Час ведьмовства - Энн Райс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы существуем с одиннадцатого века. Но на самом делес гораздо более ранних времен. Просто именно в одиннадцатом веке организациястала именоваться Таламаскои и у нее появились, так сказать, устав иопределенные правила. Выражаясь современным языком, мы – группа историков,занимающихся преимущественно исследованием паранормальных явлений. Колдовство,появление призраков, вампиры, люди, обладающие выдающимися парапсихическимиспособностями, – все это нас глубоко интересует. Мы располагаемвнушительными архивами, касающимися перечисленных направлений.
– И что же, вы занимаетесь этим с одиннадцатого века?
– Да, и, как я уже говорил, корни организации уходятгораздо глубже. По большей части мы играем роль пассивных наблюдателей ипредпочитаем не вмешиваться в происходящее. Позвольте показать вам визитнуюкарточку ордена – там запечатлен наш девиз.
Англичанин достал из кармана визитку, вручил ее Майклу ивернулся в свое кресло.
Майкл прочел:
«ТАЛАМАСКА.
Мы бдим.
И мы всегда рядом».
Ниже были указаны телефоны организации в Амстердаме, Риме иЛондоне.
– У вас есть штаб-квартиры во всех этих городах? –спросил Майкл.
– Мы называем их Обителями, – пояснилангличанин. – Позвольте мне продолжить… Как я уже сказал, мы в основномдействуем пассивно: собираем данные, сопоставляем, перепроверяем и храниминформацию. Но мы действуем очень активно, когда требуется довести нашуинформацию до тех, кому она может пойти на пользу. О случившемся с вами мыузнали из лондонских газет, а также посредством контактов в Сан-Франциско иполагаем, что смогли бы… оказать вам некоторую помощь.
Майкл медленно стянул и отложил в сторону правую перчатку. Ивновь взял карточку… Перед ним вспыхнуло лицо Лайтнера, запихивающего в карманнесколько таких карточек в другом номере этого отеля… Потом – Нью-Йорк. Запахсигар. Шум транспорта на улице. Какая-то женщина, разговаривающая с Лайтнером…Быстрая британская речь…
– Почему бы, мистер Карри, вам не задать главныйвопрос?
Его слова вернули Майкла в реальность гостиной.
– Идет, – согласился он.
«Правду ли говорит этот человек?»
Быстрая смена образов… Все более беспорядочная, сбивающая столку… Голоса звучат все громче, смешиваются между собой, создавая все большепутаницы. Сквозь гул Майкл услышал голос Лайтнера:
– Постарайтесь сосредоточиться, мистер Карри, выделитеи извлеките то, что важно, что вы хотите узнать. Мы – хорошие люди или нет? Васведь это интересует?
Майкл кивнул, мысленно повторив вопрос. Безудержный шквалинформации буквально захлестнул его. Дрожащей рукой он осторожно положилкарточку на стол, стараясь не дотрагиваться до его поверхности. Потом снованадел перчатки. Зрение прояснилось.
– Итак, что вы узнали? – поинтересовался Лайтнер.
– Что-то там о тамплиерах… О том, что ваша организацияукрала их деньги, – ответил Майкл.
– Что? – Лайтнер был совершенно ошарашен.
– Вы украли их деньги. И на них понастроили повсюдусвои Обители. Деньги вы украли давно, когда французский король приказаларестовать тамплиеров. Они отдали вам свои сокровища на хранение, и вы всесохранили. Теперь вы богаты. Все вы там, в своей Таламаске, жутко богаты. И вамстыдно за то, что случилось с тамплиерами, которых обвинили в колдовстве иказнили. Эти сведения мне, разумеется, известны из исторических книг. Моейспециализацией в колледже была история. Я знаю о том, что случилось стамплиерами. Король Франции стремился уничтожить их могущество. А о вас он явноничего не знал.
Майкл ненадолго умолк и тихо добавил:
– О вас было известно очень немногим.
Лайтнер глядел на него с неподдельным изумлением, медленнопокрываясь краской, – похоже, он чувствовал себя все более неловко.
Майкл не смог сдержать смех. Он пошевелил затянутыми вперчатку пальцами правой руки.
– Вы это имели в виду, когда просили менясосредоточиться и извлечь информацию?
– Полагаю… да, именно это. Однако я не думал, что высумеете проникнуть в столь потаенные…
– Вас мучит совесть по поводу того, что случилось стамплиерами. Да, и всегда мучила. Иногда вы спускаетесь в ваш лондонскийподвал, где хранятся архивы, и внимательно читаете старые документы. Нет, некомпьютерные выжимки, а старые документы, написанные чернилами на пергаменте.Вы пытаетесь убедить себя, что тогда ваш орден не в силах был помочьтамплиерам.
– Очень впечатляюще, мистер Карри. Однако если выизучали историю, то знаете, что в то время никто, за исключением Папы Римского,не мог спасти тамплиеров. Разумеется, мы – малочисленная, безвестная и строгосекретная организация – были не в состоянии что-либо сделать. Откровенноговоря, после многочисленных казней и сожжения на костре Жака де Молэ и егоближайших сподвижников не осталось никого из тех, кому мы могли бы вернутьденьги.
Майкл снова засмеялся.
– Вам нет нужды оправдываться передо мной, мистерЛайтнер. Но вы действительно стыдитесь событий шестисотлетней давности.Странные вы ребята, надо сказать. Кстати, уместно, наверное, упомянуть, чтокогда-то мне пришлось писать курсовую работу о тамплиерах. Так что я согласен свами. Насколько мне известно, им действительно никто не мог помочь, даже Папа.Попробуй вы тогда вмешаться, господа инквизиторы заодно отправили бы на костери вас.
Эрон Лайтнер покраснел.
– Несомненно, – подтвердил он. – Теперь выубедились, что я вас не обманываю?
– Убедился? Да я просто потрясен!
Майкл долго пристально разглядывал Лайтнера, все больше ибольше убеждаясь, что перед ним человек, обладающий цельностью натуры и вомногом разделяющий его собственные взгляды на жизнь и ее ценности.
– Значит, вы преследовали меня по заданию своейорганизации? – наконец спросил он. – Следовали за мной повсюду,безропотно перенося, если верить вашим словам, любые неудобства и хлопоты, азаодно и мирясь с моим недовольством?
Майкл взял карточку – что, надо признаться, потребовало отнего некоторых усилий, ибо затянутыми в перчатки пальцами нелегко подцепитьтоненький кусочек картона, – и опустил ее в карман рубашки.