Белая королева - Бернхард Хеннен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В преданиях о Морской Ведьме ничего не говорилось о том, как убить существ, которые и так давным-давно умерли. Нандус помнил лишь то, что слуги Морской Ведьмы старались утащить свою жертву под воду и утопить, чтобы пополнить войско своей повелительницы.
Верховный священник ударил мечом по одному из утопленников, крупному мужчине в рваной рубашке и с татуировками на руках. Лезвие легко вспороло обе руки и тело мертвеца, будто Нандус просто прорезал дыру в льняном полотне.
А вот Бертрану, сражавшемуся рядом, пришлось сложнее. Меч рыцаря ордена Черного Орла пронзил грудную клетку женщины, чье лицо скрывали кудрявые рыжие волосы. Она схватилась рукой за клинок, удерживая меч в теле, а вторую руку протянула к горлу Бертрана.
Нандус успел прийти на помощь незадачливому телохранителю. Одним ударом он отрубил женщине кисть. Рыжая повернула голову, и порывом ветра мокрые волосы отбросило в сторону. Это была Луцилла да Роза!
Какое-то мгновение Нандус, опешив, просто смотрел на нее. Так, значит, гордой герцогине все-таки не удалось уйти…
Она воспользовалась его растерянностью. Ударив Бертрана обрубком руки в лицо, утопленница соскользнула с клинка и набросилась на Нандуса. Удар меча обрушился ей на голову, сбивая с ног.
– Вот как надо! – Орландо удалось перекричать бесновавшуюся бурю. – Разить их в головы или сжигать. Так говорится в легендах о живых мертвецах, которые рассказывают в империи.
Луцилла рывком села.
Клинок Нандуса пронзил ей лицо, и утопленница упала. Верховный священник знал немало легенд о живых мертвецах, такие истории ходили и в Вестермарке, и в некоторых провинциях ханства. Но обычно в легендах такая нежить появлялась поодиночке или небольшими группами, а не целой ордой, как утопленники Морской Ведьмы.
Теперь ничто не преграждало отряду путь, но продвигаться вперед было нелегко из-за буйства стихии: порывы ветра били в лицо, точно кулак великана. А сзади восставала из-под воды армия мертвецов. Плечом к плечу они выбирались на набережную и становились в строй.
Нандус поскользнулся на мокрой мостовой, но Орландо успел подхватить священника, и тот не упал.
– Твои люди выполнили мою просьбу? – Дождевые капли иглами кололи щеки, и Нандус щурился, ослепленный ливнем.
И тут с небес обрушилась какая-то тень. Один из солдат, державший фонари, истошно завопил и повалился на землю. В лицо ему вцепилось что-то белое, захлопало крыльями, оперлось на короткие лапы. Чайка! Мраморно-белые глаза птицы следили за Нандусом, голова покрылась багровой кровью жертвы: совершив молниеносную рискованную атаку, чайка вонзила клюв в глаз солдата.
Несчастный не шевелился, его глаз превратился в кровавое месиво.
Обезглавив чайку, Вольфхард присел рядом с парнем, коснулся кончиками пальцев его шеи и покачал головой.
Нандус оглянулся на воинство Морской Ведьмы. Утопленники двигались медленно, но сейчас их отделяло от отряда всего десять шагов.
– Вперед! – поторопил фон Уршлинген.
Оскальзываясь на мокрых и гладких, как зеркало, камнях мостовой, они побежали по поднимавшейся от порта улице вверх. Расстояние, отделявшее их от живых мертвецов, увеличилось, но верховный священник заметил и других чаек. Живые птицы в такую погоду непременно спрятались бы где-нибудь, а значит, эти чайки были созданиями Морской Ведьмы. Нандус задумался, какие еще сюрпризы приготовило им это волшебное существо.
Орландо вновь протрубил в горн, но на этот раз послышался ответный сигнал.
– Они будут готовы! – крикнул капитан.
Отряд миновал тяжелые ворота складов, выбитых в скале. Вода уже доходила до щиколоток, бурным потоком лилась по склону, швыряла клочья белой пены, неслась к беспокойному морю.
С крыш домов, обрамлявших улицу, срывало кровельный гонт, швыряло его в воду на мостовой.
– Эта буря весь город со скалы смоет! – крикнул Вольфхард.
Нандус предпочел не тратить силы на разговоры. Согнувшись, чтобы противостоять ветру, он продвигался вперед, осторожно переставляя ноги и пытаясь не упасть на скользких камнях. Кто-то сзади схватился за его пояс, чтобы не позволить старику потерять равновесие.
«Слишком много воды вокруг», – с тревогой подумал верховный священник. Погода угрожала его планам.
Чайка врезалась в скалу сбоку от Нандуса и, сломав крыло, упала в клокочущую воду. Ее мгновенно унесло прочь. Сверху раздавались грохот и треск, как будто Туар находился под обстрелом. Еще немного – и гроза снесет первую крышу.
Нандус вынужден был признать, что недооценил могущество Морской Ведьмы. Да, он ожидал армию нежити, но не думал, что Морская Ведьма повелевает стихиями.
Подъем стал более пологим, и идти по улице было уже легче. Впереди за пеленой дождя Нандус увидел очертания портового борделя, где расквартировались Орландо и его солдаты. На здании, раскачиваясь, скрипели железные остовы фонарей, одна ставня распахнулась и оглушительно стучала по стене цвета костей.
Солдаты возились с бочками, выставив их в ряд вдоль улицы.
Нандус оглянулся. В темноте он уже не мог отличить одного утопленника от другого, толпа, казалось, слилась в единую копошащуюся массу, из которой торчали вытянутые вперед бледные руки. От мертвецов священника отделяло около пятидесяти шагов.
Дверь борделя распахнулась, и на порог вышли солдаты с факелами. На мгновение Нандусу показалось, что грозовой ветер задует огонь, как дитя гасит свечу. Пламя подергивалось, ветер налетал сбоку, срывая искры, но пропитанная смолой ткань поддерживала огонь.
Верховный священник добрался до первых бочек. Несколько солдат с топорами уже стояли наготове. Они промокли до нитки. Качающиеся фонари на стене бросали отблески на исполненные решимости лица и поджатые губы.
Бурлящий поток все еще доходил Нандусу до щиколоток. «Не так это все должно было случиться!» – в отчаянии подумал верховный священник.
– Факел! – потребовал он, перекрикивая грозу.
Один из солдат сразу подбежал к нему.
– Руби бочку! – распорядился Нандус, повернувшись к одному из солдат с топором.
Сталь с треском обрушилась на старые дубовые доски. В этих бочках хранилось лучшее масло для фонарей. Нандус надеялся, что масло растечется по мостовой, но его тут же смыло потоком воды.
– Приготовить щиты! – крикнул Орландо.
Краем глаза Нандус заметил движение. Что-то белое, стремительное… Он уклонился, и чайка чиркнула крылом по выгнутой пластине наплечника. От силы удара старик пошатнулся.
Солдаты вопили от боли и паники. Чайки, казалось, были повсюду, снарядами обрушивались с неба. Десятки птиц! И их становилось все больше.
Из борделя вытаскивали большие павезы. К счастью, Орландо позаботился о том, чтобы его солдаты смогли укрыться.