Украденная деревушка - Джефф Нортон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ого! – восхитился Кейден. – Потрясающе. Свет без свечек.
– Это один из экспериментов Айлы, – пояснила Элли. – По-моему, она говорила, что эта техника пришла из какого-то Лестричества, но я не знаю, где это.
– Я хочу поехать туда! – тут же заявил Кейден. – Там должно быть светло.
Небольшой отряд двинулся вперёд по длинному освещённому туннелю. Свет играл на доспехах Генри, который шёл вслед за Элли и гадал, куда их приведёт туннель.
– Кто такая Айла? – спросила Клара.
Элли вздохнула.
– Наш друг, – ответил Генри.
– Мой лучший друг, – добавила Элли. – Нам не стоило разделяться. Динорыцари сильнее, когда они вместе.
Наконец Элли остановилась под вертикальной шахтой. Во все стороны расползалась целая сеть подземных туннелей, но Элли решила остановиться именно здесь.
– Шахта находится как раз под площадкой для турниров. – Она огляделась вокруг, чтобы убедиться, что не ошиблась. – Да, это определённо здесь.
Элли поднялась по ступенькам, высеченным в стене туннеля, и сдвинула деревянную крышку у себя над головой. В туннель ворвался солнечный свет, озарив лица стоящих внизу людей. Их глаза поблёскивали от нетерпения.
По очереди выбравшись из шахты, они оказались прямо в центре свято чтимой турнирной площадки Бреклана. Обычно жители приходили сюда в выходные, чтобы во время состязаний поболеть за своих любимых воинов, но сейчас все они находились здесь в заключении, под охраной надсмотрщика. Генри выполз из шахты как раз в тот момент, когда принц Паттик обратился к своим узникам.
– Вы, брекланцы, слишком долго хранили свой урожай, – сказал он, широко поведя рукой. – Но если вы присягнёте на верность мне, вашему единственному истинному правителю, я пощажу вас, и вы станете моими рабами… то есть подданными под моей защитой. Вы собираете для меня ягоды – я дарую вам жизнь. Это то, что мы в горах называем взаимовыгодной сделкой.
Элли провела пальцем по горлу:
– Какой же он отвратительный!
Генри видел злобный блеск в глазах молодого Паттика. Этот юноша предал своего отца, вторгся к мирным соседям и взял в плен всё население Бреклана. Он способен на невообразимую жестокость, и его необходимо остановить.
Пока они наблюдали за принцем Паттиком, кто-то похлопал Генри по плечу. Обернувшись, он увидел Галли, доспехи которого были прикрыты какими-то лохмотьями.
– Где вы были? – прошипел Галли. – Мы пытались сдержать их, но напавших было намного больше.
Вслед за Галли к ним подошли Айла и Торин, оба тоже в лохмотьях. Они смешались с толпой, чтобы остаться неузнанными. Но они были в плену, как и все остальные.
Торин крепко обнял Генри и Элли.
– Они пришли с берега, – начал рассказывать он. – Это был единственный рубеж, который мы оставили без защиты. Ваша помощь нам бы пригодилась, но сейчас я просто рад видеть вас обоих живыми.
Генри понимал, что в случившемся есть и его вина, но тем не менее виноватым себя не чувствовал. Если бы они с Элли не послушались внутреннего голоса и не ушли в горы, то никогда бы не узнали о планах Паттика.
– Они похитили горных жителей, – в свою очередь сообщил Генри, – чтобы построить флот из боевых пирог и подготовить вторжение. Они здесь, чтобы захватить Бреклан и украсть папоротниковые ягоды. Мы последовали за ними, но нас только пятеро, а их сотни.
– Нас шестеро, – уточнил Кейден.
– Семеро, – сказала Клара.
Торин улыбнулся:
– Вижу, вы нашли подкрепление?
Галли закатил глаза:
– Этого нам только не хватало – сделать из группы малышей динорыцарей!
– Придержи язык, Галли! – рявкнула Элли. – Пусть мои близкие молоды, но они сильны духом и невероятно храбры.
– Ну и каков ваш план, храбрые рыцари? – съязвил Галли.
– Отдать Паттику то, что он хочет, – сказала Элли. – Мы отведём его туда, где спрятаны ягоды. Но только принца Паттика, одного.
Галли гоготнул:
– Ну да, как будто он…
– Продолжай, Элли, – перебил его Генри. Он догадывался, что у неё на уме.
– Отведём его в пещеры. Лучше нас никто в них не ориентируется.
Генри почувствовал, как в сердце затеплилась надежда.
– Как только Паттик окажется внутри, – продолжала Элли, – он попадётся в мою ловушку. – Её глаза заблестели. – Без главнокомандующего его армия сдастся. Они не верны ему – им просто внушили, что они обязаны выполнять его захватнические приказы.
– Это может сработать, – сказал Генри. – Я иду с тобой.
– Нет, – возразила Элли. – Ты уже помог мне всем, чем мог. Сейчас нужно, чтобы вы с Рексом сдержали рыцарей Паттика. Но, думаю, компания мне не помешает. – Элли повернулась к Айле. – Не хочешь поехать со мной, сестра?
Айла кивнула и положила руку ей на плечо. Они не были кровными сёстрами, но Генри знал, что их связывают узы крепкой дружбы.
Айла улыбнулась:
– Мы заманим принца Паттика в нашу ловушку.
Генри восхищался их храбростью и надеялся, что план сработает.
Принц Паттик наконец-то начал закругляться со своей непомерно длинной, напыщенной речью.
Генри и остальные рыцари протолкались вперёд, чтобы оказаться как можно ближе к нему. Злобного принца хорошо охраняли, но динорыцари не собирались нападать – они собирались действовать хитростью.
– Поприветствуйте вашего нового правителя, – приказал принц Паттик. Горожане, мрачные и молчаливые, переминались с ноги на ногу. – Сейчас вам полагается аплодировать… если, конечно, вам дорога ваша жизнь.
Несколько человек вяло и с насмешкой несколько раз сомкнули ладони. Паттик оскалился. Это мало походило на восторженные рукоплескания, на которые он, видимо, рассчитывал. На деревянном помосте рядом с полем для состязаний Генри заметил лорда Хардинга и леди Анвен, оба стояли понурившись.
– Но если кто-нибудь из вас хочет получить мою особую милость, – продолжал Паттик, – то потрудитесь выйти вперёд и рассказать, где вы храните ягоды.
Толпа смокла. Никто не шевельнулся. Брекланцы не собирались выдавать свой самый важный секрет.
Но Элли и Айла вышли вперёд, и Айла поклонилась Паттику:
– Мой принц, мы можем показать вам, где хранятся наши лучшие ягоды. – Выпрямившись, она придала своему лицу почтительное выражение.
Элли добавила:
– Если соизволите, ваше высочество.
В толпе раздались возмущённые выкрики, но принц Паттик вытащил меч и указал им на бунтовщиков. Возгласы сразу смолкли. На лице леди Анвен читалось разочарование, когда она посмотрела на Элли и Айлу.