Обретая себя - Екатерина Котова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дамочка! Аккуратнее! — поругался прохожий, ругая невнимательного водителя. Хм, даже склонения такого нет в женском роде. Марко всегда мне повторял, что этот транспорт только для мужской руки. Но сейчас не об этом. Я оглянулась, не видела ли выверта стража. Но пронесло. Припарковалась на виду и поторопилась к стойке администратора.
— Билет на ближайший дирижабль до Дельтара, пожалуйста. — выложила я денарий.
— Отправление через двадцать минут. Багаж?
Я покачала головой. А женщина поставила печать об отсутствии всякого дополнительного веса на бумагу и выдала мне билет.
Фух. Повезло. Иначе пришлось бы ждать до утра и вряд ли бы так все гладко вышло. Я украдкой посмотрела на огромный циферблат центрального холла. Стрелки приближались к полуночи. То-то так мало народу было на улицах.
— Еще я бы хотела оставить в ячейке посылку.
— На чье имя? — безразлично прогундосила полноватая дама в очках, взяв самописное перо.
— Рейдар Лайонел Фрейгъерд. — произнесла имя бывшего супруга и незаметно поплевала через плечо. Или что там еще надо делать по дэрнийским обычиям, когда хотят избежать неприятностей? У любезной также попросила конверт и под прилавком вложила в него ключ, опечатав магией. Руна налилась светом и замерцала, давая понять, что при вскрытии любопытным товарищем его ждет неприятный сюрприз. Отдав в чужие руки конверт, заговоренный знак почему-то вспыхнул ярче, плюнув искрами, напугав тетку. Та недовольно зыркнула на меня, а я состроила извиняющуюся мордочку. Не объяснять же ей, что меня недавно вытащили из-под закоротившего магией прорыва.
— Это все? — не слишком то вежливым тоном поинтересовалась билетерша.
— Да, спасибо! — поблагодарила женщину и поспешила на выход под номером три.
Огромный коридор пассажирского дирижабля встретил меня полусонным проводником, приглушенными огнями и уютным скрипом канатов и необъятного сигарообразного баллона, изготавливаемого из сверх крепкого полотна по полам с магией. В кабинку-купе, я плюхнулась с облегчением и вытянула ноги, пока какой-нибудь пассажир не занял место напротив, и еще до объявления взлета вырубилась напрочь, проспав до самого утра, когда проводник вежливо потряс за плечо странноватого вида даму в мужских брюках.
— Мадам, вы уже на месте. — добился он результата. Я вздрогнула и проморгалась, наблюдая за ранним утром, разгорающимся на крошечной заснеженной станции.
С хрустом потянулась. Шея дико затекла, как и все тело. А взору открылись покатые крыши низеньких зданий славного провинциального городка, но не по взглядам, а по видам. Дельтар — любимое место аристократов, которым наскучила столичная суета Тронхейма. И теперь здесь местный бомонд собирает званые вечера, на один из которых я как раз и собралась. И пора мне хорошенько почистить перышки прежде, чем заглянуть на такую славную вечеринку. Да что там! Меня практически заждались!
Глава 2. Старые знакомые
Звонкий смех полноватой Амаль Дюваль разнесся по просторной зале настолько оглушающе, что только силой воли я заставила себя не сморщиться. Ну и чудесами грима, естественно. Хотя, как посмотрю, гости приема не столь крепки мимикой и чудесами маскировки черт.
— Милочка, а приходите ко мне на воскресный бранч. Какие устрицы в лимонной заправке готовит Жорне. С каждой поездкой за рубеж убеждаюсь — лучшие повара мужчины. Скажи, Гарольд?
— Бесспорно, дорогая. — мужчина поправил пенсне и получше ко мне присмотрелся, — Не знал, что в Мангольдии еще остались женщины с хорошим чувством юмора. Обычно гольды весьма… нелюдимы и даже, я бы сказал, суровы нравом. Вы ведь с западных земель? Верно? — сдержанно отметил вышеупомянутый супруг леди Амаль, отметив мой акцент. И я проскрипела зубами по этому поводу. Потому что с кем, с кем, а с Гарольдом Дюваль мне вряд ли стоит затягивать подобные беседы. Все равно, что с хозяином курятника вести рассуждения, да еще и о себе… Когда ты лис.
— Как точно подмечено, дэрн Дюваль, все так. Правда с очень крошечного угра3. Боюсь, вы даже о таком не слышали.
Я играла на публику уже битый час. Было проще, когда я небрежно вела беседы о погоде, моде, природе с залетными пташками вроде меня. Разница была лишь в том, что они не собирались вскрывать хранилище Дювалей.
И напоролась же на местную сплетницу. Как говорят в Мангольдии: «жена-сплетница хуже пожара». Невольно перевела на вышеупомянутую «доброжелательницу» взгляд. Графиня Йорн попивала игристое и с любопытством слушала завязавшуюся беседу обо мне. Ведь, естественно, о себе я не рассказывала, но много слушала о других. В частности, о ценных приобретениях хозяина вечера.
— Любопытно, встретить гольду так далеко от родных земель, пусть и не уроженку по крови. — низкий твердый голос раздался чуть позади, и мне пришлось оглянуться, — Думаю, я узнаю родные пенаты из уст экспата. — «Что за фигляр?» — подумала в этот момент и чуть не ляпнула это во всеуслышание. Мужчина смутно был мне знаком, но я никак не могла понять откуда. Один из дружком Марко? Может, я читала о нем в газете? Гольды похожи один на другого, но только с первого взгляда. Когда живешь и проникаешься их культурой и ценностями, то начинаешь видеть разницу еще и во внешности. Однако несмотяр на свои доводы и потуги памяти, предчувствие опасности и грядущих за этим неприятностей кольнуло лопатку и с каждой секундой все громче шептало, что надо как-то свалить из этого аристократийного кружка любителей сокета4, устриц и сплетен. Пришлось выразительно посмотреть на пришельца.
— Шанар Лисхан. — представился мужчина в черном костюме, определенно с мангольдскими мотивами. И явно для меня. — Мое почтение. — выразил он уважение и явно не мне. — «Ваше лицо кажется мне знакомым», — произнес он на гольдском диалекте. Это что же… экзамен или попытка перейти в более обособленную беседу? Невольно я изогнула бровь.
И вопреки здравому смыслу я не грохнулась в обморок, хотя следовало. Кто он? Знакомый семьи Далл? Или один из гостей на бесчисленных приемах, на которых я побывала. В любом случае, стоило держаться от него подальше. Но вопреки здравому смыслу, я лишь чуть активнее замахала веером. Что за месяц такой?!
— «Моя внешность вполне типичная для Передэйской части Геи».
— «Как вы масштабно мыслите» — усмехнулся гольд. И я заметила, как к нам с особым пристрастием прислушиваются окружающие, хотя сомневаюсь, что они понимают гольдский, разве что хозяин вечера. — «Ваш акцент действительно западных земель. Но меня не покидает ощущения, что где-то вас видел. Так, откуда вы?» — гольд прищурился точно вспоминал. А меня осенило, где я видела этого черноволосого мужчину с миндалевидными глазами, высокими скулами и хищным носом. И это было ужасное озарение! Мы встретились с ним