Как две капли воды - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но на самом деле именно это ты и делаешь.
– Нанимал их и я тоже, – повысил голос Тейт. – А теперь даю отбой.
– Вот так, запросто? – щелкнул пальцами Эдди. – За несколько недель до выборов ты вздумал менять лошадей на переправе?
– Нет же, черт побери, меняют лошадей как раз они! – Тейт вскочил и указал на дверь, куда перед тем вышли Ральф с Дерком. – Они решили перекроить меня заново, так что меня не узнали бы избиратели, поддержавшие меня с самого начала. Послушай я их, и я бы, считайте, продался. Стал бы скользким дерьмом не лучше Деккера. Переметной сумой. Двурушником. – Он остановился, почувствовав стену молчаливого неприятия, которой отгородились от него Эдди и Джек. Он повернулся к Нельсону: – Папа! Хоть ты помоги!
– Зачем тебе теперь моя помощь? Ты уже дал волю эмоциям. Не позволяй себе срываться, Тейт. Просто поставь на своем.
– Как?
– Победи на выборах.
– Молча принимая их советы?
– Если они тебя не компрометируют.
– Но как раз так и получается. Я скорее готов проиграть, будучи самим собой, чем выиграть, зная, что по всем статьям пошел на компромисс. Жаль, что никто из вас с этим не согласен.
– Я – за Эдди, – объявила вдруг Фэнси. – Если, конечно, кого-нибудь интересует мое мнение.
– Оно никого не интересует, – заверил ее Джек.
– Кэрол, а ты?
Она не вмешивалась в спор, предполагая и дальше молчать, пока Тейт к ней не обратится. Когда же это случилось, она подняла на него взгляд, в котором читалось молчаливое понимание, свойственное счастливым любовникам.
– Для меня будет верным любое твое решение, Тейт. Я до конца буду на твоей стороне.
– Ах ты Господи! Да с каких это пор? – взорвался Джек. – Ты тут толковал о компромиссах, братишка. Так вот, ты пошел на самый большой компромисс в своей жизни, когда начал снова с ней спать!
– Хватит, Джек! – взревел Нельсон.
– Папа, тебе не хуже моего известно, что…
– Хватит! Критикуй жену Тейта, когда научишься держать в рамках свою!
Джек испепелил взглядом отца и брата, потом вдруг весь сник и почти выбежал из комнаты. Дороти-Рей поднялась со стула и нетвердыми шагами направилась вслед за ним.
– Полагаю, ты сейчас тоже ринешься восвояси, – бросил Тейт Эдди после напряженной паузы, последовавшей за их уходом.
Эдди криво улыбнулся.
– А вот и не угадал. В отличие от Джека, я не воспринимаю все это как личную обиду. Думаю, ты не прав, но… – Он неопределенно пожал плечами. – Выборы покажут. – Он похлопал друга по спине. – Пожалуй, надо пойти и сообщить неприятные новости нашим бывшим консультантам.
Он ушел; за ним поспешила Фэнси.
Зи привела Мэнди. Напряжение по-прежнему витало в воздухе, и она натянуто заметила:
– Мне послышалось, кто-то сильно шумел.
– Мы тут кое-что выясняли, – ответил Нельсон.
– Надеюсь, ты одобряешь мое решение, папа.
– Ты сам сказал, что решение твое, а не чье-то еще. Надеюсь, ты готов принять последствия.
– Я был вынужден так поступить ради своего душевного спокойствия.
– Тогда перестань извиняться за то, что уже сделал…
– Я обещала Мэнди, что мы с ней сходим на Санджс-сквер, – прервала неприятный разговор Зи. – Вряд ли снова пойдет дождь.
– Я с вами. – Нельсон подхватил внучку на руки, явно опять придя в хорошее расположение духа. – Разомну ноги. И не страшно, если дождь все-таки пойдет, верно, Мэнди?
– Спасибо за то, что поддержала меня, – сказал Тейт, оставшись с Эйвери наедине. – Раньше ты не всегда так поступала.
– О чем мне так бесцеремонно напомнил Джек.
– Он был сильно расстроен.
– Дело не только в этом, Тейт. Он меня презирает.
По-видимому, он не желал этого обсуждать. Возможно, он чувствовал не хуже Эйвери, что Джек не любит его жену, но это не мешает ему желать ее. Наверное, Тейт инстинктивно старался игнорировать столь прискорбное обстоятельство в тщетной надежде, что все как-то образуется.
– Почему ты встала на мою сторону? – спросил он. – Просто потому, что ты – моя жена?
– Вовсе нет, – обиделась она. – Я тебя поддержала, потому что, по-моему, ты прав. Мне они с их советами и манерой во все встревать нравились не больше, чем тебе.
Кроме того, ей приходило в голову, что люди «Вейкли и Фостера» могли иметь какое-то отношение к плану покушения на Тейта, и это было для нее еще одной веской причиной радоваться их увольнению.
После недавнего жаркого спора комната вдруг показалась им очень тихой. И, как ни странно, без всей этой толпы гостиная выглядела меньше, а не наоборот. Внезапное молчание и одиночество действовали угнетающе.
Эйвери чуть потянулась.
– Что ж, я, пожалуй…
– Молодцы отец с мамой, что взяли Мэнди на прогулку.
– Конечно.
– Ей будет интересно.
– А ты сможешь спокойно просмотреть тексты выступлений.
– Хм-м.
– Хотя не думаю, что тебе так уж необходимо их просматривать.
– Да, за сегодняшнюю программу я не беспокоюсь.
– Это хорошо.
Секунду-другую он изучал носки своих ботинок. Потом вскинул на нее глаза и поинтересовался:
– Как ты полагаешь, дождь будет?
– Я, э-э… – Она покосилась на окно. – Да нет, вряд ли.
– Похоже… – Он потянулся к ней, прижал к себе и поцеловал в шею.
– Тейт!
– Угу? – Он повел ее к дивану.
– Я думала, что после вчерашней ночи ты вряд ли…
– Напрасно думала.
– У-у-у. – Фэнси с воем выскочила из-за двери, пытаясь испугать вошедшего в свой номер Эдди.
Он даже не вздрогнул.
– Как ты сюда попала?
– Дала на лапу горничной.
– Что же ты могла ей дать?
– Бандаж дяди Тейта.
– Чокнутая.
– Балдеж, правда?
– А это что? – Он указал на стол, стоявший напротив большого окна. Стол был накрыт белой скатертью и сервирован на двоих.
– Ланч. Миленький такой крабовый салатик в половинках авокадо.
– Фэнси, надо было сначала меня спросить.
– Ты разве не проголодался?
– Проголодался или нет, все равно у меня только минута.