Дети нашей улицы - Нагиб Махфуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Бог покарает тебя! — выкрикнула Аватеф.
— Да простит тебя Всевышний! — ответил Сантури, и его ответ много лет спустя приводили как образец снисходительности.
Арафа наклонился к Аватеф и прошептал на ухо:
— Пусть похороны пройдут мирно.
Не успел Арафа это сказать, как человек из окружения Сантури по имени Адад ударил его по лицу с криком:
— Эй, сукин сын! Не встревай в разговор надсмотрщика с девушкой!
Арафа в растерянности обернулся и получил второй удар, сильнее первого. Другой подручный Сантури влепил ему пощечину, третий плюнул в лицо, четвертый схватил за шиворот, а пятый толкнул так, что Арафа упал на спину. Шестой, пнув ногой, пригрозил:
— Самого закопаем, если не отстанешь от нее!
Арафа лежал, распластавшись на земле, не в силах прийти в себя от неожиданности. Но он сделал усилие, превозмогая боль, поднялся и принялся стряхивать пыль с одежды и лица под крики сбежавшихся мальчишек: «Упал теленок… Несите ножик». Прихрамывая, он вернулся в подвал, кипя от гнева. Ханаш посмотрел на него с сожалением и сказал:
— Говорил же тебе, не ходи!
— Замолчи! Они еще ответят за это! — прокричал Арафа в ответ, задыхаясь от ненависти.
Убедительно и вместе с тем мягко Ханаш посоветовал:
— Перестань заглядываться на эту девушку! Нам не нужна война.
Арафа молча думал, уставившись в пол. Когда он поднял лицо, на нем была написана решимость и непреклонность:
— Вот увидишь, мы поженимся раньше, чем ты думаешь! — заявил он.
— Ты с ума сошел!
— А свидетелем у нас будет Агаг.
— Ты похож на того, кто, облив себя горючим, бросается в огонь.
— Сегодня ночью снова испытаем бутылку в пустыне.
Несколько дней он не выходил из дома, но поддерживал связь с Аватеф через оконную решетку. Когда траур закончился, он встретился с ней в галерее ее дома и открылся:
— Нам лучше пожениться как можно скорее.
Девушка не была удивлена его предложением, но с грустью ответила:
— Мое согласие принесет тебе ужасные неприятности.
— Агаг согласился быть свидетелем, — уверенно заявил он. — Ты понимаешь, что это значит?
Подготовка к свадьбе прошла в строгом секрете. И только позже улица узнала о заключении брака между дочерью Шакруна Аватеф и волшебником Арафой, о том, что она переехала в дом мужа, а свидетелем их был сам надсмотрщик квартала Рифаа Агаг. Многих эта новость застала врасплох, и они спрашивали: как такое могло произойти? Как Арафа осмелился? Как уговорил Агага благословить их брак? А люди с богатым жизненным опытом говорили, что стоит ждать беды.
Сантури с подручными собрались в кофейне касемитов. Узнав об этом, Агаг созвал своих людей в кофейне квартала Рифаа. Атмосфера на улице накалилась, и перекресток двух кварталов тут же очистился от торговцев, попрошаек и детей. Окна и двери всюду захлопнулись. Когда Сантури с помощниками вышел из кофейни, на улице появился и Агаг. Надсмотрщики посмотрели друг на друга с такой ненавистью, что, казалось, достаточно искры, чтобы вспыхнуло пламя. С крыши какой-то человек закричал:
— Что же так разозлило наших мужчин? Одумайтесь, пока не пролилась кровь!
Зловещее молчание нарушил Агаг, в упор смотревший на Сантури:
— Мы не злимся. Для этого нет повода.
— Ты нарушил законы, уважаемый! — сказал грубо Сантури. — После того, что ты сделал, ты не можешь оставаться надсмотрщиком.
— А что я сделал?
Сантури ответил, и глаза его говорили выразительнее слов:
— Ты взял под защиту человека, который бросил мне вызов.
— Что же он натворил? Просто женился на девушке, потерявшей отца. Я выступаю свидетелем на всех свадьбах в своем квартале.
— Какой же он рифаит? — с презрением отозвался Сантури. — Никому не известно, кто его отец. Он и сам его не знает. Им можешь оказаться ты, или я, или любой бродяга в квартале.
— Но сейчас он житель моего квартала.
— Только потому, что там нашелся пустующий подвал.
— Даже если и так!
— Я же сказал тебе, ты нарушил наши законы, — громогласно прокричал Сантури.
— Не кричи, уважаемый! — тем же тоном ответил ему Агаг. — Дело не стоит того, чтобы мы задирались, как петухи!
— Значит, стоит!
— Господи, дай мне терпения! — проговорил Агаг так, словно отдавал команду приготовиться.
— Агаг! Не забывайся!
— Будь проклят тот, кто породил трусость!
— Будь проклят тот, кто породил тебя!
Они взмахнули дубинками, но тут раздался грозный голос, приказавший:
— Опустите! Позор вам!
Все обернулись и увидели главного надсмотрщика Саадаллу, который прокладывал себе дорогу среди рифаитов. Он остановился на границе кварталов и повторил:
— Опустите оружие!
Дубинки смиренно склонились, будто головы молящихся. Саадалла взглянул на Сантури, потом на Агага и сказал:
— Сейчас я никого слушать не буду. Расходитесь с миром! Бойня из-за женщины? Что с вами, надсмотрщики?
Мужчины тихо разошлись, а Саадалла вернулся домой.
Бледные Арафа и Аватеф наблюдали за происходящим из подвала и не верили, что эта ночь пройдет спокойно. Дух они перевели только, когда услышали непререкаемый тон Саадаллы. Аватеф глубоко вздохнула:
— Какая жестокая жизнь!
Арафа, желая успокоить ее сердце, показал пальцем на свою голову и проговорил:
— Вот чем я буду действовать. Как Габаль, как мудрый Касем!
С трудом сглотнув, она спросила:
— Надолго ли это перемирие?
Он притянул ее к груди и, притворясь веселым, ответил:
— Если бы все супруги были счастливы, как мы с тобой!
Она положила голову ему на плечо, перевела дух и прошептала:
— Ты думаешь, на этом все закончится?
— Рядом с надсмотрщиками не будет нам покоя, — откровенно произнес он.
Она подняла голову.
— Я знаю. Моя рана не заживет, пока не увижу, что он наказан.
Арафе не надо было объяснять, кого она имеет в виду. Он задумчиво посмотрел ей в глаза и сказал:
— В твоей ситуации месть — дело чести. Но, отомстив, мы ничего не решим. Мы не чувствуем себя в безопасности не потому, что Сантури не дает нам покоя, а потому что всей нашей улице надсмотрщики не дают жизни. Расправимся с Сантури, но где гарантия, что завтра Агаг, а после завтра Юсуф не ополчатся на нас? Либо все будем жить мирно, либо жизни не будет никому.