Экспедиция надежды - Хавьер Моро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вместе мы остановим грозящую Трухильо эпидемию, – обнадежил его епископ. – Я предлагаю вам помощь всех моих приходов, а также свое личное участие. Так что ваша задача – научить меня, а я займусь организацией всего необходимого. Я буду рядом, пока вы не поправитесь.
– Вы думаете, я поправлюсь?
– Не теряйте веры, Хосеп.
Безоговорочная поддержка столь влиятельного человека, как дон Бенито, предполагала упрочение метода вакцинации во всем регионе. Архиепископ так хорошо усвоил урок, что собственноручно обучил процедуре нескольких врачей. Его постоянное присутствие и энтузиазм дали Сальвани возможность отдохнуть, оправиться от пневмонии и восстановить душевное равновесие.
– Вы мой ангел-хранитель, сеньор, а заодно и всей экспедиции, – сказал ему Сальвани, готовясь к отъезду. – У меня нет слов, чтобы выразить вам благодарность за то, что вы сделали…
– Слова здесь ни к чему… Довольно следовать тем путем, который указал вам Христос и которым вы с таким мужеством идете. Я всегда готов оказать вам всемерную помощь. Увидимся в Лиме.
64
Сальвани снова взял бразды правления в свои руки, и под его началом экспедиция углубилась в земли вице-королевства Перу. На въезде в городок Ламбайеке путешественников поджидали индейцы, решительно протестовавшие против вакцинации. Сальвани пустился в разъяснения, но все его разумные доводы разбивались об упрямство аборигенов, считавших вакцину порождением дьявола, еще более зловредным, чем сама болезнь. В конце концов упорство белого человека вывело из себя местного касика:
– Ты антихрист! – выплюнул он в лицо Сальвани.
Он произнес это таким угрожающим тоном, что путешественники почли за лучшее проследовать своей дорогой. Войдя в город, они не нашли ни единого дома, чтобы разместиться на ночлег. Никто не хотел, чтобы его увидели рядом с белыми людьми, – из страха перед расправой.
– Бегите отсюда, – сказал им один из жителей. – Индейцы говорят, что погонятся за вами. Они настроены очень воинственно.
Группе пришлось в спешке покинуть город, но по дороге в соседнюю деревню Чота нанятые проводники и носильщики, помогавшие нести детей, сбежали, бросив экспедицию в чистом поле. Будучи совершенно беззащитными и не зная, куда идти, Сальвани и его подопечные испытывали панический ужас, боясь, что индейцы из Ламбайеке устроили им засаду. Они плутали по равнине, не встречая ни крестьян, ни деревень, и питались только жареной кукурузой. К концу четвертого дня, когда они уже потеряли надежду, появился всадник на коне:
– Что вы здесь прячетесь, как воришки?
Это был богатый помещик по имени Хуан Эспинач; он приютил путешественников, накормил их и снабдил всем необходимым.
Этот случай надолго врезался всем в память. Еще долгое время Сальвани просыпался в холодном поту от паники, что блуждает где-то среди гор, а рядом его подстерегают воинственно настроенные индейцы.
Путь в Лиму пролегал через Анды. Экспедиции пришлось подняться на высоту в четыре тысячи метров, причем в самое дождливое и снежное время года. Дети зачарованно любовались падающими с неба снежинками, которые укрывали землю белым одеялом. Но холода подточили их здоровье. Отсутствие дорог и необходимость задерживаться по пути в каждом населенном пункте, чтобы пресечь распространение оспы, существенно задерживали продвижение. На подходе к Лиме Сальвани отметил, что местные жители проявляют по отношению к экспедиции скрытую враждебность. Врачей не только не встречали с распростертыми объятиями, но, напротив, избегали их. Здесь тоже не хотели вакцинироваться, не столько из страха, сколько из подозрительности.
– Они боятся, что за это придется платить, – объяснил один из проводников.
– Скажите им, что это бесплатно.
– Они не верят. К ним уже приходили делать прививки, а потом заявили, что это стоит четыре песо.
По прибытии в Лиму Сальвани выяснил причину, по которой индейцы из Ламбайеке и крестьяне в соседних деревнях всячески уклонялись от прививки. Вакцина уже добралась до этих территорий, превратившись в многообещающее выгодное предприятие. Прибыла она не с медиками, а с плохо подготовленными торговцами; они часто вакцинировали препаратом, утерявшим свои свойства, или же неправильно вводили прививку, и вакцина не оказывала никакого действия. Эти ошибки и неудачи привели к тому, что народ начал с презрением относиться к этому средству борьбы с оспой. Городской совет, не упустивший возможности поучаствовать в торговле новым изобретением, казалось, вовсе не переживает по поводу того, что большая часть населения не получает доступа к панацее из-за недостатка средств.
– Власти не слишком-то рады нашему подарку… – заметил один из помощников Сальвани.
– Они направо и налево рассказывают, будто все, что делает экспедиция, с таким же успехом может делать и Городской совет.
С Сальвани происходило все то же самое, что и с Бальмисом в Мехико. Точно так же, как и его патрон, Сальвани смог оценить степень издевательского небрежения властей по отношению к королевской миссии по тому жилищу, которое им предложили для размещения: жалкая халупа с тремя старыми столами, дюжиной стульев, расшатанной кушеткой и четырьмя лежаками для детей без одеял и простыней. Для взрослых припасли несколько тюфяков, настолько грязных, что предпочтительнее было спать на голом полу. В своем путевом дневнике Сальвани отмечал, что Городской совет, который в теории отвечал за содержание детей, оставил их на целые сутки без еды, а в последующие дни их держали впроголодь, не давая ни хлеба на завтрак, ни сытного ужина. Сальвани написал возмущенное письмо вице-королю, который немедленно занялся этим вопросом. Он приказал местным властям навести порядок в помещении и достойным образом обставить его, добавив приписку: «вы должны с почтением относиться к членам экспедиции». Сальвани обратился за поддержкой и к архиепископу Бенито Марии Мохо: прелат тут же взял дело в свои руки и отслужил торжественную службу, с иллюминацией и колокольным звоном. Он заранее отдал распоряжение всем церковным приходам, чтобы они распространяли вакцинную практику на территории вице-королевства.
– Но они не исполняют мои приказы, – признался он Сальвани. – А не исполняют их потому, что торговцы вакциной подкупают их, чтобы они этого не делали.
Лима все же отличалась от Мехико: здесь власти светские и церковные действовали сообща. Не было гонки за первенство в открытии вакцины. Не существовало и политической борьбы за право присвоить себе лавры первопроходца. Здесь наблюдались лишь корыстные интересы людей, поставивших вакцинацию на коммерческие рельсы и видящих в экспедиции угрозу своему доходному делу.
– Те, кто хотят обогатиться за счет здоровья народа, прекрасно научились манипулировать людским невежеством, – пожаловался архиепископ. – Они умеют покупать себе сторонников. Поэтому так трудно сражаться с этими частными интересами.
– В таком случае, – объявил Сальвани, – нам следует сменить тактику. Забыть о массовых вакцинациях и сосредоточиться