Книги онлайн и без регистрации » Современная проза » Сироты на продажу - Элен Мари Вайсман

Сироты на продажу - Элен Мари Вайсман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Перейти на страницу:

— Я забыла: кто к нам придет? — спросила Софи.

— Зачем так наряжаться? — стала жаловаться Элизабет. — Воротник колется.

— Перестаньте капризничать, девочки, — шикнула на них миссис Хадсон. — Скоро вы все сами увидите.

Пия осмотрела лица собравшихся, и сердце захлестнули благодарность и любовь к каждому из них. Они были здесь ради нее, готовые поддержать, что бы ни случилось. Доктор и миссис Хадсон в последние годы окружили ее добротой, Финн отыскал ее после долгих лет разлуки, а Ребекка помогла распутать тайну исчезновения Олли и Макса. А главное, Пия выяснила, что братья живы и здоровы. Возможно, этого уже достаточно. Может, сегодня она слишком многого ждет. Вероятно, каждому человеку на земле отпущено определенное количество удачи, и она свою исчерпала.

Когда снова забренчал дверной звонок, Пия чуть не вскрикнула. Несмотря на прежнее решение ждать в гостиной, чтобы не показаться слишком нетерпеливой, она бросилась впереди доктора Хадсона в прихожую, собрала все свое мужество и распахнула входную дверь.

На крыльце стояли миссис и мистер Паттерсон, держа за руки двух мальчиков с игрушечными деревянными машинками. Рядом переминалась с ноги на ногу молодая пара, с тревогой разглядывая Пию.

Девушка покачнулась. Ее охватила паника: сейчас нельзя падать в обморок. Она вслепую схватилась одной рукой за дверной проем, а другую прижала к виску. В голове у нее шумела кровь, заглушая шелест листвы на улице и клекот птиц на деревьях.

Пия узнала бы мальчиков где угодно.

Трепеща, она опустилась на колени и улыбнулась им, силясь не зарыдать. Ей хотелось обнять их, расцеловать и попросить прощения, но она боялась напугать детей. Слишком рано.

— Привет, — дрожащим голосом произнесла Пия. — Как вас зовут?

Оба уставились на нее одинаковыми кобальтово-синими глазами. Глазами мутти.

— Мэйсон, — сказал тот, что стоял слева.

— Я Оуэн, — ответил второй. — Папа говорит, что я старший.

Пия поднялась и взглянула на молодую женщину, внимательно за ней наблюдавшую. Лет на пять моложе мужа, блестящие каштановые волосы, розовая кожа. Доброе лицо.

— Я знаю этих мальчиков, — сказала ей Пия.

Женщина кивнула, и глаза ее увлажнились.

— Меня зовут Пруденс, — представилась она. — А это мой муж Маршалл.

Пия благодарно улыбнулась им сквозь слезы. Эти люди взяли в дом ее братьев, любили их, окружали заботой. И были приветливы с пожилой парой, которая подошла к ним однажды в парке, восхищаясь только что усыновленными близнецами. Пруденс и Маршалл не возражали, когда старики стали каждое воскресенье появляться на детской площадке с игрушками и угощением для мальчиков. А вскоре супруги стали приглашать Паттерсонов в гости, чтобы разделить с ними воскресные ужины и любовь к сыновьям. И сегодня, появившись здесь, они доказали, что верят Паттерсонам, а самое главное — что в их сердцах найдется место для еще одного человека.

— Не могу выразить, как я вам благодарна, — проговорила Пия.

Пруденс и Маршалл улыбнулись ей в ответ и кивнули. Слова не требовались: Пия увидела, что ее приняли в семью. Пруденс присела около мальчиков.

— Ребята, — сказала она, — познакомьтесь со своей сестрой Пией.

Близнецы улыбнулись, и стало заметно, что у обоих меняются молочные зубы.

— Можно нам войти и поиграть? — спросил Макс.

Олли поднял свою машинку.

