Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
холостяковать – bach/to ~ it; bachelor/to be a ~
холостяцкий – ~ая берлога – pad/bachelor‘s ~; см. «холостой»
холуйствовать перед кем-л. – kowtow/to ~ to холщовый мешок – cloth sack
холя – жить в ~е да неге – pampered/to lead a ~ life
хомут – ball and chain; вешать/надевать себе (на шею) – millstone; condom; cop/a freakin’ cop; брать на ~ кого-л. – neck lock; scruff; rap; повесить ~ кому-л. – rap/to hang a ~ on sb; выйти из ~а – rap/to get out of a ~; не влегается в ~ – saddle/to get back in the saddle; ~ у кого-л. тяжёлый – train/to pull a big ~; sentence/prison ~; collar
хомутать (за-) – collar/to ~; ~ себе мужика – lasso/to ~ a man; ~ кого-л. – lasso/to ~ a John/a client
хомутать (хомутнуть) кого-л. – neck lock
хомутка/хомутская – collar central
хомутная – tackle room
хомутская – collar central
хомяк – penis; fat/a ~ man
хомячить (с-) – gobble/to ~ up/down
хомячок – ~ в норку – hamster; penis; fat/a ~ man
хор – B
хор – включиться в общий ~ – choir/to join the ~
хор – gang rape; пустить (пропустить, поставить, продрать, пропихнуть, протянуть) кого-л. на ~ (~ом) – gang rape/to ~; поставить на ~ кого-л. – gang/to ~ up on sb
хорёк – см. «хорьки-задушевники»
хорёк – B
хорёк – guy/a good ~; snoozer; старый ~ – dirty ol‘ man; pig
хорёк – идти (пойти) на ~/искать хорька – prowl/to go on the ~; пустить хорька кому-л. – screw/to ~; penis
хорёк – хорька давить – sleep/to ~
хорица – искать ~у – prowl/to be on the ~; sexual outlet
хоровод – circle of friends; gang
хороводить – с кем-л. – thing/to have a ~ going on; ~ кого-л. – string/to ~ sb along; gang/to belong to a ~; gang/to be the leader of a ~
хороводиться с кем-чем-л. – fiddle/to ~ around with; ~ с кем-л. – fool/to ~ around with
хороводничать с кем-л. – time/to make ~ with sb; make/to ~ up to sb
хороводный – gang member
хоромы – palace/estate
хоронить – его ~ил весь город – funeral; её всем городом ~или – turn/to ~ out; ~ (по-) кого-л. честь по чести – proper/to give sb a ~ burial
хоронить (с-) концы (в воду) – ditch/to ~ evidence
хорониться – cover/to run for ~
хорош/-а/-о/-и – кто-л. чем-л. хорош – go/to have sth going for oneself; сам-то ~! – perfect/like you’re ~?!; хороша безопасность! – so much for…/~ safety!
хорошенький – drunk/nice and ~
хороший – drunk/good and ~; см. «хорош»
хорошо – очень даже ~ – bad/not bad at all; всё это ~ и добро… – fine/all that is fine and good; учить детей, что ~ и что плохо – right/~ and wrong
хоругвеносец – standard bearer
хорьки-задушевники – buddy/best buddies
хорэ – enough/~!
