудь еще накопал?
– Штук двадцать апдейтов, все большими буквами о катерах, катерах, катерах.
Я на миг задумался. И потом сказал:
– Ха!
– Нам пора выдвигаться, Гарри, – напомнила Кэррин.
Я хмыкнул.
– У Гард все еще есть ее вертолет?
– Да.
– Хорошо, – сказал я. И ткнул пальцем в точку на дальней стороне озера Мичиган: – Лакуна, что известно об этой?
Маленькая фэйри все так же летала вокруг стола, едва не лопаясь от нетерпения.
– Это за большой каменной стеной на частной земле, прямо там, где я ее отметила!
Я кивнул:
– Эту площадку берут викинги. Запускай их.
– Ясно, – сказала Мёрфи и направилась к дверям, на ходу доставая телефон.
Томас нахмурился:
– Мы собираемся привлечь людей Лары в качестве поддержки?
– О черт, нет, – сказал я. – Без обид, но я не доверяю твоей сестре. Пошли ее команду на вторую площадку.
– Чертовски странно, – пробормотал Баттерс.
Я посмотрел вниз, на него:
– Что?
– Кровотечение не останавливается, – сказал он. – При такой маленькой ранке это, в общем-то, не опасно, но кровь не свертывается. Как будто тебе ввели какой-то антикоагулянт. Дротик у тебя еще с собой?
– Дротик, – сказал я. И похлопал себя по карманам. – Думаю, нет. Я держал его в руке, когда склад рухнул в воду.
– Ба, – сказал Баттерс. – Кожа вокруг воспалилась. Больно?
Он ткнул меня. Было больно. Я ему об этом сказал.
– Ха, – сказал он. – Без тестов нельзя ничего сказать наверняка, но… Я думаю, это может быть какая-то аллергическая реакция.
– Каким образом? – спросил я. – У меня нет аллергии ни на что.
– Я сужу по состоянию твоей кожи, – сказал Баттерс. – Фактор кровотечения, однако, указывает на неизвестный токсин. Тебе нужно в больницу, пройти тесты.
– Позже, – сказал я. – Просто перевяжи это, чтобы кровь не струилась по ноге.
Баттерс кивнул.
– Итак, – спросил Томас, – если команда Лары выезжает на одну точку, а Марконе на другую, куда едем мы?
– Ни на одну из них.
– Что?
– Мы не едем ни на одну из этих точек.
– Почему?
– Потому что целый день, – сказал я, – я двигался по прямым линиям и не добился ничего, кроме синяков да шишек. – Я указал на места, помеченные на карте. – Видишь? Абсолютно идеальные места для нашего плохиша, чтобы сотворить какую-нибудь пакость.
Томас потер подбородок, глаза его сузились.
– Это отвлечение?
– Это то, как думают Сидхе. Как они двигаются. Какие они. Сидхе давят на тебя, заставляя пойти туда-то, а потом – бабах! Удар исподтишка.
– А что, если они ожидают, что именно это ты и предположишь?
– Га, – сказал я, помахивая ладонями у головы, словно отгоняя ос. – Прекрати. Если я ошибаюсь, у нас есть профессиональные бандиты, чтобы исправить ошибку. Но я не ошибаюсь.
– Разве ты не сказал, что им нужны площадки с лей-линиями для совершения ритуала подобного масштаба? – спросил Баттерс. Он наложил прокладку на мою маленькую ранку и сейчас прибинтовывал ее для надежности.
– Да, – сказал я.
– И Малый Народец сообщил, что всюду чисто, кроме этих двух точек?
– Нет, – сказал я. – Они дали сигнал «чисто» почти по всем точкам. Правда, есть места, которые Малый Народец не мог проверить.
Глаза Томаса округлились: до него дошло.
– Катера, – сказал он.
– Да, – сказал я. – Катера.
Томас поднялся, обвел взглядом комнату и негромко сказал:
– Нужно заправиться. И мне стоит поговорить с Ларой насчет второй точки.
Но его взгляд медленно переместился туда, где у огня сидела сейчас Жюстина, отогреваясь после ледяной купели и глядя на огонь с умиротворенным выражением на прекрасном лице.
– Давайте двигаться, – сказал я. Понизив голос, добавил:
– Ты берешь ее с собой?
– Шутишь? Мерзавцы нам сегодня проходу не дают. Этот урод умыкнул ее прямо с улицы напротив нашей квартиры. Я не собираюсь выпускать ее из виду.
– Послушай, если ты оставишь ее здесь, здание охраняется так…
– Моя квартира тоже, однако Кот Ситх просквозил мимо нас, когда появился внутри, – сказал Томас. – Я не спущу с нее глаз, пока мы со всем не покончим.
Я скривился, но кивнул:
– Хорошо. Пошли. Мы двинемся сразу за вами.
Мой брат изогнул бровь: – Все вы?
– Посмотрим, – сказал я.
– Ты говорил с ней? – спросил Томас.
Я, не отводя глаз, ответил:
– Нет. Мэгги была на трик-о-трите.
– Ясно. Ей сколько? Девять лет? С тем же успехом она могла исчезнуть в Бермудском треугольнике. И как ты собирался ее найти? С помощью магии? – Он угрюмо посмотрел на меня. – А что насчет той, второй?
Он имел в виду Кэррин.
– Она и я были немного заняты. Может быть, позже.
– «Позже». Не стоит к этому привыкать, – сказал Томас. – Жизнь слишком коротка.
– Похоже на то, что ты пытаешься просветить меня насчет дурных привычек.
– Тропа изобилия ведет ко дворцу мудрости, – сказал он и повернулся, направляясь к двери.