Сапфирная роза - Дэвид Эддингс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сефрения, — в некотором раздражении проговорилСпархок. — А я-то как же? Всех ты предупреждаешь, чтобы не дотрагивалисьдо Беллиома, но и пальцем о палец не ударила, посылая меня найти и отобрать егоу Гверига. Я что, не был в опасности? Или ты хотела дождаться и посмотреть, какя разорвусь на мелкие кусочки, когда возьму Беллиом в свои руки?
— Не глупи, Спархок. Все знают, что тебе на родунаписано владеть Беллиомом.
— Надо же, а я не знал.
— Ну вот что, хватит об этом, мой милый. У нас и такхватает проблем. Просто прими на веру, что ты и Беллиом связаны. А сейчас,думаю, нас больше должна заботить тень.
— Да, тень, — вздохнул Спархок. — Думаю, чтоона все-таки следит за Беллиомом и кольцами. Однако что же нам думать о Перрейне?Была ли все-таки эта затея самого Мартэла?
— Вряд ли стоит утверждать это. Мартэл направлялПеррейна, но кто-нибудь другой мог направлять Мартэла, и даже без его ведома.
— Кажется, мы нашли новый повод для головной боли.
— Предосторожности нам не помешают, мой милый, —оказала рыцарю Сефрения. — А теперь давай отыщем Элану. Она оченьогорчится, если ты будешь уделять ей мало внимания.
Вечером того же дня они снова собрались все вместе. Но наэтот раз не в Пандионском Замке, а в роскошном и богато украшенном доме, большепоходящем на небольшой дворец, что отдавался во владения Архипрелата.
В палате, где они собрались, обычно проводились собраниявысшего духовенства, но сегодня они пришли туда по личной просьбе Сарати.
Не было среди них, как заметил Спархок, только Тиниена.Стены палаты были обиты деревянными панелями, задрапированными голубымигобеленами, пол устлан коврами того же цвета, а потолок украшала огромнаяфреска на религиозный сюжет.
Телэн задрал голову вверх и презрительно фыркнул.
— Я бы левой рукой лучше нарисовал, — объявил он.
— А что, это мысль, — сказал Кьюрик. — Я,пожалуй, спрошу Долманта, не хочет ли он расписать потолок здесь и в нефе.
— Кьюрик, — с некоторой оторопью проговорилТелэн. — Да этот потолок будет побольше выгона для коров. Расписать еговесь понадобится лет сорок.
— Ничего, ты еще молод, — похлопал его по плечуКьюрик. — А такая работа убережет тебя от беды.
Тут отворилась дверь и в палату вошел Долмант. Все поднялисьи преклонили колена.
— О, пожалуйста, — устало проговорилДолмант, — избавьте меня от этих церемоний. Я уже вдоволь успел на этонасмотреться с тех пор, как наша великомудрая королева Элении усадила меня натрон, которого я вовсе не хотел.
— Почему же, Сарати, — запротестовала она.
— Ладно, что сделано, то сделано, — вздохнулДолмант. — Теперь нам предстоит кое-что обсудить и принять решение. —Он сел во главе длинного стола, стоящего посреди палаты. — Прошу,садитесь, и за дело.
— Как ты думаешь провести свою коронацию,Сарати? — спросил патриарх Эмбан.
— Это может подождать, — ответил Долмант. —Сначала надо отогнать Отта с нашего порога. Мне совсем не нравится егоприсутствие в Лэморканде. Так что же мы будем с этим делать?
Король Воргун оглядел присутствующих в палате.
— Позвольте мне кое-что предложить, — сказалон. — Как я думаю, у нас есть два пути. Мы можем отправиться на восток,пока не наткнемся на земохцев, и тогда сразимся с ними в открытом поле. Или мыможем идти до тех пор, пока не отыщем подходящего для сражения места, и ждатьих там. В первом случае мы сможем удержать Отта подальше от Чиреллоса, а второйдает нам время возвести фортификационные сооружения. Но в каждом из обоихподходов есть свои достоинства, и недостатки тоже. — Он опять огляделся, апотом спросил. — Ну, что вы думаете?
— Думаю, прежде всего надо выяснить с какой именносилой нам предстоит столкнуться, — сказал король Дрегос.
— В Земохе народа видимо-невидимо, — вступил вразговор старый король Облер.
— Видит Бог, ты прав, — нахмурился Воргун, —они плодятся, как кролики.
— Тогда мы можем ожидать, что нас превзойдут вчисленности, — продолжил Облер. — Боюсь, нам придется для началазанять оборонительную позицию, чтобы разбить на части силы Отта, и лишь потомперейти в наступление.
— Что, опять осада? — взвыл Комьер. —Ненавижу осады.
— Не всегда получается делать то, что хочется, —заметил ему Абриэль. — По-моему, есть все же и третий путь, король Воргун.В Лэморканде много укрепленных фортов и крепостей. Мы можем выступить, занятьэти укрепления и держать их. Отт не решится миновать их, поскольку если он этосделает, наши войска внутри смогут выйти, ударить по его тылам и уничтожитьобозы.
— Лорд Абриэль, — произнес Воргун. — Если мыпоследуем вашему совету, наши силы окажутся разбросанными по всему центральномуЛэморканду.
— Я признаю, что этот план имеет недостатки, —сказал Абриэль. — Но в ходе прошлой войны с Оттом мы столкнулись с ним уозера Рандера. Тогда весь континент почти обезлюдел, и Эозия сотни легприходила в себя. Я не знаю, хотим ли мы повторения этого.
— Но мы все же победили, — сказал Воргун.
— Не знаю, нужна ли нам победа такой ценой.
— У меня есть еще одно предложение, — спокойносказал Спархок.
— Излагай, — сказал магистр Дареллон. — Меняпока не радует ни одна из предложенных возможностей.
— Сефрения, — произнес Спархок, — насколькона самом деле силен Беллиом?
— Я же говорила тебе, что это самая могущественная вещьв мире, милый мой.
— Вот это мысль, — воскликнул Воргун, —Спархок мог бы использовать Беллиом, чтобы уничтожить всю армию Отта. Кстати,Спархок, ты ведь собирался в свое время вернуть Беллиом королевскому домуТалесии?
— Мы обсудим это, ваше величество, — сказал емуСпархок. — Но боюсь, что от него будет больше вреда, чем пользы. Ведьколец вы не получите. Я еще не готов расстаться со своим. А что думает об этоммоя королева, можете спросить у нее.
— Мое кольцо останется при мне, — резкопроговорила Элана.