Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
цыганство – bedlam
цыганщина – gypsy fire
цыкать (цыкнуть) на кого-л. – sh(h)!/to ~ sb
цыпа/цыпка – chick/a cute ~; bribe/sweetener
цыпки – hand(s)
цыплак – greenhorn
цыплёнок – penis
цыпочка – spring chicken
цыпочки – ходить на ~ах перед кем-л. – tiptoe/to ~ around sb
цырлы – leg(s); tiptoes; стоять/ходить на ~ах – tiptoe/to ~ around sb
цыть!/цыц!/цытьте! – sh(h)!
цыц! – см. «цыть!»
цэу/цэрэу – guidance/valuable ~
цэушник/цэрэушник – guidance/a ~ provider
цэушничать/цэрэушничать – guidance/to provide valuable ~
Ч
чабанить – boss/to boss people around
чава/чавка/чавкалка – jawbone; choppers; fly trap: см. «push/to ~/to promote»
чавкать – ~/(по~/с~/чавкнуть) – chow/to ~ down; chomp/to ~ on; ~/по~ – head/to ~ (off) somewhere; ~/по-/чавкнуть – jawbone/to ~; ~/чавкнуть – whack/to ~ sb; pop/to ~ sb; drink/to ~; chug/to ~ (down)
чад – в ~у страсти/страстей – fit/in a ~ of passion; high; buzz/a heavy ~; smoke/smokes
чадить – smoke/to ~; smoke/to ~ dope (weed)
чадный – high/to be ~; drunk
чаевод – tea/~ lover
чаеводство – tea/tea drinking
чаевые – широко оставлять ~ – tip/to ~ generously
чаегон – tea/~ guzzler
чаепитник – tea/~ drinker/lover
чаехлёб – tea/~ gulper
чаехлёбка – mouth/tea hole
чаехлёбничать/чаехлёбствовать – tea/to indulge in ~ gulping
чай – ~ собирать – tea/to prepare ~
чайка – prostitute/a streetwalking seagull
чайковский – зарядить/послушать и т. д. ~ tea/to talk at leisure.
чайник/чайница – amateur; rookie; ~кам везёт – beginner’s luck; simpleton; прикинуться ~ом – simpleton/to play the ~; полный – loaded/well-heeled
чайник – head; заехать/впаять кому-л. по ~у – whack/to ~ sb up the side of the head; у кого-л. ~ кипит – brain/sb‘s brains are fried
чайнуха/чайнушка – tearoom/a little (cozy) ~
чайный – ~ая баба – tea cozy
чакать – chatter/to ~
чалить – head/to head somewhere/be headed somewhere; ~ кого-л. – screw/to ~
чалиться – truck/to ~ somewhere; moor/to be ~ed up (быть в тюрьме)
чалма – turban-head
чалый – repeat visitor
чамать – chow/to ~ down
чамка – jawbone; mouth
чамкать – chow/to ~ down
чамр – wall flower/a faded ~
чамрочный – blah
чан/чанка – head; noggin; у кого-л. чан варит/течёт – см. «noggin»; чан/~ чаном – body/all ~, no brains; brawn/all ~, no brains
чапать (по-) – putter/to ~ somewhere
час – в ~ по чайной ложке – few and far between; mood; см. «часы»
часовать – death/near death; hour/to have only a few hours…
часовой – penis
часовой механизм – с точностью ~го ~ма – clock/like clock work
частновладельческий – privately owned
частный – ~ случай – isolated; находиться в ~ом владении/в ~ых руках – private hands; передавать (продавать) что-л. в ~ые руки – privatize/to ~; ~ое охранное предприятие – security/private ~ company
частобайничать – chatter/to ~ away at high speed
частокол – choppers/crooked ~; городить ~ – spout/to ~ nonsense; obstacle/to create ~s; brick wall
частота встречаемости чего-л. – frequency rate
частушечник – fabulist/a rhymin‘ ~
частушки – limericks/empty ~; петь народные ~ки кому-л. – song and dance/to give sb.
часть – part; что-л. по чьей-л. ~и – wheelhouse
часы – ~ остановить кому-л. – kill/to ~; ~ с двухнедельным заводом – clock/two-week clock
чахотка – карманная ~ – shoestring/to live on a ~
чахоточный – по-чахоточному – shoestring/to live on a ~
чашевидный/чашеподобный – ~ая раковина – vessel sink
чаяния – aspirations
чаять – не ~ кого-л. в живых/вживе-то кого-л. не ~ – give/to ~ sb up for dead
чебурах! – wham!/bam!
