Два талисмана - Ольга Голотвина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, — решила Вьямра, — мы выпрягаемся из этого дела. Хватит нам и задатка!
Сейчас ей надо было думать о другом выгодном деле. О том, где она с внучкой — лишь вдвоем. Девчонка права: нельзя об этом знать людям Вьямры. Никому.
Умная девочка. Совсем как Вьямра в ее возрасте.
А что бы сделала Вьямра в ее возрасте?
Тяпнула бы весь урожай и махнула из Аршмира, заметая хвостом следы. Вот еще, делиться с кем-то!..
— Сейчас для тебя, Угар, другой приказ будет… Эй, Айбиш! — повысила голос женщина.
Из соседней комнаты на зов хозяйки поспешил телохранитель.
— Пойдешь с Угаром. Он соберет глазастых, толковых парней. Клопа возьмите, Рысью Пасть, Гребня, Паленого… Помнишь девицу, которая ко мне приходила, когда я ночевала в доме портного?
Айбиш степенно кивнул.
— Расскажешь этим парням, как она выглядит. Я знаю, ты мастер: так ее распишешь, что ни с кем не спутают.
Айбиш польщенно ухмыльнулся.
— Потом идите ко всем городским воротам. Девица не должна улизнуть из города. Смотрите в оба глаза: она ловкая и хитрая, как лиса. Пока ходит по городу — не трогайте ее, но из Аршмира не выпускайте. Только не вздумайте ее убить или покалечить, слышали? Она мне нужна живой и целой!
* * *
— Барышня меня наняла, — хмуро бубнил Прешдаг. — Ну — какая?.. Обыкновенная барышня. Не старуха. Волосы какие?.. Не приметил, у нее шаль на голове была. Глаза какие?.. Так мы с нею в гляделки не играли… Что девицу спрятать велела — да, было такое дело, и за то я готов хоть шейку под змейку. А циркачей уж отпустите, не виноваты они, я их припугнул. Мол, кто девице бежать поможет, тому ноги выдерну… А с девицей они хорошо обращались, вот хоть у нее самой спросите.
Милеста, которая при появлении своего похитителя встала с кровати, скупо подтвердила: мол, ее перекрасили, ей угрожали — но других обид не чинили. Даже покормили.
В глазах Прешдага стыло отчаяние. Он оказался меж двух огней. Предашь Вьямру — проклятая старуха отыграется на Рейхе и детишках. Не предашь Вьямру — вся труппа сдохнет с голоду на конюшне. И Рейха с детишками — тоже.
Хозяин цирка решил сперва разделаться с той опасностью, которая ближе. Пришел к Спруту-стражнику, в ноги кинулся: вот он я, арестовывай!
Но почти сразу понял: что-то здесь не то. Никто не поволок его в Дом Стражи. А когда он, моля пощадить труппу, повысил голос, Сын Клана шикнул на него: мол, не ори на всю гостиницу…
Вот оно как! Стало быть, Спрут хочет, чтобы дело осталось в тайне?
Раз так, можно попробовать его обдурить. Главное — чтобы колдунья сняла чары с дверей конюшни…
А Спрут, словно мысли читая, продолжил:
— Если сделаешь все, что прикажу, — замолвлю перед Хранителем слово за тебя и твоих циркачей. А госпожа завтра снимет чары с двери.
— Согласен! — тяжело бухнул укротитель.
— Где и когда у тебя встреча с нанимательницей? — спросил Ларш, прикидывая, что надо сбегать во дворец и попросить себе в помощь надежных и нелюбопытных стражников.
— У нижних ступеней Песчаного спуска, сразу после второго темного звона.
И едва Прешдаг это произнес, как неподалеку от Судебной площади дважды гулко ударил колокол. Ему отозвались часовые колокола с других башен. Второй темный звон плыл над городом.
Ларш охнул от досады. Идти за подмогой было некогда.
— Милеста пока побудет у тебя? — быстро спросил он Авиту.
— Конечно.
— Милеста, не смей выходить за порог, не то откажусь помогать тебе!.. Мирвик, останься с девушками, охраняй на всякий случай… А ты, похититель девиц, — за мной, и бегом! Если застанем твою барышню — уже сегодня труппу велю освободить!
* * *
А внучка Вьямры и не собиралась идти на встречу со своим телохранителем. Зачем ей лысая дубина, приставленная к ней бабкой? Она получит деньги и исчезнет из города…
Кстати, а что бы она сама сделала на бабушкином месте?
Поставила бы своих людей караулить у городских ворот.
Значит, выбираться из Аршмира придется осторожно, изменив внешность.
Ничего-ничего, бабушка, ты еще будешь гордиться своей внучкой…
— Стой! — прервал размышления девушки голос сверху. — Где твой телохранитель?
Девушка безмятежно скользнула взглядом вверх по крутому, поросшему мелкими кустиками ежевики склону ущелья. Никого, конечно, не увидела, но учтиво улыбнулась и ответила:
— Где-то здесь. Сама не знаю, где именно. Он пришел раньше и засел в камнях с арбалетом.
Недолгое молчание — и ответ враждебным тоном:
— Мы так не договаривались.
— Вот именно! — с легкой досадой откликнулась девушка. — Я ему так и сказала: зачем это нужно? Разве нас не защищает имя Вьямры? Надо быть сумасшедшим, чтобы ее помазать.
— Это правда, — негромко откликнулось ущелье. — Что ж, пусть барышня положит товар вот сюда…
По склону вниз заскользила веревочка с привязанным к ней холщовым мешочком.
— А деньги? — с подозрением спросила девушка.
— Чтобы обмануть Вьямру, надо быть сумасшедшим, — напомнил ей ее же слова мужской голос. — Впереди ущелье изгибается. Взгляни, красавица, что там, вот за этой скалой?
Похожая на палец скала была совсем близко. Девушка прошла несколько шагов, с опаской заглянула за изгиб ущелья.
На большом валуне стоял деревянный ларец с откинутой крышкой. Уже начало темнеть, но валун был достаточно близко, чтобы можно было разглядеть с закатных лучах блеск серебра.
— Почему не золото? — возмутилась девушка. — Вы бы еще мешок медяков принесли!
— Что собрали, то и притащили. Клади товар в мешочек, а потом изволь проверить, правильная ли вручена сумма.
Девушка поколебалась несколько мгновений, потом вернулась к свисающей веревочке, положила что-то в мешочек и поспешила, обогнув скалу, к валуну, где ждал ее ларец с серебром.
Мешочек с бесценным грузом только успел подняться по склону, как ущелье огласилось грохотом камнепада. Эхо заметалось меж скал, словно гром боевых барабанов.
Бранби осторожно, прячась за валунами, пробрался к отцу и сказал тихо:
— Порядок. И ее накрыло, и валун. А этот… с арбалетом… даже носа из-за камней не показал!
— Выжидает, — так же тихо отозвался Лабран, разглядывая добычу. — А может, и нет ее вовсе. Может, она все наврала, покойница-то… Подождем немного. Если он не высунется, не полезет хозяйку из-под камней вытаскивать, тогда и мы домой пойдем. А то как бы нам с нашим гостем не разминуться.
— А серебро, отец? В ларце ведь не только камни. Они же сверху серебром засыпаны!