Так велика моя любовь - Кэтлин Вудивисс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поведение Максима изумило Илис. Он всегда держался уверенно, был сильным и мужественным, поэтому ей даже в голову не приходило, что в ее присутствии он может чувствовать себя неуверенно, особенно тогда, когда услышал от нее то, что хотел. Возможно, их совместная жизнь значила для него больше, чем она предполагала.
Сияющая улыбка послужила Максиму ответом. Илис положила руки на его широкие плечи, побуждая его тем самым снять ее с лошади. Максим прижал девушку к себе, как бы желая продлить мгновение и впитать свет ее глаз. Их обоих охватила радость. Опустив Илис на землю, Максим взял ее за руку, и они вошли во двор. Максим попытался поцеловать свою невесту, но она залилась счастливым смехом, и он, продолжая улыбаться, повел ее к небольшому домику, где их ждал священник. Доброжелательно поприветствовав их, он направился к церкви.
Илис следовала за ним, забыв о действительности. Во время церемонии она не воспринимала ни звуков, ни запахов — всего того, что не имело к ним отношения. Однако она отдавала себе отчет в том, что происходит между ними, и все свое внимание сосредоточила на мужчине, преклонившем рядом с ней колена. И вот прозвучали клятвы, навеки соединившие их. В подтверждение свершившегося его смуглые пальцы сжали ее ручку. Илис с любовью смотрела на его руку, на суставы и мышцы, двигавшиеся под загорелой кожей, покрытой золотистыми волосками, которые блестели в свете свечей. Ее же собственная рука выглядела крохотной и белоснежной, и Илис дала себе клятву, что это рукопожатие навсегда останется символом ее доверия.
Священник объявил их мужем и женой и протянул свиток, на котором они должны были расписаться.
Илис стояла рядом с Максимом, когда тот, взяв перо, размашистым почерком вывел свое имя. Это мгновение показалось девушке восхитительным и странным одновременно — очевидно, она еще не вполне осознала, что отныне он является ее мужем. Вспомнив, что предшествовало сегодняшнему событию, она с трудом верила в то, что они женаты. Ведь совсем недавно она не сомневалась, что ненавидит его.
— Если я когда-нибудь вернусь в Англию, — прошептала Илис, прижимаясь к его плечу, — то обязательно поговорю с королевой. Объявив тебя виновным во всех этих преступлениях, она только показала, что не способна правильно судить о людях.
Нежный румянец на ее щечках и радостный блеск в глазах подтвердили, насколько велика ее вера в него и в их будущее. Возможно, он поступил эгоистично, женившись на ней в то время, когда в их жизни еще столько неопределенности, но ему было страшно потерять ее. Настойчивые ухаживания Николаса открыли ему глаза на то, как страстно он желает обладать ею.
— Полагаю, мадам, Елизавета ответит вам, что вы слепы и не видите недостатков своего мужа.
— А я представлю дело по-другому. Мой отец верой и правдой служил королеве, у него масса заслуг. Разве она не должна в благодарность за это выслушать дочь одного из своих верных подданных?
Максим обнял молодую жену за плечи и прижал к груди.
— Должна, любимая, и именно ты расскажешь ей все.
Он отошел в сторону, и Илис, приблизившись к столу, расписалась. Ее перо вывело замысловатую вязь, закончившуюся изящным росчерком, что свидетельствовало о приподнятом настроении девушки. Глаза их встретились, и молодожены, поглощенные друг другом, не заметили, как священник посыпал документ песком и убрал его. Для этих двоих существовал только мир любви, и Максим наклонился и скрепил их союз поцелуем.
Поблагодарив священника и попрощавшись с ним, они вышли на улицу. Сразу же их плащами завладел резкий ветер. Максим поспешно подсадил Илис в седло.
— Здесь недалеко есть гостиница, — сказал он, запахивая полы ее плаща, — там мы могли бы пообедать, — его губы растянулись в широкой улыбке, — и немного побыть вдвоем.
Илис покраснела. Ей трудно было найти подходящие слова, чтобы ответить ему, однако ее сердце учащенно забилось. Уединение казалось настолько отдаленной перспективой, а уж в Любеке — и говорить нечего. Но ей следовало бы помнить, что Максим приложит все силы, чтобы приблизить это мгновение. Просто у него такой характер.
Через некоторое время они остановились возле небольшого, но очень опрятного здания, и Максим поинтересовался, есть ли свободные комнаты. Хозяин, ошарашенный появлением столь роскошных гостей, засуетился и попросил подождать, пока приготовят соответствующую их положению комнату. Прибежавшая на зов служанка принялась торопливо сервировать указанный Максимом столик, расположенный в дальнем углу зала. В качестве сидений служили скамьи с необычайно высокими спинками, скрывавшими молодоженов от любопытных взглядов.
— За нашу супружескую жизнь, — прошептал Максим, поднимая наполненный вином кубок.
Илис подняла свой и, улыбнувшись, добавила:
— И пусть она питается любовью.
— И кучей детей, — нежно закончил Максим.
Не спуская друг с друга глаз, они осушили кубки и завершили тост долгим поцелуем.
— Я с нетерпением жду, когда ты по-настоящему станешь моей женой, — произнес Максим, со вздохом отстраняясь от нее.
— Еще несколько минут, — напомнила ему зардевшаяся Илис.
— Но каждая из этих минут кажется мне годом. Так тяжело ждать, миледи.
— Миледи? — переспросила Илис, удивленная таким обращением.
— Да, — шепотом подтвердил Максим, беря ее за руку. — Леди Илис Сеймур и, если я когда-нибудь верну свой титул, самая очаровательная маркиза Бредбери. Но пока, — он поднес ее руку к губам, — моя возлюбленная.
Румянец на утонченном личике девушки стал еще ярче.
— Я предпочитаю последнее, милорд… быть вашей возлюбленной… мой повелитель и мой муж, — решила она опробовать новый титул. — Разве я могла предположить, что буду благословлять тот день, когда меня так жестоко похитили из Англии.
Максим усмехнулся:
— Да и я не мог помыслить, особенно когда ты вылила на меня ведро холодной воды, что буду радоваться тому, что тебя перепутали с Арабеллой. И жгучее желание задрать тебе юбку и отшлепать по голой попке было вызвано вовсе не похотью, а совершенно другой страстью, той, которая взывает о мщении.
Глаза Илис заблестели, и она потянулась к Максиму.
— Вы получили по заслугам, милорд, — поддела она его. — Ваш план похищения Арабеллы не отличался особой галантностью.
— У меня создалось впечатление, что событиями той ночи управлял некто более мудрый, чем я.
— Только подумать — я когда-то ненавидела тебя, — вздохнула девушка.
— А теперь вы что думаете обо мне, прекрасная дама?
— Я думаю, милорд, — прошептала она, — что вы мне ужасно нравитесь.
— Нравлюсь? — Он с подозрением посмотрел на нее. — Разве только это отражалось в ваших глазах, не больше? Разве страсть не томит ваше сердце, миледи? Может, мне стоит проверить? — Он запустил руку под плащ Илис и положил ее на бедро, потом, скептически вздернув бровь, произнес: — Как и для всех мужчин, мадам, для меня всегда было тайной, до каких пределов может дойти женщина, чтобы скрыть то, что заставляет глаза зажигаться страстью, а руку — тянуться к недостижимому. И вот я, законный муж, сгорающий от желания, обнаруживаю, что моя жена упрятана в кучу юбок и фижм.