Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
физра – phys ed
физруль/физрулька/физруля – phys ed/~ teacher
физуха – phys ed
фикс/фикса – tooth/false ~; crown/metal ~; ~ы сушить – air-dry/to ~ one’s dentures
фиксация цен – price fixing
фиксирование цен – price fixing
фиксированная связь – land line
фик-фок на один бок – cockeyed; lopsided
филигранно – jeweler/with a ~’s precision
филиздипендия/филиздипень – bullshit/friggin’ ~; crock/a friggin’ ~
филиздипенить – bullshit/to ~
филиздипень – см. филиздипендия»
филипповки – Advent
филон – beggar/professional ~
филонить – beggar/professional ~
филонство – begging as a profession/professional begging
филосос – philosucker
филькина грамота – bogus
фильма/фильмак/фильмец/фильмович/фильмон – flick
фильтровать базар/говорилку/речугу – phraseology/to watch one‘s ~
фимиам – жечь/курить/воскурять кому-чему-л. ~ – homage/to pay (excessive) ~ to
финаги – funds
финак/финяк – knife/shiv/blade
финансы – министр ~ов – wife; ~ поют романсы – finances/our ~ are singing the blues
финачить (за-/у-) – stab/to ~
фингал – shiner; поставить кому-л. ~ – black eye
финик – наставить кому-л. ~ов – black and blue; bruise
финишная линия – отодвигать (-нуть) ~ную ~ию – goalposts/to move the ~
финотчётность – financial/to check the ~ status…
финский штопор – bottle shank
финт – slick/a ~ move; fast/a ~ one; сделай ~ ушами! – buzz/to ~ off; делать (с-) ~ ушами – pull/to ~ a fast one
финтить – wiggle/to ~ out of
финтифлюшничать – dilly-dally/to ~ around; flirt/to ~ with
финтячить с чем-л. – play/to ~ around with/to ~ games with sth
финяк – knife/shiv/blade
фиолетово – кому-л. что-л. ~/глубоко (сугубо) ~ – care/sb couldn‘t ~ less
фиолетовый – сугубо/глубоко ~ – interested/to be so not ~; ~ малый – weird/~ bird; weird/to play the ~ bird
фирма-однодневка – fly-by-night outfit
фирма-пустышка – fake/~ company
фисташки – money
фитиль – goner; skid row; beanpole
фитюлька – tidbit
фифа/фифочка – pin-up; см. «фифочка»
фифочка – chick; см. «фифа»
фишак/фишаки – eyeball(s)
фишка/фишки – eyeball(s)
фишка – catch (1); гляди в самую ~у – root/get to the ~ of the matter
фишка – thingamajig; widget
фишка – как ~ ляжет – chip/let‘s see how the chips fall
фишка – просекать/рубить/срубать/сечь/рюхать ~у в чём-л. – good/to be ~ at
фишки – money
флаг – ~ тебе в руки! – have/have at it!; more power to you!; ~ в руки, барабан в жопу… – good riddance.; ~/красный ~ выбросить (дать/пустить) – period (2)
флакон – bottle of liquor
флаконить – bottle/to hit the ~; drink/to ~
фланёр – skip/to ~ class
фланировать с чего-л. – skip/to ~ class
флюгер – schnoz; penis
фляга – bottle/a ~ of liquor; ~ свистит у кого-л. – bat/bats in one’s belfry
фляжка – bottle/a ~ of ~
фляжник – drinking buddy
флякать что-л. – make up/to ~ one‘s eyes, etc.