хотелка – penis
хотенчик – zit; ~и – wants/a (bad) case of the ~
хотенье – где ~, там и уменье – when there’s a will…
хотеть – хотите на здоровье! – см. «damn/to give a damn»; try/to ~ (on for size); ~ прижаться зубами к тёплой стенке – pulp/to be beaten to a ~
хотим – horny/to be ~; want/to ~ it
хотимчик – zit
хоть + повелительное наклонение – might as well/you ~; you might as well. – объявляй себя несостоятельным!/просто ~ ложись да умирай!/тогда просто ~ лавочку закрывай! ~ в прорубь (головой)!; ~ верёвку мыль! – noose/get the ~ ready; ~ сам в петлю полезай! – you might as well go off and hang yourself; ~ в реку/лучше в реку/тогда ~ в гроб ложись/~ в петлю лезь/~ голову с плеч/~ в воду/~ руки на себя поднимать (наложить)/~ в землю зарывайся/~ живой (заживо) в гроб ложись/~ в Бедлам сбежать/~ пулю в лоб/либо шею в петлю, либо в омут головой – you might as well; might/you might as well; ~ шаром покати – см. «шар»
хоть бы чего-л. – hurt/sth wouldn‘t ~
хоть головой в омут! – drown
хоть завались!/хоть отбавляй! – pile/piles of; gobs of
хоть по головам ступай! – wall/wall to wall
хоть рукой махни!/хоть дело брось! – chuck/to ~
хоть стой, хоть падай – know/to not ~ which way to turn
хоть расшиби!/хоть убей!/хоть околеть на этом месте! – life/for the life of me…
хоть топором руби!/хоть топор вешай! – pea soup
хотюнчик – green-eyed monster; ~и заели кого-л. – там же
хохлатый – punker/punk
хохлома – crock/a line of bull; ~у нести/заправлять – crock/to feed sb a line of bull…
хохма – knee-slapper; для ~ы – kick/for ~s; laugh/for ~s; натужные ~ы – forced jokes
хохмач – riot
хохмить – joke/to ~ around; kid/to kid; натужно ~ – try/to ~ too hard to be funny
хохмогон – riot
хохмогонить – joke/to ~ around; joke/to crack ~s
хохол/хохолок и т. д. – cowlick
хохоталка – начистить кому-л. ~у – clean/to ~ sb‘s clock; mouth
хохотальник – получить по ~ку/по хохотальничку – clean/to get one‘s clock ~ed; прикрыть ~ кому-л. – gag/to ~ sb; mouth
хохотун (1) – ~ напал на кого-л. – laughter/a fit of ~
хохотун (2)/-нья – laugh/to be quick to ~
хохотунчик – penis; ~и – giggles; giggles/to have a case of the ~
хохотуша/-ка – laugh/to be quick to ~
хош – hankering; want/wantin‘; crave/craving
храбрый – храбрейший из ~ых – bravest
храм (тренажерный зал) – temple/the ~ of body worshipping
хранилище – storage room
хранительница домашнего очага – heart/the ~ of the home
храп – запускать ~ы – snore/to ~ away
храп/храпок/храпушник/храпуха – throat; взять кого-л. за храпок – grab/to ~ sb by the throat; throat/to grab sb…
храпак – задавать ~а – saw/to ~ wood; z‘s/to catch some ~
храпать – down/to ~ food
храпеть – во всю ивановскую/во (на) все носовые завёртки/во всю носовую (насосную) завёртку; храпом – snore/to ~ away
храповик – schnoz
храповицкий – sandman; задавать ~ого – saw/to ~ wood; snore/to ~ away; z‘s/to catch some z‘s
храпок – ответить храпком – snort/to ~ in reply
храпок – брать кого-л. на ~ – grab/to ~ sb by the throat; throat/to grab sb.
храпуха – см. «храп»
храпушник – см. «храп»
хребет – дать/показать ~ – turn/to ~ one‘s back
хребет/становой ~ – backbone
хрен – ни ~а себе – bad/not bad at all; shabby/not too ~; кому-л. хоть бы ~ – damn/to not give a ~
хрен – penis; ~ моржовый – penis
хрен – старый ~ – grinch
хрен – ни один ~… – frigging; ни за ~ (собачий) – frigging; один ~ – frigging; кому-л. хоть бы ~ – frigging; ни ~а – frigging; а ~ его знает! – heck/who the heck knows!; за каким ~ом/на кой (какой) ~/на ~а – heck/why in the heck would.; вот так ~! -heck/what the heck?!; иди (пошёл) ты на ~! – heck/get the heck outta here!; к ~ам (собачьим) кого-что-л./с кем-чем-л. – heck/to ~ with sb/sth; на ~а – см. «нахрена»; ~ кому-л. в голову (в пятку) – son of a gun/you ~!; ~ цена кому-чему-л. – worth/sth is not ~ a friggin‘ penny;