Шри Чайтанья-чаритамрита - Кришнадас Кавирадж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ТЕКСТ 273
Пристыженный во лжи, местный ачарья долго не находился, что ответить незнакомому Вайшнаву.
ТЕКСТ 274
― Твои слова, ― наконец молвил он после долгого молчания, ― сущая правда. Так гласят все вайшнав- ские писания.
ТЕКСТ 275
Но в нашей общине мы неукоснительно следуем слову Мадхвачарьи. Он дал нам учение, и он дал нам свод законов.
ТЕКСТ 276
― Если в вашем учении, ― ответил Махапрабху, ― вы исповедуете деяние (карму) и стяжание знаний (гьяну) как способ обретения цели, ваше учение противно вайшнавскому, противно духу любовной преданности, бхакти.
ТЕКСТ 277
Единственное, что роднит вас с вайшнавами, ― вы признаёте, что у Бога есть образ.
ТЕКСТ 278
Смирив гордыню вайшнавов-таттвавади, Махапрабху отправился в Пхалгу-тиртху.
ТЕКСТ 279
Оттуда Он прошествовал в Тритакупу, в храм Вишалы, а далее ― в Панчапсара-тиртху.
ТЕКСТ 280
Из Панчапсары Он направился в Гокарну, в храм Шивы, оттуда ― в Двайпаяни. Из Двайпаяни ― в Сурпарака-тиртху.
ТЕКСТ 281
Из Супараки ― в Колапур, в храмы Лакшми, Кшира-Бхагавати, Ланга-Ганешы и Чора-Парвати.
ТЕКСТ 282
Оттуда ― в Пандарапур, в храм Витхалы Тхакура.
ТЕКСТ 283
В храме Витхалы один из местных брахманов пригласил блаженного танцующего Санньяси к себе домой на угощение.
ТЕКСТЫ 284-285
После щедрой трапезы Махапрабху к Своей радости узнал от одного брахмана, что у них в городе остановился ученик Мадхавы Пури по имени Шри Ранга Пури.
ТЕКСТ 286
Махапрабху тотчас направился в названный брахманом дом.
ТЕКСТ 287
Увидев Шри Рангу Пури, Махапрабху простёрся перед ним ниц. От восторга Он плакал, дрожал, тело Его покрылось испариной.
ТЕКСТ 288
― О Благословенный Муж, ― приветствовал Его Шри Ранга Пури, ― я вижу в Тебе признаки божественной любви. Прошу Тебя, поднимись.
ТЕКСТ 289
Должно быть, Ты принадлежишь к приемственности нашего Госвами. Ведь, минуя его, невозможно ощутить аромат неземной любви.
ТЕКСТ 290
Шри Ранга со слезами на глазах поднял Чайтанью с земли и заключил в объятия.
ТЕКСТ 291
Вскоре, совладав с душевным волнением, Махапрабху поведал старцу о том, что Сам является учеником Ишвары Пури.
ТЕКСТ 292
В счастливом расположении духа они проговорили до самого утра.
ТЕКСТ 293
Так в беседах о Кришне и Его играх они провели почти неделю.
ТЕКСТ 294
На вопрос Ранги Госвами, откуда Он родом, Махапрабху ответил, что из Навадвипы.
ТЕКСТ 295
Госвами вспомнил, что однажды был в этом городе вместе с Мадхавой Пури.
ТЕКСТ 296
И что они обедали в доме брахмана по имени Джаганнатха Мишра, и ему до сих пор снится божественный вкус приправы из банановых цветов.
ТЕКСТ 297
Он помнит благоверную и заботливую жену Джаганнатхи Мишры, добрую, как Сама Матерь мира.
ТЕКСТ 298
Помнит её чудные угощения, её великодушие и гостеприимство, и что заботилась она о странниках-санньяси, как о собственных детях.
ТЕКСТ 299
Помнит юного сына благочестивой четы, который при посвящении в монахи был наречён Шанкарараньей.
ТЕКСТ 300
И что этот самый Шанкараранья ныне закончил Свой земной путь здесь, в Пандарапуре, и, безусловно, вознёсся в надмирную обитель.
ТЕКСТ 301
― В прошлую Мою бытность, ― промолвил Махапрабху, ― Шанкараранья был Моим братом, а Джаганнатха Мишра ― отцом.