флякаться – makeup/to put one‘s ~ on
ФНС – IRS
фокус поправить – lenses/to adjust one‘s ~
фольклор/непереводимый ~ – four-letter/~ folklore
фольклорист – four-letter/~ artist
фольклорный – four-letter/folksy ~ words
Фома – Gomer; Goober
Фома Гордеев – penis
Фома Иванович/Фома Фомич/фомик/фомка/фомич – crowbar
Фома подглядчик/Фома Глазенапыч – peeping Tom
фомик/фомка/фомич – см. «Фома Иванович»
фон – background noise
фонареть – см. «офонареть»
фонарики – money
фонарист – sham/shammer
фонарить – drink/to ~; sham/to ~
фонарь – shiner; зажечь кому-л. ~ под глазом – black eye; ~ повесить кому-л. – sell/to ~ sb a bill of goods; sun; ~и – eyeball(s)
фонарь – до ~я – care/sb couldn‘t care less; от ~я – seat/by the ~ of one‘s pants; брать от ~я – ballpark/to ~ sth
фонарь – crock
фонарь – сказать что-л. от ~я – out of the blue
фонарь – кровельное окно-~ – skylight
фонарь – опознавательный ~ у такси – cab light
фонарь – favorite (про лошадь)
фонд заработной платы – рассчитывать ~ – payroll/to handle the ~
фондохранилище – storage room/museum ~
фонировать/фонить – static/to work with ~; static/to create a lot of ~
фонить – см. «фонировать»
фонтан – mouth; running commentary; не ~ – nothing to write home about; nothing great; die/it’s not like I’m dying to…
фонтанировать – gush/to be ~ with various feelings
фора – давать (дать) кому-л. ~у – leg/s- to give sb a leg up on.; давать (дать) ~у в столько-то очков – spot/to ~ sb so many points; получить ~у в каком-л. деле – leg/s – to get a leg up on sb; setting the hook
фордыбака – hot shot
фордыбачить – swagger/to ~ around; high horse
фордыбачиться – play/to ~ hard to get; high horse
формат – быть в чьём-л. ~е – type/to be sb’s ~
форсить – show/to ~ off
форсунка – mouth; nose
фортель – выкидывать ~(и) – clown/to ~ around; stunt/to pull a crazy ~
форточка – window/break in one’s schedule; fly
форточник – thief/window-leaf ~
фортуна – Lady Luck
форшмак – см. «фаршмак»
фотка – face; ~у попортить кому-л. – face; rough – to ~ sb up
фото – face
фотограф – cheater
фотография – face
фотокарточка – face
фотоопознание – провести ~ – mug shots/to look at ~
фотопроба – audition
фоторобот – composite picture; description; sketch/police ~
фотохаря – mug shot
фофан – bruise; Gomer; idiot; simpleton; penis
фрагмент – detailed view; scene/funny ~; секи ~! – scene/check this ~ out!; load/get a ~ of this!; check/to ~ sth out/~ it out!
фраер – ~ на катушках – live/~ wire; sucker; sucker/straight ~; character; cohort; buddy; rookie; wise guy
фраерить – rookie/to make ~ mistakes
фраериться – hot shot/to play the ~
фраериться (-рнуться) – screw up/to ~; rookie/to make ~ mistakes/a ~ mistake
фраерский – bush-league; rookie/~ mistake
фраерюга – sucker/big time ~; sucker/straight ~
Франкенштейн – penis
фрейдовщинка – с ~ой – Freud/with a twist…
фрикаделистый – beefy
фрикаделька – tidbit/a nice ~
фриц – kraut
фронтон – face
фрукт – каков ~? – fruitcake
фруктоза/фруктозина – pill
ФССП – marshal/Marshals Service
фу! – pugh!; yuck/yuck!
фуганить – snitch/to ~; strap/to ~ it on
фуганок – stool pigeon
фугас/фугаска – bottle of liquor
фугасить – drink/to ~
фугаска – bottle of liquor
фугать – snitch/to ~; strap/to ~ it on
фуговать – snitch/to ~; strap/to ~ it on
фуйкать на что-л. – pooh-pooh/to ~ sth
фука – yuck; yuck/~!; фука-ляка-бяка-кака – yuck/yuckety-yuck
фукс – fluke
фундаментальный – monumental; major
фунициклировать – functionate/to ~
фунт – bunch/a whole ~; вот тебе ~! – good/here‘s a good one for you…
фунт – ов на аршин не прикинешь – compare/to ~ apples and oranges
фунт дыма – pound/a ~ of smoke; nonsense/a pound of utter ~; peanuts/we‘re not talking.; empty-handed/to come up ~
фунциклировать/фунциклить – functionate/to ~
фуня/фуняка/фунячка – stinker
фунять/фунячить – см. «нафунять»
фура – truck/a ~
фуражка/фуражкин – cop; badge/a ~
фурыкать/фурычить в чём-л. – good/to be ~ at; см. «фурычить»
фурычить – work/to ~ (о механизмах/устройствах); см. и «фурыкать»
футболист – buck/~ passer
футболить – pass/to ~ the buck
фуфел/фуфель/фуфло/фуфлогон/фуфломёт/фуфломейстер/фуфлыга/фуфляга – bullshit/~ artist; фуфел тряпочный – brain/rags for ~s
фуфел/фуфель/фуфло/фуфлыга/фуфляга/фуфляк – crock; гнать/двигать/задвигать/ заправлять/засаживать/толкать ~ – crock/to feed