Сердце Ведьмы - Женевьева Горничек
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Моему редактору, Джессике Уэйд, за то, что постоянно бросала мне вызов, чтобы сделать эту книгу лучше. Спасибо тебе за твои блестящие идеи, скрупулезные правки и твёрдую веру в то, что я смогу придумать лучший конец для Ангербоды, не ставя под угрозу моё видение того, какой я хотела бы видеть эту историю. Старая ведьма и я, мы обе бесконечно благодарны тебе за руководство; мы не смогли бы пережить Рагнарёк без тебя.
Команде Penguin Random House и особенно Миранде Хилл, Алексис Никсон, Бриттани Блэк, Джессике Мангикаро, Элише Кац и всем остальным, кто помогал мне создавать «Сердце ведьмы». И Адаму Ауэрбаху за эту совершенно потрясающую обложку.
Кристин Элл, Анджеле Родригес, Эмили ДеТар Бирт и Кирстен Линсенмайер: вы были самыми первыми людьми, которые когда-либо видели эту рукопись. Спасибо вам за поддержку, критику и обратную связь; для меня так много значило, что вы влюбились в историю Ангербоды, и это помогало мне продвигаться вперёд, когда дела шли плохо.
Шеннон Маллалли, Миррии Мартин-Тесоне, Эмме Тансканен, Марисе Шамерхорн, Мел Кэмпбелл, Саре Гунно, Джессике Ланди, Аллену Чемберлину, Кэндис Бил, Райэнну Берку и Террил Бенди: спасибо вам всем за то, что поддерживали меня и заботились обо мне, когда я больше всего в этом нуждалась.
Моей группе поддержки авторов-соотечественников: Энди Лоуренковне, Мардж Иванчич и Дарлин Кунцитес за многочасовой смех, основательные советы и даже писательское сочувствие.
Моей семье викингов за то, что поддерживала мой дух, когда всё вокруг казалось мрачным: «Оставайся прежним. Становись лучше».
Моей книжной семье из «Твиттера» за их поддержку с самого начала написания мной книги. Особенное спасибо Кати Феликс, Джошуа Гиллингему, Виллими Сигурбьернсдоттир, Кэти Мастерс, Сиобхан Кларку, С. Цюйи Лу, Лизи, Миранде, Элли и многим другим.
Эм Джей Кун, Ханне М. Лонг и остальным из #2021debuts: мне не требовался никто другой рядом со мной, когда мы отправлялись в наши совместные путешествия. Мы сделали это вместе.
Меррилл Каплан за то, что привила мне любовь к скандинавским мифам и сагам, и за то, что отвечала на мои крайне специфические древнескандинавские вопросы по сюжету книги, как тогда, так и сейчас. Я написала первый черновик этой истории в течение трёх недель, когда должна была работать над своей курсовой работой по вашему курсу скандинавской мифологии. Достаточно сказать, что я была другим человеком, прежде чем вошла в ваш класс. Takk fyrir.
Дайне Фаульхабер: может, я и писатель, но мне трудно найти слова, чтобы описать, что значит для меня твоя дружба. Спасибо тебе не только за твою непоколебимую поддержку пещерной ведьмы-затворницы (и Ангербоды в том числе), но и за то, что ты готова кричать на весь мир о скандинавской мифологии вместе со мной, за то, что всегда говоришь мне то, что необходимо услышать, даже если это не похвала, и за то, что ты спустилась в мою пещеру, чтобы сделать фотографию для обложки. Каждый заслуживает такого друга, как ты.
Моей сестре Бриджет, моей матери Лизе, моему отцу Рону, моему дяде Рори, а также бабушке Джо и остальным членам моей (очень большой) семьи за то, что одарили меня надёжной поддержкой на всю жизнь.
Моему дедушке, которому посвящена эта книга. Как бы мне хотелось, чтобы он был с нами и мог прочитать её. Швед по происхождению и американец по выбору, он сказал мне однажды заговорщическим тоном, что уверен, что старые боги всё ещё находятся среди нас. Хотя я никогда не узнаю, как бы он отнёсся к моим интерпретациям, могу только надеяться, что он бы мной гордился.
И, наконец, тебе, дорогой читатель: спасибо, что дал Ангербоде шанс.
В данном романе я решила использовать англицированные варианты написаний древнескандинавских географических названий и личных имён, так что в других пересказах и переводах скандинавской мифологии они могут упоминаться в другой транскрипции (например, Freyr вместо Фрея, Ođinn вместо Одина, Àsgarđr вместо Асгарда). Древнескандинавские имена в их именительном падеже перечислены в скобках, где это уместно, и обозначены «ДС».
Прошу заметить, что «Старшая Эдда» (или «Песенная Эдда») и «Младшая Эдда» (или «Прозаическая Эдда») – два основных источника по скандинавской мифологии – являлись и моими источниками при написании данного романа. Все переводы Эдд немного отличаются друг от друга; те из них, что я использовала, перечислены ниже. Все упомянутые песни взяты из Старшей (Песенной) Эдды.
Герои:
Ангербода – великанша, упоминаемая по имени в каждой из Эдд, и оба раза в связи с Локи и их детьми. Некоторые связывают её со «Старухой», жившей в Железном Лесу и породившей волков, которые преследуют солнце и луну: «родичей Фенрира» (иногда также переводят как «выводок» или «потомство»), о которой упоминается в «Прозаической Эдде». Есть также основания связывать её с провидицей, которую Один, путешествуя под видом Вегтама, поднимает из мёртвых в поэме «Сны Бальдра» и которую он называет «матерью трёх [великанов/ троллей/ огров]».
Хюндла – великанша, которую Фрейя посещает в поэме «Песнь о Хюндле», чтобы узнать о родословной своего возлюбленного. Великанша с неохотой сообщает ей эту информацию, а потом вдруг начинает декламировать краткий вариант пророчества о Рагнарёке. Фрейя говорит Хюндле, чтобы она оседлала одного из своих волков и поехала вместе с ней в Валгаллу.
Хюрроккин – великанша, которая приезжает на призыв асов верхом на волке со змеями вместо поводьев, чтобы столкнуть в воду погребальную ладью Бальдра после того, как никто другой с этой задачей не справился. Об этом упоминается в «Прозаической Эдде».
Гулльвейг/ Хейд – таинственная ведьма, упомянутая в строфах поэмы «Прорицание вёльвы» (ДС: Völuspá), в которой она появляется в Асгарде на заре его создания. Боги трижды сжигают её, но она трижды возрождается. А затем под именем Хейд она отправляется странствовать и по дороге часто использует различные заклинания, а также практикует особый вид колдовства – сейд (ДС: seiðr). О ней известно очень мало, но большинство отождествляет её с Фрейей.
Провидица (Вёльва) – таинственная женщина, от имени которой рассказана поэма «Пророчество вёльвы», иногда от первого лица, а иногда от третьего. Она утверждает, что присутствовала при рождении миров, и очень подробно описывает события Рагнарёка, гибели богов.
Локи – бог из скандинавского пантеона, обладающий способностью менять свой облик. Его отцом считается великан, а мать, Лаувейя, возможно, была богиней. Локи описывают в «Старшей Эдде» как красивого, хитрого и непредсказуемого бога, кровного брата Одина. Он известен в основном тем, что доставляет асам неприятности своими проделками. Однажды он подстраивает смерть сына Одина, Бальдра, вскоре после этого его ловят и в наказание обрекают на мучения, и в конце концов он сражается против богов во время Рагнарёка. Кроме того, в поэме «Песнь Хюндлы» упоминается, что он съел наполовину сгоревшее сердце женщины и породил расу троллей.