Книги онлайн и без регистрации » Романы » Женщина на все времена - Элизабет Хэран

Женщина на все времена - Элизабет Хэран

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 118
Перейти на страницу:
делать, — старик все-таки был в своем репертуаре.

Внимательно посмотрев на Нолу, Райнхарт понял, что еще минута, и она расплачется. Молодая женщина с трудом владела собой.

— Ну зачем вы вышли на улицу? — хозяин поместья усадил ее в кресло. — Вас ведь могли убить.

— Я боялась за детей. Нельзя было допустить, чтобы кто-нибудь из бандитов вошел в дом. И потом, я же знала, что Вэйд вышел. Ему нужно было помочь.

Она посмотрела на Ленгфорда и задала вопрос, который не могла не задать.

— Вы говорите, что стреляли?

— Да, черт подери, но затвор заклинило! Я попытался ударить мерзавца ружьем, но не попал. Когда этот парень прицелился в меня, я уже попрощался с жизнью. Спасибо Вэйду — вынырнул сзади и ударил его по башке стулом.

Слезы на глазах Нолы Грейсон высохли. Она непроизвольно схватила Райнхарта за руку, и старик улыбнулся.

— Вэйду я обязан жизнью, — задумчиво сказал он, явно все еще не оправившись от потрясения. — А самому себе — пониманием того, что нельзя попусту терять время, которое мне еще осталось.

Между тем стало светать, и Нола с Райнхартом решили выпить чаю на веранде, чтобы полюбоваться на восход солнца.

— Наверное, это было самое главное открытие в моей жизни, — продолжил старик.

Англичанка обратила внимание на то, что он все еще очень бледен. Ее собственное напряжение постепенно спадало.

— Вот что я вспомнила, — Нола наморщила лоб. — Тот бандит, который стрелял в меня, звал каких-то Айвена и Жака. Должно быть, это те самые, которых Гален и Хэнк отвезли в Винтон.

— Вероятно, они думали, что мы все еще держим их здесь, — Ленгфорд Райнхарт пожал плечами.

Он до сих пор не мог понять, почему Нола Грейсон рисковала своей жизнью для того, чтобы не подвергать опасности детей. Она ведь не была их матерью и вообще знала их очень недолго. Такую женщину он еще никогда не встречал.

— Ну вы и героиня! — он не удержался от похвалы.

— Героиня? Что вы хотите этим сказать? — она явно удивилась.

Ленгфорд Райнхарт улыбнулся. Учительница увидела его улыбку в первый раз и должна была признаться себе, что она совершенно преобразила этого человека.

— Только то, что сказал. А еще то, что я рад, что вы здесь, — при этих словах Ленгфорд отвернулся и скользнул взглядом по своей земле, по своей любимой ферме, которая сейчас, в утреннем свете, была такой красивой.

Нола поняла, что больше он ничего не добавит. Да и что было добавлять?!

Ленгфорд Райнхарт наслаждался тем, что он снова был на улице. Оказывается, ему так не хватало вида, открывавшегося с веранды! И он решил никогда больше не пропускать восход солнца. Ведь это рождение нового дня, который принесет с собой столько событий!

Нола Грейсон понимала, что происходит что-то очень важное. Ей стало ясно, что Ленгфорд Райнхарт вернулся к жизни, и она благодарила Бога за то, что это произошло не слишком поздно.

После этой ночи, наполненной драматическими событиями, все чувствовали себя не в своей тарелке. Шеннон и Тилли утром немного поиграли в здании школы, а вскоре после обеда обе заснули в старой спальне учительницы. Женщины убирались в главном доме и готовили еду. Ни одна из них ни разу за весь день не вышла на улицу. Нола листала книги в поисках интересных рассказов для Шеннон. Не совладав с дремотой после бессонной ночи, она прилегла рядом с девочками и через пять минут тоже заснула.

Учительница не знала, как долго они все пребывали в объятиях Морфея, но сквозь сон услышала какие-то шорохи. Она приоткрыла глаза. Шеннон спокойно сопела около нее, но Тилли рядом не было. «Наверное, пошла к матери», — подумала Нола и сомкнула веки.

Следующее ощущение стало для молодой женщины сущим кошмаром — рот ей зажала чья-то сильная рука. Она в ужасе открыла глаза и увидела над собой аборигена, лицо и руки которого были сплошь разрисованы охрой. Взгляд его сверкал ненавистью. Одним движением это чудовище стащило ее с постели и выволокло в коридор, продолжая зажимать рот. Нола пыталась сопротивляться, она упиралась, царапалась, но шансов в этой борьбе у нее не было. Абориген — высокий, мускулистый — оказался очень сильным. Он подтолкнул молодую женщину к двери и то ли случайно, то ли умышленно сильно стукнул головой о притолоку. Англичанка потеряла сознание.

Дальше все было, как в бреду, — абориген наполовину нес, наполовину тащил ее по раскаленной зноем земле. Отойдя недалеко от фермы, он бросил учительницу под дерево. Сознание возвращалось к ней медленно, и Нола не могла понять, где именно они находятся. Ей показалось, что раскрашенное чудовище что-то ищет, во всяком случае, абориген озирался. Англичанка взмолилась, чтобы женщины и Тилли не сочли, что опасность миновала, и не отправились именно в это время на прогулку. Может быть, он не знает, что они на ферме, иначе бы не схватил именно ее, Нолу? Следующая ее мысль была о Шеннон. Что будет с девочкой, когда она проснется и поймет, что ее учительницы нигде нет?

— У меня там ребенок! — закричала она, но слушать ее никто не собирался, даже если бы этот урод знал английский язык.

Похититель связал ей руки, оставив у веревки длинный конец. Он снова несколько раз оглянулся, а потом одним рывком поставил Нолу на ноги.

— Нет! Остановитесь! — в ужасе закричала молодая женщина.

Абориген резко замахнулся, и через секунду его кулак пролетел мимо ее виска. Нола Грейсон еле-еле успела увернуться. Она не справилась с нервным потрясением и начала всхлипывать.

— Пожалуйста, отпустите меня к ребенку!

К кому она взывала? Ответом на ее мольбу был полный ненависти взгляд. Абориген заорал на молодую женщину и указал на восток, вдаль от фермы. Она стояла как вкопанная. Туземец снова закричал и угрожающе поднял кулак.

Нола Грейсон поняла, что, если ей дорога жизнь, придется покориться и идти с ним. Абориген сделал несколько шагов и потащил англичанку за собой. Сухая раскаленная земля жгла ее ступни. Нола была с непокрытой головой, и солнце напекло ей макушку за пять минут. Несколько раз она падала на колени, но это только усугубляло ее страдания. Абориген тащил ее за собой, пока молодая женщина не поднималась на ноги.

Шеннон проснулась и позвала Нолу. Учительницы не было, зато на постели лежало перо эму, раскрашенное охрой. Девочка решила показать эту диковину Ноле и пошла в главный дом.

В кухне она нашла Вэйда Дэлтона.

— Где мисс Грейсон? — спросила малышка. — Я хочу ей кое-что показать.

— Я ее не видел, Шеннон. Я

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 118
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?