Погибель королей - Дженн Лайонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А Терин знает об этом?
– О боги, нет. «Эй, приятель, а ты знаешь, что когда-то я был твоим прадедом? Но это уже в прошлом, потому что я перебрался в другое тело. Кстати, твоя тетя Тишар формально является наследницей королевства ванэ в Кирписе, а если с ней что-нибудь случится, то следующий в очереди – ты. Но об этом лучше никому не говорить, так как всем будет неловко, и в особенности – ванэ Кирписа».
– Да, наверное, нынешний король ванэ будет возражать, если узнает о том, что у него появились соперники.
– Какие соперники? Пусть Тишар предъявит свои права на Кирпис. Уверен, Куур будет только рад. – Док закатил глаза.
Я встал, пытаясь не обращать внимания на неприятные ощущения. Я даже и не предполагал, что мое тело может так болеть.
– Если ты не против, то мне нужно разобраться еще с одним делом.
Док скрестил руки на груди.
– Возражаю. Сказку я тебе уже рассказал. Теперь начинается тренировка.
– Извини, наверное, я неправильно выразился. Просить у тебя разрешения я не собираюсь. – Я ухмыльнулся ему и стал осторожно отступать к выходу.
Он бесстрастно взглянул на меня.
– Ладно, попытайся уговорить Старика, чтобы он проглотил тебя живьем. Когда закончишь, топай сюда. Тебе еще нужно многому научиться.
Я кивнул и бросился бежать.
Меня немного удивило то, что Док меня отпустил. Я предполагал, что он попытается меня задержать, и точно не знал, смогу ли я что-то с этим сделать. У меня была куча вопросов и ни одного ответа.
Но, по крайней мере, у меня был план. Ну, то есть как бы план.
Если не смотреть на него слишком внимательно.
С бешено бьющимся сердцем я побежал обратно на берег. Умное решение? Нет, но я хотел выбраться с острова, и, если верить Доку, у меня были средства, чтобы это сделать. Старик не посмеет меня убить – разве что он мечтает умереть и сделать меня невероятно могущественным драконом. И если я раскрою карты, то… то смогу покинуть остров, когда захочу.
Когда я добрался до берега, там было тихо, если не считать шума волн, обрушивающихся на берег. Чайки отправились охотиться куда-то еще, а звуки джунглей и трели охотящихся дрейков сюда не долетали.
Я чувствовал слабость во всем теле и дрожал; даже сейчас, после отдыха, мне казалось, что ноги вот-вот перестанут меня держать. Должно быть, я проспал довольно долго: уже был вечер, и из-за радужной Завесы Тиа мне подмигивали звезды.
И да, Старик вернулся на свой насест.
Дракон пошевелился. Мое сердце забилось быстрее.
– Ты не принес арфу, – прошептал дракон. – Не важно. Пой.
Я почувствовал, как воля дракона давит на меня, как невероятная сила вдавливает его слова в мой разум.
– Нет, – ответил я. – Я хочу с тобой поговорить.
– Пой! – заревел дракон.
Я оступился и едва не упал навзничь.
– Мы будем говорить, – настаивал я.
Дракон обвернул хвост вокруг тела и захлопал крыльями, создавая волны, врезавшиеся в те, которые шли к берегу.
– Говорить? – Он наклонил голову, словно попугай или охотничий дрейк триссов. – Вордредды Малката общаются, используя особый метод стука, который разносится на большие расстояния по медным проводам, покрытым оболочкой. Ворферланы клана Эсине разговаривают с помощью крайне точных движений пальцев. Ворамеры поют, издавая низкие ноты, которые разносятся на сотни миль под водой. Ворарры создают волшебные кристаллы, которые передают изображение того, кто в них смотрит. Какой способ имеешь в виду ты?
Я откашлялся.
– Я хочу поговорить о Кандальном камне.
Дракон изогнулся на камнях, сворачиваясь в петли, словно кобра.
– Самоцвет Ролумара, Кандальный камень, Связывающий души, Корона Кирписа. Его первое свойство – защищать владельца от физической опасности, второе – менять души местами, а третье позволяет создавать гаэши. Ни одно из них меня не интересует, человечек.
– Но сейчас он у меня. И это значит, что ты меня не убьешь.
Дракон вытянул свою длинную шею вперед.
– Я и не собирался тебя убивать, дурачок. А теперь пой.
Я покачал головой.
– Ты не можешь… Ты не можешь мной управлять. Один раз это сработало, но теперь у тебя ничего не получится.
Дракон снова уселся и, словно человек, подпер голову лапой.
– Спой мне о егере Тиррине. Или нет, я знаю – о красоте Сиреллеи и о крушении планов гордого Кинората. А «Гибель Димеи» ты знаешь? Это более новая песня…
Я покачал головой.
– Я ухожу, Старик, и ты меня не остановишь.
Страшный грохот потряс остров, заставил волны содрогнуться, а песок – загудеть. По склонам холмов покатились валуны.
Старик смеялся.
– Ах, – заурчал он. – Неужели ты не знаешь эти песни? Неужели прошло так много времени? Ну хорошо. Сад мой, спой для твоего нового товарища. Спой, чтобы он мог их выучить.
И затем, к моему ужасу, колонны запели.
Все было бы ничего, будь эти камни зачарованными. Но из центра каждой колонны показалась фигура, словно пытавшаяся вырваться из земли. Они все еще были покрыты камнем, но его слой стал тоньше – он не давал им высвободиться, но уже не скрывал их очертаний. Камень отступил только там, где были их лица, позволяя им открыть глаза и рты. Они не кричали, но ужас в их глазах свидетельствовал, что они мечтают только об этом.
Каждая из этих колонн была человеком.
Я видел, как они вращали глазами в безумном страхе, я видел их панику и отчаяние. Им позволили увидеть свободу – пока они поют ради удовольствия Старика. Хуже всего было то, как чудесно они пели: их пение было идеальным рассветом, прогулкой по ухоженному весеннему саду, смехом того, кого ты любишь. Я мог бы часами завороженно слушать их, если бы не понимал, какое чудовищное преступление совершено, чтобы создать этот звук.
Я понял, что Старик собирается сделать со мной.
– Никогда, – прошептал я. За первоначальным отвращением скрывалась огромная, бесконечная впадина инстинктивного ужаса, похожего на слепую панику тех, кто боится узких пространств. Хуже всего было то, что это чувство показалось мне хорошо знакомым. Я знал, что это такое – оказаться в ловушке, оставаться в сознании, но при этом быть пленником в своем собственном теле.
Я уже через это прошел. Где – я не знал. Я не знал – когда. Я даже не знал – как. Но почему-то я был уверен, что уже через это прошел.
И я лучше умру тысячу раз, чем позволю этому повториться.
А затем я понял, что я уже не на берегу. Я бежал, и листья деревьев хлестали меня по лицу. Я бежал, бежал и бежал.