Красный волк - Н. Свидрицкая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 127
Перейти на страницу:
нервно хихикнул. Заметил его браслет и спросил, что это, и Ив начал объяснять; увлёкся, и не заметил, как начало светать, и на смену ему пришёл Ош. С громким хлопаньем крыльев пролетели птицы, слегка посвежело. Ош прогнал Ива и Гэвэнто спать, и решил немного размяться в одиночестве. Он последнее время часто пренебрегал тренировками, что было непростительно для кипа.

Эффектное он устроил на крыше башни представление для птиц и животных, которые могли бы его видеть, если бы хотели! Он двигался то плавно и медленно, то стремительно, меняя темп движения в самый неожиданный момент, и останавливал своё тело в момент самого стремительного движения, фиксируя его в любой позе, даже самой немыслимой. Напоследок он, разбежавшись, несколько раз прыгнул через голову и замер на руках на парапете, над бездной, изогнувшись идеальной дугой. В этот миг заработал тревожный сигнал дисплея: кто-то нарушил границу порта. Легко спрыгнув на пол, Ош, даже не вспотевший, склонился над дисплеем, наблюдая за нарушителями. Включил экран браслета, и сразу же получил изображение: пятеро мужчин и три женщины, грамотно используя, как укрытия, машины и здания порта, передвигались в сторону диспетчерского центра. Вооружены они были каким-то местным оружием, весьма серьёзно, но на бандитов, как по рассказам детей представлял их себе Ош, они не походили. Он вызвал Ива и старших детей, и близнецы, только глянув на экран, хором закричали:

— Это мама!!!

Через полчаса все были внизу, в холле, и близнецы с восторгом обнимались с родителями. Трое из прибывших — две женщины и мужчина, — были учёными-сейсмологами с горной станции, остальные были военными, о которых говорили дети. Они знали о корабле, приземлившемся в порту две недели назад, и исчезнувшая недавно связь с портом их насторожила. Они по всем правилам военного искусства провели разведку на местности, обнаружили захваченную станцию, как раз ту, на которую пал выбор Оша, и решили двигаться к порту. По их словам, бандиты разделились: вторая станция, как раз сейсмологическая, тоже была захвачена, там было двадцать человек и трое заложников: две женщины и мужчина. Не пытаясь хвастаться, мужчины дали понять, что те двадцать бандитов мертвы, а заложники — те трое учёных, которых они привели сюда.

— Мы пытались поговорить с ними. — Сказал старший и по чину, и по возрасту мужчина, которого звали Бадур Шаркави. — но их условия нам не понравились. Они требовали, чтобы мы пришли к ним безоружными, и особенно интересовались, сколько у нас женщин. Мы взяли пленного, и он сознался: они намерены основать здесь собственную колонию, и грабить отсюда другие миры. Им нужен порт, корабли и женщины, мужчин они намерены убить всех, кроме тех, кто им будет нужен.

— Логично. — Согласился Ош. — Сколько их?

— По нашим подсчётам, сорок. На корабле прилетело сто семьдесят человек, пятьдесят погибло здесь, двадцать убили мы, остальные, по словам пленного, погибли при захвате посёлка и станций. Может, пятьдесят или чуть больше, если только тот мерзавец не врал. Это правда, что вы смогли приручить Разрушителя?

— Мой друг может приручить что угодно.

— Какой у вас интерес в этой войне?

— Никакого. Мы хотим улететь домой, только и всего. Ваши дети похитили чипы с нужной нам информацией из компьютеров базы, где мы рассчитывали найти их, и мы приехали сюда в надежде как-то договориться с похитителями. Я увидел здесь горстку перепуганных детей, и просто не мог оставить их одних.

— Благодарим за помощь, конечно. — Сказал Шаркави, с недоверием оглядывая фигуру Оша. Сам он был накачан на манер земных культуристов, литые мускулы выпирали из-под ржаво-коричневой футболки. Так же выглядели и остальные мужчины, высокие, чуть ниже самого Оша, мускулистые, все — старше тридцати, но моложе пятидесяти, в полувоенной одежде, которую легко было узнать, не смотря на её отличие от такой же одежды других миров. Вооружены они были солидно; помимо энергетического и огнестрельного, у них было и холодное оружие: широкие ножи с зазубренными лезвиями.

— Но? — Спросил Ош.

— Нам нужна помощь, скрывать не стану. Но мы хотели бы быть уверены, что у вас нет какого-то корыстного интереса…

— А если есть? — Прямо спросил Ош.

— Это другой разговор. — Сказал Шаркави с облегчением. — Какие условия?

— Кто-то из вас умеет пилотировать ваши корабли?

— Почти все. Вам нужно куда-то?

— Домой. Вряд ли вы доставите нас туда, но хотя бы поближе к дому, откуда мы можем дать знать о себе своим друзьям.

— Идёт. — Легко согласился Шаркави. — Если нам удастся избавиться от этой угрозы, мы поможем вам улететь отсюда.

— И ещё. — Добавил Ош, — мы забираем с собой Гэвэнто. Он не против.

— Гэвэнто?! Почему?

— Он умирает от аллергии, и не выживет здесь. По крови он скорее один из нас, чем один из вас.

— Что ж. Если он так решил…

— Вот и хорошо. — Ош встал. Шаркави ещё раз с интересом окинул взглядом его фигуру, оценив рост. Худым Ош не был, но не казался и мощным, стройный, гибкий, казавшийся ещё стройнее из-за чёрной одежды. Обманчивая мягкость его облика сильно контрастировала с брутальностью чотальских мужчин; но женщины поглядывали на него и особенно на Ива с интересом. Этот интерес сильно не понравился их мужчинам. Уже утром у них случилась небольшая стычка с Ошем. Тот потребовал, чтобы его называли «лорд Ош», а Шаркави несколько высокомерно заметил, что у них не существует титулов, и все равны.

— Люди изначально не равны. — Надменно возразил Ош. — Это неоспоримый факт; одни умнее, другие глупее, третьи сильнее, четвёртые хитрее. Существуют так же те, кто умнее и сильнее других.

— И вы причисляете себя к их числу? — Дерзко и почти неприязненно спросил один из мужчин.

— Меня к их числу причисляет прежде всего принадлежность к высокой Касте. Но и собственные таланты, конечно. — Холодно возразил Ош. Ив наблюдал за ними с некоторой тревогой, боясь пропустить момент, когда не поздно будет вмешаться и остановить их.

— Я знаю своё происхождение не дальше третьего колена, — заявил мужчина, — как и все мои друзья, но знаешь, что, лорд? Я докажу тебе сейчас, что я намного сильнее тебя, и уже точно не глупее!

— Эй-эй-эй! — вмешался Шаркави. — Это лишнее!

— Согласен, — сказал и Ив, — это глупое мальчишество.

— Да эти смазливые красавчики только перед детишками и бабами способны выпендриваться! — Разозлился мужчина, которого звали Догар. — Зачем они нам нужны?! Будут путаться у нас под ногами, а потом мы их доставляй неведомо куда в космос?!

— Ты видел, как они организовали здесь всё? Они не то, чем кажутся! — Возразил Шаркави. — И они смогли оседлать Разрушителя, а ты сможешь?

1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 127
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?