ТЕКСТ 302
Через неделю, расставшись с Махапрабху, Шри Ранга Пури отправился в Двараку.
ТЕКСТ 303
Господь пробыл в Пандарапуре ещё четыре дня, ежедневно омываясь в реке Бхиме и посещая храм Витхтхалы.
ТЕКСТ 304
Из Пандарапуры Он направился к Кришнавенве, вдоль берегов которой расположено множество святилищ и храмов, посвящённых разным богам.
ТЕКСТ 305
Там Он познакомился с местными брахманами- вайшнавами, которые ежедневно читали меж собой «Кришна-карнамриту».
ТЕКСТ 306
Книга столь понравилась Махапрабху, что Он попросил сделать для Него новую рукопись и взял её с Собой в путь.
ТЕКСТ 307
Ни одна книга в мире не объясняет природу любовного служения лучше, чем «Кришна-карнамрита».
ТЕКСТ 308
Кто внемлет «Кришна-карнамрите», того непременно увлечёт красота и сладость игр Кришны.
ТЕКСТ 309
Эти две несравненныe жемчужины ― «Брахма-самхиту» и «Кришна-карнамриту» ― Махапрабху и взял с Собой в обратный путь в Нилачалу.
ТЕКСТ 310
От Кришнавенвы Он отправился к берегам реки Тапи, омывшись в которой, Он прошествовал в Махишматипур, где преклонился пред многими святынями, коими славятся берега Нармады.
ТЕКСТ 311
Из Махишматипура Он направился в Дханус-тиртху, что на берегу Нирвиндхьи. Оттуда ― к горе Ришьямука, а затем ― в лес Дандакаранья.
ТЕКСТ 312
В священном лесу Он обошёл священную Саптаталу ― рощу, в которой растут семь древних огромных пальм.
ТЕКСТ 313
Махапрабху одно за другим обнял все семь заповедных дерев, и души их, оставив мгновенно высохшие стволы, вознеслись в небеса, в царство Всевышнего.
ТЕКСТ 314
Все, кто свидетельствовал это чудо, говорили с изумлением, что на Землю сошествовал Сам Рама в обличии странствующего Отшельника.
ТЕКСТ 315
― Только Рама, ― шептали люди друг другу, ― способен отправить семь дерев сразу в Божью обитель.
ТЕКСТ 316
Из Саптаталы Господь направился к озеру Пампа, после омовения в котором Он прошествовал в Панчавати, где остался на ночлег.
ТЕКСТ 317
Из Панчавати Он отправился в Насику, в храм Шивы Триямбаки. Оттуда ― в Брахмагири и в Кушаварту, к истоку реки Годавари.
ТЕКСТ 318
Обойдя святыни Кушаварты, Он через Сапта-Годавари вернулся в Видьянагар.
ТЕКСТ 319
Там Его встретил счастливый Рамананда Рай.
ТЕКСТ 320
Он простёрся ниц пред Господом и коснулся Его стоп. Махапрабху поднял его с земли и крепко обнял.
ТЕКСТ 321
Они рыдали в объятиях друг друга, забывшись в любовном восторге.
ТЕКСТ 322
Затем они рассказали друг другу о том, что произошло с ними во время их разлуки.
ТЕКСТ 323
Махапрабху поведал Рамананде о Своих похождениях и вручил ему «Кришна-карнамриту» и «Брахма-самхиту».
ТЕКСТ 324
― Всё, о чём ты говорил, друг Мой, ― сказал Гос-подь, ― находит подтверждение в этих двух книгах.
ТЕКСТ 325
Рамананда с радостью принял рукописи и списал их для себя.
ТЕКСТ 326
Известие о возвращении Махапрабху скоро распространилось по Видьянагару, и горожане собрались у дома Рамананды поклониться Господу.
ТЕКСТ 327
Рамананда тотчас покинул дом, а Господь, поприветствовав людей, удалился на отдых. В полдень Он отобедал у одного местного брахмана.
ТЕКСТ 328
Рамананда появился снова, когда уже стемнело, и они проговорили с Господом до утра.
ТЕКСТ 329
Так, в беседах и откровениях, они провели вместе почти неделю.
ТЕКСТ 330
― Господин мой, ― обмолвился