Фактор жизни - Джон Мини
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Том долгое время занимался исключительно смертоносными планами. И вдруг обнаружил, что ему трудно теперь думать о делах, которые бывают в обычной жизни: женитьбы и похороны, ежедневная работа, хождение по торговым лавкам («Черт, я же не купил подарок брату Эльвы!»), тривиальные перебранки и споры, случайно подсмотренные забавные сценки… В общем, все то, что составляет радости и неприятности нормального человека.
— Как красиво! — Эльва сидела рядом с Томом.
— Конечно. — Том выглянул из мобиля наружу и увидел огромный квадратный в поперечном сечении проспект: дома, построенные из белого и розового мрамора, массивные скульптуры, движущиеся в воздухе. — Ты раньше не бывала здесь?.. Это Рилкер-Бродвей, названный в честь отца леди Даринии.
Эльва была родом из этого владения, но она впервые путешествовала по Первой страте, и глаза ее были широко раскрыты от изумления.
Когда они поднялись к внешнему входу во дворец, их уже ожидали два десятка слуг.
«Что они обо мне думают?» — спросил себя Том. И не нашел ответа.
Безучастное выражение лиц скрывало мысли слуг.
Процессия двигалась по знакомому, обставленному с роскошью коридору, а Тома преследовала одна и та же мысль: «Интересно, знают ли они, что я был одним из них?»
Стены были отделаны перламутром, и окружающая обстановка, по мере приближения к внутренним покоям дворца, становилась все богаче.
И кругом сияние. В какой-то момент легкая рябь пробежала по ближайшей стене. Пробежала и замерла.
Том улыбнулся. Как будто его узнали…
* * *
Его собственная свита насчитывала девять человек: Эльва, четыре воина, двое слуг в ливреях лорда Коркоригана и две горничные. Гостевой номер был достаточно большим, чтобы можно было разместиться всем, но слуги не привыкли оставаться в тех же апартаментах, что и хозяева, и им выделили другое помещение.
Увеличенная триконка с текстом приглашения висела в воздухе, располагаясь точно в геометрическом центре прихожей. Том сделал управляющий жест, и она развернула перед ним подробную информацию о небольшой вечеринке, которая должна была состояться поздно вечером в бальном зале рядом с апартаментами леди Сильваны.
— Пора, милорд, — напомнила Эльва.
— Идем.
Один из слуг подал Тому его старый плащ, и Том натянул его на себя. Улыбнулся, будто встретился с другом детства. Немного помедлив перед дверной мембраной, погладил ладонью стену и задумчиво произнес:
— Хорошо оказаться дома.
Не обращая внимания на вопрошающий взгляд Эльвы, он вышел в коридор. Четверо воинов тут же поспешили следом.
— Не думаю, что Труда появится здесь. — Том не видел старуху со времени своего вступления в «Лудус Витэ».
Эльва покачала головой:
— Насколько я знаю, она сюда не собиралась.
Они пришли в круглую, отделанную бронзовыми панелями залу с нависающим плоским потолком, и Том воспользовался контрольными кодами кольца, надетого на большой палец. Пол тут же стал медленно поворачиваться и двигаться по спирали вниз.
Спуск на Вторую страту занял целую минуту.
Добродушно посмеиваясь, Том вывел свою спутницу в богато украшенный коридор. Хотя он был и меньше коридора наверху, но также отделан темно-красным перламутром в сияющей оправе. Обстановка была такой же богатой, как и везде.
Эльва и четверо воинов сняли свои форменные рубашки и вывернули их наизнанку, пестрым узором наверх. Узоры на рубашках были у каждого разные, но все они флюоресцировали, а сочетание цветов на них было ярким и безвкусным.
Броско, и в то же время хорошая маскировка.
Том снял кольцо с большого пальца и спрятал его внутрь пояса. При спуске было несколько проверок службой безопасности, и он, по настоянию Эльвы, использовал свои дворянские привилегии, позволив сопровождающим его людям пронести с собой карманные гразеры.
При таком способе путешествия труднее было сохранить анонимность, но он всегда мог оправдать это путешествие ностальгией.
— Теперь мы больше походим на гостей, приглашенных на свадьбу, — заметила Эльва.
Пока они шли, четверо воинов, охраняя своего законного лорда и главу его службы безопасности, постоянно сканировали все окружающее пространство и все время держали наготове оружие.
Они спустились на пять страт вниз и остановились на рыночной площади возле одного из лотков. За приглянувшийся ему красивый кубок Том не колеблясь выложил купцу такую сумму, на которую Коркориган-старший мог бы прокормить семью полгода.
— Как думаешь, подойдет для подарка? — спросил он у Эльвы, пока дочь купца упаковывала кубок.
— Это замечательный подарок. Моему брату понравится.
— Ну и отлично.
Позже, когда они продолжали спуск вниз, Том сказал:
— Я даже не знаю, как зовут твоего брата и его невесту.
Эльва протянула маленькое, сделанное из олова и меди приглашение.
— Невесту зовут Трилина Ю’Скэрин. А моего брата — Одом Штрелстхорм.
— Ю’Скэрин? — Том нахмурился. — Мне кажется у Арланны такая же фамилия, не так ли?
Эльва не знала Арланны в то время, когда Том был слугой, но встречалась с нею на совещаниях по безопасности, проводимых «Лудус Витэ».
— Они — родственницы. Я думаю, троюродные сестры.
— Если она собирается на свадьбу, мы могли бы вместе спуститься.
— Нет, ее не будет, — ответила Эльва. — Арланна не придет.
— Родственницы, надо же!.. — удивленно пробормотал Том. — А может быть, это Сильвана не одобрила присутствие Арланны?
Ему показалось, что Эльва хочет что-то добавить, но та, похоже, передумала и в ответ просто пожала плечами.
Впереди коридор сужался, и там стояли группы оживленных людей. Поэтому Том позволил воинам провести их с Эльвой через маленький Аква-холл — в нем плавала в воздухе медная скульптура, кругом были фонтаны, люди приходили сюда с пустыми контейнерами и выстраивались в очередь за водой, — а затем снова вывели в сырой боковой туннель.
И тут Том опять спросил:
— Так почему же Арланна не придет?
Эльва поскользнулась в луже и разбрызгала во все стороны грязную воду.
— Потому что… — Она глотнула воздуха. — Потому что я сказала ей, что здесь будете вы.
— Вот как? — Том даже остановился.
Один из воинов загородил его, подумав, что хозяину грозит опасность. Остальные заняли оборонительную позицию, беспрестанно сканируя туннель.
— На последнем совещании, — объяснила Эльва, — я рассказала ей.
Том покачал головой: