Книги онлайн и без регистрации » Романы » Благословение - Даниэла Стил

Благословение - Даниэла Стил

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Перейти на страницу:

— Она говорит, что у нее очень болит живот, — тихосказал он Джеку. — Ее рвало несколько раз, и теперь у нее началисьсудороги. Я предложил отвезти ее домой, но Диана не хочет никуда ехать. Онадумает, что натрудила спину, помогая маме с обедом. — Джек слушал,поднимаясь вверх по ступеням, и зашел к Диане в сопровождении Энди.

— Ну, что, — бодро сказал он, — я слышал,тебе тяжело достался рождественский ужин?

— Я чувствую себя ужасно, — призналась Диана,морщась от боли.

— Где болит? — спросил Джек спокойно, но уже зналответ и был поражен, когда пощупал ее живот. Он был твердый как камень, и у неебыли страшные схватки.

— Меня тошнит, и у меня ужасные судороги… и моя спина…— Она отвернулась и, почувствовав новый приступ боли, вцепилась в постель. —Я думаю, что чем-то отравилась… но не говорите маме… — Диана повернулась кДжеку и увидела, что он улыбается.

— Я так не думаю. Я думаю, что у тебя родовые схватки.

— Сейчас? — Она выглядела удивленной и несколькоиспуганной. — Но еще не время.

— Поверь мне, что это так.

В эту минуту у нее начались новые схватки. Джек засек время— схватки были сильными, продолжительными, и он удивлялся, как часто ониповторялись. Но через две минуты Джек нашел ответ. Он нахмурился, переведявзгляд с нее на Энди.

— Давно у тебя это?

— Я не знаю, — пожала плечами Диана, —какие-то неприятные ощущения почти весь день. Я думала, что что-тосъела. — Она выглядела смущенной сейчас, поняв, что не догадывалась о том,что у нее начались роды.

— А у тебя случайно не отходили воды? Оказывается, этопродолжалось гораздо дольше, чем он думал, и ее надо было осмотреть, но Джек незнал, позволит ли она ему это сделать.

— Нет, — мрачно ответила Диана. — Толькокакая-то маленькая струйка вытекла вчера утром, но никакого настоящего потокаводы, — сказала она, желая про себя, чтобы он ошибся. В ее памяти всплыловоспоминание о том, через что прошла Джейн, когда рожала Хилари, и Дианавнутренне сжалась от страха.

Джек посмотрел на Энди, а потом на Ди и улыбнулся.

— Это были твои воды, дорогая моя. Они и не должны идтипотоком. Я думаю, что лучше прямо сейчас доставить тебя в больницу.

Но, когда он сказал это, она схватила его руку:

— Нет!.. Нет! Это ничего…-Но схватка была такойсильной, что Диана не могла говорить из-за мучившей ее боли. Не успела онаперевести дыхание, как меньше чем через минуту начался новый приступ, и,пытаясь сдержать стоны, она беспомощно повторяла:

— О боже… что это… Энди. ..Джек…

Джек поспешил в ванную мыть руки и вернулся обратно с кучейполотенец, которые он быстро подложил под нее и затем осторожно осмотрел ее.Она не обращала ни на что внимания, потому что кричала от боли, схватив Энди заруку. Она боролась со своей болью и не могла контролировать свои ощущения.Неожиданно Диана почувствовала страшную жгучую боль и чудовищный спазм,казалось, что кто-то пытается разорвать ее внутренности.

— О боже… началось… началось. — Она выгляделастрашно испуганной, когда переводила взгляд с мужа на зятя, и Джек кивнул,стараясь ободрить ее взглядом.

— Да, началось, Ди. — Было совершенно ясно, чтоона рожает. Джек спокойно распорядился: — Энди, набери 911. Попроси «Скоруюпомощь», скажи им, что рожает женщина и ее нужно госпитализировать. Оначувствует себя нормально, и все идет как нельзя лучше. Правда, возможно, что родовыесхватки у нее начались со вчерашнего дня, но она не знала об этом.

— Не оставляй меня! — закричала Диана, когда Эндисобрался уходить, но Джек решительно кивнул на дверь.

Как только Энди покинул комнату, она тут же сновапочувствовала боль, как будто сквозь нее проехал скоростной поезд. Джек широкорасставил ее ноги и уже смог увидеть макушку ребенка.

— Тужься, Ди… давай… выталкивай его.

— Я не могу… это слишком больно… О боже… это никогда некончится… никогда не кончится. — Она хотела, чтобы все это уже былопозади, но схватки продолжались с новой силой.

Вскоре Энди был снова рядом с ней и сказал Джеку, что«Скорая помощь» уже выехала.

— Тужься, Ди, — командовал Джек.

После минутного перерыва, когда она громко и протяжнозастонала, Джек, который придерживал ее ноги, увидел, как появилась головкамладенца. Это был крупный мальчик с белокурыми волосенками. Джек поднял его надкроватью, и Диана с изумлением посмотрела на сына, не в состоянии поверить, чтовсе испытания позади. Энди смотрел на малыша со счастливым и гордым видом.

Диана снова откинулась на подушку и, улыбаясь мужу, сказала:

— Он такой хорошенький… и похож на тебя. — И затемс лукавой улыбкой посмотрела на Джека: — Я думаю, может быть, ты был правнасчет срока родов… — Все трое с облегчением засмеялись, а младенец закричал,словно вторя их смеху, на руках у своего дяди.

И тут они услышали звук сирены на улице.

— Тебе лучше пойти и объяснить все родным, —сказал Джек Энди, который был еще в шоке от недавних событий.

Они пришли в гости на рождественский обед, а возвращалисьобратно с ребенком. Никогда ничего не получается так, как загадываешь.

Энди поспешил вниз и сообщил всем, что у них с Дианой толькочто появился сын, как раз в тот момент, когда его тесть открывал входную дверьврачам «Скорой помощи».

— Она здесь, наверху! — крикнул он, и всепосмотрели на него с изумлением.

— Она нормально себя чувствует? — спросил отец, вто время как мать и сестры поспешили наверх.

Джек открыл коробку с инструментами, которую привезла машина«Скорой помощи», и через минуту Диану и ребенка, хорошо укутанных, вынесли наносилках из двери к машине «Скорой помощи», и все бежали за ними и желали имсчастливого пути.

Энди поблагодарил Джека, а Диана махала рукой родным, всееще неуспевшим прийти в себя после ощеломляющей новости. Все произошло совсемне так, как она представляла себе. Все произошло та стремительно, и она оченьнадеялась, что благополучно.

Саманта пообещала присмотреть за Хилари. Она сказала, чтовозьмет девочку к себе домой до тех пор, пока Диана вернется с ребенком избольницы.

— С вами не соскучишься, — проворчал отец, когдазакрыл дверь после их ухода, и, открыв шампанское, разлил его по бокалам.

— За Энди, Диану и их детей! — торжественнопроизнес он, не стесняясь слез. Он знал, как тяжело им досталось все это, нозато теперь у них было двое очаровательных ребятишек.

* * *

— Он самый симпатичный младенец, которого я когда-либовидела, — прошептала Диана Энди, прижимая закутанного в одеяло ребенка кгруди. Он смотрел на мир широко открытыми глазами с интересом и любопытством и,казалось, все понимал.

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?