Экспедиция надежды - Хавьер Моро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Исабель описала, в каких условиях она обнаружила ребенка.
– Вы же можете попросить епископа Пуэблы вмешаться и затребовать Кандидо к себе?
Бальмис так возмутился, что не сумел сдержать свой нервный тик, но тем не менее ответил:
– Ладно. Я это сделаю.
67
Кандидо не мог поверить в свое освобождение. Бальмис, Исабель и Бенито пришли, чтобы забрать его с собой, тогда как двадцать шесть новых мексиканцев должны были оставаться в приюте. Мечта становилась реальностью, но маленький Кандидо уже настолько потерял доверие к людям, что подозрительно поглядывал на своих спасителей. Разве они не нарушили свое обещание дать ему новую семью? Мальчик не понимал, что главным препятствием служили его возраст и его поведение. Ни один директор приюта не порекомендует для усыновления такого сложного ребенка, как Кандидо.
– Чтоб тебя!.. – напутствовал он капеллана на прощание, зная, что на этот раз ему это сойдет с рук.
Бенито расхохотался. Он снова обрел своего приятеля, товарища по шалостям. Первым делом Кандидо поделился с ним новыми ругательствами, подхваченными на улицах: грязный пес, мазурик, душегуб и сквалыга. Однако Исабель высказалась недвусмысленно:
– Если не хочешь вернуться в приют, изволь выражаться прилично и делать то, что тебе говорят.
Мальчик пожал плечами, будто все сказанное его не касалось.
– Ты меня понял?
Поскольку Кандидо не отвечал, Исабель велела кучеру поворачивать назад.
– Все, возвращаемся в приют.
И тут Кандидо проняло:
– Не-е-е-ет! Ладно, ладно, буду вести себя хорошо.
– Обещаешь?
Он скрестил пальцы и поцеловал их – этому не слишком пристойному жесту он научился от матросов.
В Пуэбле они поселились в том же самом жилище, которое прелат предоставил им в прошлый раз, – просторном доме неподалеку от епископского дворца. Бальмис сразу же связался с Анхелем Креспо, капитаном «Магеллана», и тот заверил его, что, несмотря на большое число уже записавшихся на Манилу пассажиров, найдется место и для членов экспедиции.
– Беру на себя обеспечение питанием и подготовку кают специально для детей, – добавил он.
Заручившись поддержкой капитана, Бальмис отправил Годою письмо с просьбой пересказать монарху, что они распространили вакцину на всей территории Новой Испании; в частности, он сообщал, что идя в обход вице-короля, он напрямую договорился с капитаном галеона, направляющегося в Манилу.
Тем временем Исабель навестила епископа с обоими мальчиками.
– Ваше Преосвященство, ловлю вас на слове, но вместо одного ребенка я привела двоих. Может, есть возможность, чтобы они оба учились в Королевском колледже и выросли бы в толковых и полезных людей?
– Ты Бенито?
– Да, – ответил мальчик.
– А как тебя зовут?
– Кандидо де ла Каридад.
– А, вот оно что… Доктор Бальмис писал мне, чтобы я забрал тебя из приюта. Ты любишь учиться?
Кандидо собрался было ответить, но наткнулся на грозный взгляд Исабель, после чего повернулся к епископу и промямлил:
– Да, очень.
– И у него прекрасный голос, Ваше Преосвященство, вам следует его послушать…
– Ну-ка, спой нам что-нибудь…
Кандидо запел а капелла «Аве Марию» Баха, которую разучил в Мадриде. Его голос покорил епископа, а заодно и монахов, которые подтянулись поближе к кабинету. Поющий Кандидо преображался и преображал всех, кто его слушал. Его голос звучал чисто, как хрусталь, и мощно, как баритон. Прелат был потрясен.
– Ты будешь петь в кафедральном соборе, у тебя воистину Божий дар. А теперь спой нам какую-нибудь песенку…
Кандидо посмотрел на Исабель, взглядом прося позволения. Исабель сделала ему знак продолжать. Ребенок завел одну из местных мелодий «сон»:
Когда слепец приходит в дом,
Руками водит он кругом
И вместо табуретки
Находит грудь соседки.
Исабель прикусила губу, но смех епископа разрядил обстановку.
– Где ты такого набрался?
– В пулькерии, я там пел за деньги.
– Ах, вот как? Ты пел в таверне?
– Я сбежал из приюта и жил на улице… – начал рассказывать ребенок, все более воодушевляясь. – Я и другую знаю, «харабе»:
Добрая церковь Христова
Дыбу, бичи и оковы
Держит всегда под рукой,
И это лучшая мера
Прощупать, крепка ли вера
И нет ли крамолы какой.
– Хватит, хватит, – остановила его Исабель, побагровев. Мальчик растерянно взглянул на нее. Епископ улыбался, хотя эти куплеты вполне тянули на вмешательство Инквизиции; она, конечно, немного смягчила свои традиции, но еще действовала и продолжала действовать до 1821 года…
– Вот чему можно научиться в трущобах! – произнес епископ. – А теперь ты станешь изучать совсем другие вещи, притом интереснейшие: узнаешь новое о мире, о людях, о Боге. Я распоряжусь, чтобы вы оба поступили в Королевский колледж.
Исабель выдохнула и прикрыла глаза; она не могла подобрать слов, чтобы выразить свою благодарность. Дети не понимали, хорошо для них предложение епископа или плохо, и поэтому сохраняли невозмутимость.
– А что касается вас, Исабель, вы готовы работать в больнице?
Больница Сан-Педро, существовавшая с момента основания города в 1545 году, первоначально обслуживала только белых бедняков. Ее двухэтажное здание занимало целый квартал. Сейчас здесь насчитывалось двести пятьдесят коек, а многочисленный персонал делился по четкому иерархическому принципу. Помимо врачей, фельдшеров, санитаров и кровопускателей, здесь работали двадцать три няни и кормилицы, были особые должности для «растирателей» – мужчин и женщин, занимавшихся втираниями мазей в кожу пациентов, первая и вторая кастелянши, ответственный за матрасы и прачка, повара, хлеборезы, гробовщик и кучер для погребальных дрог. Врачи и хирурги производили обход больных в сопровождении санитаров и аптекарей, которые сразу же отмечали у себя прописанные лекарства. Также свои услуги пациентам предлагали кровопускатели, цирюльники и костоправы. Исабель взяла на себя зал вакцинации; в ее задачи входило поддерживать непрерывность вакцинной цепочки и обеспечивать свежий препарат для города и провинции посредством периодических массовых процедур. Так, каждые девять дней – это число, пропорциональное количеству рождающихся в год младенцев, – ей требовалось вакцинировать пятнадцать детей. Епископ снабдил ее памятками для обучения медиков, ответственных за прививочную кампанию.
Мальчики быстро освоились в школе, им приходилось заучивать наизусть наставления Цицерона, заниматься латынью и каждое утро отводить полчаса чтению. Дети обедали в трапезной, под монотонный голос священника, читавшего жития блаженного Луиса Гонзаги: он еще не был причислен к лику святых, но, по утверждениям монахов, вот-вот должен был им стать. Поскольку Бенито и Кандидо отставали по сравнению с другими учениками, монахи ругали их не слишком строго, подбадривали и награждали по любому поводу. На переменах детям разрешалось играть в домино и в стеклянные шарики, а также вздремнуть полчаса после