Час ведьмовства - Энн Райс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Причина не только в этом, – ответилангличанин. – Хотя мне очень хочется вам помочь – прошу извинить, если моислова покажутся вам чересчур снисходительными или оскорбительными. Поверьте, уменя и в мыслях нет ничего подобного. Я говорю совершенно искренне: глупо лгатьтакому человеку, как вы.
– Что ж, думаю, вас совсем не удивит, что за последниенесколько недель у меня бывали моменты, когда я вслух молил о помощи. Правда,сейчас я чувствую себя несколько лучше, чем два дня назад. Даже намного лучше.И я наконец-то на пути к своей цели – к выполнению той миссии, которая, помоему внутреннему ощущению, мне предназначена…
– Вы обладаете колоссальными возможностями – вы даже непредставляете, какая в вас заключена сила! – воскликнул Лайтнер.
– Сила – это пустяки. Я говорю сейчас о цели. Вы читалив газетах статьи обо мне?
– Да, все, что только смог найти.
– Значит, вам известно, что после смерти меня посетиловидение. Оно содержало в себе нечто… нечто такое, что объясняло цель моеговозвращения в мир живых. Однако память об этом каким-то образом оказаласьстертой. Да, все исчезло – бесследно, подчистую.
– Понимаю.
– Тогда вы должны понимать, что все эти трюки с руками– совершенная чепуха. – Майклу стало не по себе. Он жадно глотнулпива. – Стоит мне заговорить о цели, я чувствую, что мне, в общем-то,никто не верит. Но после того происшествия прошло уже более трех месяцев, а моиощущения остаются прежними. Я вернулся к жизни ради определенной цели, и цельэта каким-то образом связана с домом, возле которого я бродил вчеравечером, – со старым особняком на Первой улице. И я намерен продолжатьсвои поиски и в конце концов докопаться до сути – выяснить, в чем состоитпоставленная передо мной цель.
Лайтнер буквально впился в Майкла пристальным, изучающимвзглядом.
– Эта связь действительно существует? Старый дом имееткакое-то отношение к тому, что явилось вам за порогом смерти?
– Да, но не спрашивайте меня, какое именно. В течениенескольких месяцев я снова и снова видел этот дом, он снился мне по ночам.Связь несомненно есть. Только она заставила меня преодолеть расстояние в дветысячи миль – связь между домом и моими видениями. Но, повторяю, не спрашивайтеменя, какая и почему.
– А Роуан Мэйфейр? Какова ее роль в произошедшем?
Майкл медленно поставил на стол пивную банку и окинулЛайтнера тяжелым, оценивающим взглядом.
– Вы знакомы с доктором Мэйфейр?
– Нет, но мне многое известно о ней и ее семье, –ответил англичанин.
– Правда? О ее семье? Ей было бы очень интереснополучить от вас эти сведения. Но откуда вы узнали? Что общего между вами и еесемейством? Насколько я помню, вы сказали, что торчали возле нашего дома вСан-Франциско, чтобы побеседовать со мной.
Лицо Лайтнера ненадолго помрачнело.
– Я в полном замешательстве, мистер Карри. Возможно, выпроясните ситуацию. Как доктор Мэйфейр оказалась возле вашего дома?
– Слушайте, меня уже тошнит от ваших вопросов. Онаоказалась там, потому что пыталась мне помочь. Она ведь врач.
– Так она была там в качестве врача? – полушепотомспросил Лайтнер. – Значит, я все время действовал, руководствуясьошибочными представлениями. Выходит, доктор Мэйфейр не отправляла вас сюда?
– Отправляла меня сюда? Боже мой, конечно нет. А скакой стати ей это делать? Скажу больше: доктор Мэйфейр была даже против моейпоездки в Новый Орлеан, но я настоял, поскольку счел необходимым действоватьсообразно собственному плану. Откровенно говоря, когда она усадила меня в своюмашину, я был вдрызг пьян. Просто удивительно, как у нее хватило терпениявозиться со мной. Жаль, что сейчас я не настолько пьян. А почему, мистерЛайтнер, у вас вдруг появилась такая идея? С какой стати Роуан Мэйфейротправлять меня сюда?
– Могу я попросить вас об одолжении?
– Если это в моих силах.
– Пожалуйста, ответьте мне на один вопрос: были ли вызнакомы с доктором Мэйфейр прежде, до того происшествия?
– Нет, не был. Да и после него не более пяти минут.
– Простите, я вас не понимаю.
– Лайтнер, эта женщина спасла меня – вытащила из воды.Я впервые увидел ее лишь на палубе яхты, после того как она привела меня вчувство.
– Боже мой, я не мог и предположить!..
– Я и сам понятия о ней не имел вплоть до вечераминувшей пятницы. То есть не знал ни ее имени, ни кто она – вообще ничего.Ребята из береговой охраны прохлопали ушами и не удосужились записать ее данныеи название яхты. Но она спасла мне жизнь. Она обладает мощным диагностическимчутьем, каким-то шестым чувством, безошибочно определяющим, останется пациентжить или умрет. Оно и заставило ее сразу же начать реанимацию. Мне иногдаприходило в голову, что, если бы меня выловила береговая охрана, они, наверное,и пальцем бы не пошевелили.
Лайтнер погрузился в молчание, внимательно изучая узорковра. Он выглядел крайне обеспокоенным.
– Да, она замечательный врач, – прошепталангличанин, хотя думал он в тот момент явно о другом и, казалось, пыталсясосредоточиться. – И вы рассказали ей о своем видении?
– Мне хотелось снова оказаться на палубе ее яхты. Незнаю почему, но я был уверен, что, стоит мне туда попасть и коснуться досокпалубы, руки помогут вспомнить хоть что-нибудь… Что-то такое, что оживитпамять. Удивительно, но эта женщина не отвергла мою идею. Она действительнонезаурядный врач.
– Совершенно с вами согласен, – кивнулЛайтнер. – И что случилось потом?
– Ничего. Кроме того, что я узнал Роуан.
Майкл замолчал. Интересно, догадается ли англичанин о том,что было между ним и Роуан? Сам он говорить об этом не собирался.
– Ну а теперь ваша очередь отвечать на вопросы – мнекажется, вы у меня в долгу, – сказал Майкл. – Прежде всего, чтоименно вы знаете о ней и ее семье и что заставило вас думать, будто она послаламеня сюда? Какого черта ей могло это понадобиться? Уж кого-кого, но меня?…
– Именно это я и пытался установить. Я предполагал, чтоона, возможно, хотела воспользоваться даром ваших рук и попросила сделать длянее какие-то тайные изыскания. Других объяснений я найти не мог. Но как выузнали о доме, мистер Карри? Я имею в виду, как вы выявили связь между своимвидением и…