— Смотри, что у меня есть, — похвастался он. — Это дедушка Паттерсон сделал.

Пия проглотила ком в горле и кивнула; сердце у нее готово было разорваться.

— Конечно, — улыбнулась она. — Пожалуйста, входите.

От автора

Эпидемия испанского гриппа развивалась тремя волнами. Первая началась в Америке, скорее всего, в Канзасе, когда в марте 1918 года внезапно стали стремительно заболевать военнослужащие базы Форт-Райли и гражданские жители. Болезнь затронула другие военные гарнизоны и портовые города, а летом почти сошла на нет. Но инфлюэнца проникла на военных судах в Европу и Азию. В конце лета вирус мутировал, и его самый вирулентный штамм на тех же кораблях вернулся в Америку, в сентябре поразив Бостон. В Филадельфии он появился на военно-морской базе и верфи 18 сентября; на следующий день заболели 600 моряков, и пациентов стали распределять в гражданские больницы.

Я выбрала Филадельфию местом действия романа «Сироты на продажу», поскольку она особенно сильно пострадала от эпидемии, после того как парад в честь займа Свободы 28 сентября 1918 года собрал на улицах 200 000 человек. В результате за следующие полгода больше четверти жителей почти двухмиллионного города заразились вирусом, а около 16 000 погибли от испанки. По мере распространения инфлюэнцы медсестер в Филадельфии стало не хватать, и к оказанию помощи привлекли студентов медицинских учебных учреждений и волонтеров. Члены филадельфийского Общества патронажных сестер работали круглые сутки, ходили по домам и заботились о тысячах людей, которые не имели возможности обратиться в больницу. Многие медработники также стали жертвами эпидемии. В некоторых районах сестер приветствовали как спасительниц, в других же не пускали на порог из боязни заразиться. В отчетах сестер описываются случаи, когда они находили в домах лишь трупы или видели оголодавших детей рядом с умершими родителями. К тому времени, когда в 1919 году схлынула третья волна инфлюэнцы, в городе осталось огромное количество сирот, как минимум несколько тысяч.

Хотя образ Бернис Гроувс подсказан практикой посещения домов патронажными сестрами, мне неизвестно, чтобы кто-то из них воспользовался эпидемией в Филадельфии, отсылая детей из города или торгуя младенцами. Бернис, как и все остальные персонажи романа, — исключительно плод моего воображения.

Во время работы над романом я изучила следующие книги: «Зачумленные» (People of the Plague) Нила Андерсона, «Пандемия испанского гриппа 1918 года» (The 1918 Spanish Flu Pandemic) под редакцией Чарльза Ривера, «Великая инфлюэнца. Описание самой смертоносной эпидемии в истории» (The Great Influenza: The Story of the Deadliest Pandemic in History) Джона Бэрри.

Кроме того, я опиралась на сайт «Энциклопедия Филадельфии и окрестностей» (The Encyclopedia of Greater Philadelphia): https: //philadelphiaencyclopedia.org / archive / influenza-spanish-flu-pandemic-1918-19.

Также рекомендую прочитать:

• Беверидж У И. Б. Инфлюэнца. Последняя великая эпидемия чумы (Influenza: The Last Great Plague). — Prodist, 1977.

• Кросби А. Забытые американские пандемии. Инфлюэнца 1918 года (America’s Forgotten Pandemic: The Influenza of 1918). — Cambridge University Press, 2003.

• Кольер P. Бедствия испанки. Пандемия инфлюэнцы 1918–1919 годов (The Plague of the Spanish Lady: The Influenza Pandemic of 1918–1919). — Scribner, 1974.

• Дэвис П. Дьявольская инфлюэнца. Самая смертоносная в мире эпидемия инфлюэнцы и научное исследование вызвавшего ее вируса (The Devil’s Flu: The World’s Deadliest Influenza Epidemic and the Scientific Hunt for the Virus That Caused It). — Holt Paperbacks, 2000.

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?