Дар - Даниэла Стил
- Название:Дар
-
Автор:Даниэла Стил
- Жанр:Романы
- Дата добавления:17 январь 2024
-
Страниц:64
- Просмотры:1
Краткое содержание книги
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Доставшимся мне в жизни дарам — моему мужу Джону, всем моимдетям, всем ангелам, которые прошли через мою жизнь быстрым или медленнымшагом, и всем тем благам, которые они мне принесли.
Со всей любовью, Д. С.
Энни Уиттейкер любила все, что было связано с Рождеством. Ейнравился сам воздух, атмосфера ожидаемого праздника, царящая повсюду, нравилисьярко освещенные елки на газоне перед каждым домом и опоясанные гирляндамилампочек Санта-Клаусы на крышах. Она любила рождественские гимны, и ожиданиеприхода Санта-Клауса с подарками, и посещение катка, и неизменную чашкугорячего шоколада.
Что может быть лучше, чем сидеть рядом с мамой, естьхрустящую кукурузу и во все глаза смотреть на рождественскую елку, увешаннуюразноцветными фонариками? На Рождество мама разрешала ей ложиться попозже, иуже в предрождественские дни сердце пятилетней девочки наполнялось восторгом инетерпеливым ожиданием.
Когда Энни родилась, Элизабет Уиттейкер исполнился уже сорокодин год, и эта беременность явилась для нее сюрпризом.
К тому времени она уже давно перестала мечтать о второмребенке.
Их первенцу Томми исполнилось десять лет, и послемногочисленных попыток супругов завести второго ребенка Уиттейкеры смирились смыслью, что он будет их единственным сыном.
Томми рос замечательным мальчиком — у Джона с Элизабетникогда не возникало с ним проблем. Он играл в футбол и бейсбол в Малой лиге,каждую зиму подтверждая свой статус лучшего игрока в хоккейной команде. Онделал все, что от него требовалось, — хорошо учился в школе, любилродителей, и у них никогда не было повода заподозрить в нем какое-либоотклонение от нормы, мелкие недостатки у него были, и Томми вряд ли можноназвать образцовым ребенком, но он вполне заслуживал того, чтобы считатьсяхорошим мальчиком.
От Лиз он унаследовал светлые волосы, а от отца —ярко-голубые глаза. У Уиттейкера-младшего было здоровое чувство юмора и острыйум, и после естественного шока, вызванного сообщением родителей, он легкосмирился с появлением на свет младшей сестренки.
И в течение пяти с половиной лет после ее рождения емуказалось, что в их семье поселилось маленькое солнышко. Энни была живойнепоседливой девочкой, фонтанирующей самыми невероятными идеями, и всякий раз,когда она играла с Томми, по всему дому раздавались взрывы оглушительногосмеха.
Каждый день девочка с нетерпением ждала его прихода изшколы, а потом шла с братом на кухню, где их уже ожидали приготовленныезаботливой рукой матери свежие булочки и молоко. После рождения Энни Лиз оставилапреподавание и только изредка заменяла в школе заболевших учителей. Онаговорила, что хочет проводить со своим ребенком каждую минуту, расти ипознавать мир вместе с дочерью. Они все время были вместе.
Тем не менее Лиз находила время для того, чтобы в течениедвух лет работать добровольцем в медицинском училище, а теперь она помогалавести художественные занятия в детском садике, который посещала в первойполовине дня Энни. Вернувшись домой, они вместе пекли булочки, хлеб и бисквитыили Лиз часами читала дочери книжки, удобно устроившись на диване.
В их доме царила теплая атмосфера; каждый из четырех членовсемьи чувствовал себя защищенным от всех невзгод, которые происходят с другимилюдьми. Джон хорошо обеспечивал своих домашних, возглавляя самую крупную вштате базу оптовой торговли, что позволяло им вести более чем достойный образжизни. Он унаследовал семейное дело довольно рано и весьма преуспел в нем.
У Уиттейкеров был красивый дом в одном из лучших районовгорода. Их нельзя было назвать богатыми людьми, но положение Уиттейкера немогли поколебать ветры перемен, неизбежно затрагивающие фермеров, благополучиекоторых зависело от капризов природы и многих других людей, чей бизнес былсвязан с изменениями конъюнктуры. Вкусная еда нужна была всем, и Джон Уиттейкербыл всегда готов снабдить ею своих клиентов. Он добился многого в своем бизнесеи справедливо надеялся, что рано или поздно Томми станет его преемником.
Но до этого Томми должен был поступить в колледж. И Эннитоже — Джон хотел, чтобы его дочь была такой же умной и образованной, как ижена. Энни, вслед за мамой, хотела стать учительницей, но Уиттейкер-старшиймечтал о том, чтобы она выучилась на врача или адвоката. Для 1952 года это быладостаточно высокая планка, но Джон уже позаботился о том, чтобы отложитькрупную сумму на образование дочери. Деньги на колледж для Томми он началкопить еще несколько лет назад, так что с финансовой точки зрения никакихпроблем с образованием у них возникнуть не могло.
Джон был человеком, который привык верить в исполнение своихмечтаний. Он всегда говорил, что всего можно добиться, если очень сильнозахотеть и если приложить к этому усилия. А уж в трудолюбии ему нельзя былоотказать.
Лиз всегда ему помогала, но теперь он был очень рад тому,что она сидела дома. Джон любил, приходя домой под вечер, заставать жену вдетской, где мать и дочь самозабвенно играли в куклы. Его сердце наполнялосьтеплом при виде этих идиллических сцен. Это был счастливый сорокадевятилетнийчеловек, у которого была очаровательная жена и двое потрясающих детей.
— Куда вы все подевались? — крикнул Джон из холла,стряхивая снег со своей шляпы и пальто и отмахиваясь от собаки, котораявстречала хозяина, радостно виляя хвостом и оскальзываясь в лужицах,оставленных его ботинками.
Эта породистая собака — большой ирландский сеттер — носилаимя Бесс, в честь жены президента. Сначала Лиз протестовала, считая, что этонеуважение к миссис Трумэн, однако имя настолько подходило собаке и настолькоприлипло к ней, что никто не помнил, как ей, собственно, его дали.
— Мы здесь, — откликнулась Лиз, и Джон прошел вгостиную, где его жена и дочь вешали на елку фигурные имбирные пряники.
Они пекли и украшали их разноцветной глазурью целый день, апока пряники сидели в духовке, Энни вырезала бумажные цепи.
— Привет, папа! Тебе нравится?
— Очень.
Он улыбнулся ей и, подхватив на руки, легко поднял девочкувверх.
Джон был сильным мужчиной — недаром в его жилах теклаирландская кровь. У него были черные волосы, ничуть не поседевшие к пятидесятигодам, и ясные голубые глаза, которые он передал обоим своим детям. У Лиз присветлых волосах глаза были светло-карими, почти ореховыми. А прелестные волосыЭнни были пшенично-золотистыми, что делало ее похожей на ангела.
Улыбаясь друг другу, отец и дочь шутливо потерлись в знакприветствия носами. Потом он усадил Энни рядом с собой и потянулся поцеловатьжену. Прожив много лет рядом, они смогли сохранить свежесть чувств.
— Как прошел день? — ласково спросила Лиз.
Они были женаты уже двадцать два года, сыграв свадьбу черездва года после того, как Лиз окончила колледж, и" за исключением техредких случаев, когда жизненные невзгоды донимали их, они казались страстновлюбленными друг в друга.