чебурах – точка ~а – tipping point
чебурахнутый – wacko
чебурашить/чебурахнуть – chug/to ~; haul/to ~ off and hit; чебурахнуть кого-л. из-за угла – blindside/to ~ sb
чебурашить/чебурахнуть – что – drink/to ~; ~ кого-л. – screw/to ~
чебурашиться/чебурахнуться – spill/to take quite a ~/tumble; bang/to ~ into/to ~ oneself up; ~ на чём-л. – bonkers/to go ~ over sth; ~ с кем-л. – screw/to ~
чебурашка – simpleton; ловить ~шек в кустах – drunk/to be dead ~; penis
чебурек – simpleton
чей – чья бы корова мычала…/чья бы ни рычала… – look who‘s talking
чек – необеспеченный (дутый) ~/~ без покрытия – bounce/to ~ a check/to write bad checks; check – bad check; когда ~ будет подтверждён – clear/when your ~ clears
чека – KGB
чекалда – numskull
чекалдыкать (чекалдыкнуть) – chug/to ~; whack/to ~ sb
чекалдыкаться/чекалдычиться (чекалдыкнуться) – spill/to take quite a ~/tumble; bang/to ~ into; crazy/to be ~ about/to go ~ over
чекалдыкнутый – crazy; rocker/off one‘s ~; wacko
чекалдэ – numskull; crazy
чекан – иного ~а – breed
чеканка – change
чеканутик – crazy/a ~ guy; weirdo
чеканутый – crazy
чекануться – crazy/to go ~
чекань – change
чекист – slippery/a ~ customer
чекрыга – buzzcut
чекрыжистый – buzzcut/with a ~; scalped
чекуха/чекушка/чекушница/чекушник – bottle/a quarter-liter ~
чекуша – “D”
чекушка – check book; bottle/a quarter-liter ~; KGB
чекушник/чекушница – bottle/a quarter-liter ~
чел – guy; man
чела – gal
челночное движение/сообщение – shuttle service
чело – нахмурить ~ – furrow/to ~ one‘s brow; бить кому-л. ~ом за кого-л. – go/to go to bat for sb; ~ стола – в самом ~е стола – head/at the ~ of the table; стоять на ~е общественной лестницы – rung; стоять в ~е какого-л. движения – spearhead/to ~
человейник – anthill/a human ~
человек-змея – contortionist
человек из подполья – penis
человеческий – ~ фактор – human error
человечеть (по-) – human/to become more ~
человечий – ~ье мясо – elbow grease
челюскинец – Goober
челюсть – у кого-л. ~ отвисла – jaw/sb‘s ~ just drops; ~ собирать – jaw/to reset one‘s ~
чемодан – jalopy; mug/kisser; лечь в сосновый/дубовый – kick/to ~ the bucket; собирать – pack/to ~ one’s suitcase; сидеть на ~ах – pack/to be ~ed and ready to go; drab/as ~ as an old suitcase; ~ «ТТ» – suitcase/a one-way ~
чемоданить – drink/to ~
чемоданное настроение – suitcase/a “~” frame of mind
чему быть, того не миновать – what will be will be
чепец – cap
чепешные/чэпэшные – imminent danger pay
чепуриться – strut/to ~ around
чепуха – ~ на ~е/~ на постном масле – bunch of nonsense; взорваться из-за ~и – nothing/to explode over nothing
чепушина! – humbug!
чепчик – cap
червивка – appleworm wine
червивый – chain smoker; rotten; worm-eaten; ~ глаз/взгляд – evil/the ~ eye
червон – ten of anything
червонец – ten of anything; sentence/prison ~/a ten-year ~; ~ с пятернёй – sentence/prison ~
червончик – ten of anything; tab/to pick up the ~
червь – ~ какой-нибудь – zero
червяк – (сетевой вирус) – virus; ~ в корсете – Olive Oyl; penis
червячок – ~чка задавить (забить) кому-л. – screw/to ~; penis
чердак – head
чердак/чердачок – fob pocket; pocket/breast ~
чердак заклинило у кого-л. – mental block
чердак потёк/протёк/поехал у кого-л. – crazy/to go ~
чердак – свернуть ~ кому-л. – crazy/to drive sb ~
чердак – без ~ка – elevator/sb‘s ~ doesn‘t go all the way to the top
чердачник – recluse; loner; pickpocket
чердачок – см. «чердак»
череда – ~ событий – chain of events;