Тайное озеро - Карен Инглис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Итак, что всё это значит? – потребовала она.
– Эмма, – прошептала Стелла, – мы все знаем про кротов. Ты знаешь, что они обладают особой силой?
Эмма недоверчиво нахмурилась.
– Эмма, понимаешь, на самом деле мы не из Австралии, мы из другого времени! А Джек ничего у вас не крал. Это был Кроули!
Свечка Эммы снова опасно задрожала. Потом, очень медленно, её глаза стали раскрываться всё шире и шире. Эмма открыла рот и так глубоко вдохнула, что Стелла, Джек и Том замерли на месте, уверенные, что она сейчас закричит.
– Я знала! – взвизгнула Эмма. – Я знала! Я говорила Люси, что у кротов есть особая сила, но она мне не верила! И я рада слышать, что ты не вор, Джек, иначе мне бы пришлось звать папу! – Она мило улыбнулась ему и подобрала сорочку. – Но надо торопиться. Будет лучше, если я выведу вас отсюда. Папа может проснуться, а здесь везде сажа!
На часах Стеллы было полтретьего, когда они вышли на лунный свет. Эмма надела сапожки, а поверх сорочки набросила симпатичное пальто.
– Расскажите мне ещё про кротов! – попросила она, отбросив назад тёмные кудри, пока они шли к рощице через лужайку.
– Ну, а что ты уже знаешь?
– Немного, только то, что я часто вижу их по ночам из окна спальни: бегают по кругу в лунном свете. Сначала я подумала, что это сон, но потом рассказала о них Люси, и мы решили поохотиться на кротов сегодня ночью – только она, конечно, забыла. Милая глупенькая Люси!
Укрывшись в рощице, все четверо сели под дерево и набросились на еду. Все вместе они рассказали Эмме про временной туннель, про то, как отца Джека несправедливо осудили, как Джек пришёл забрать его инструменты и как подозрительно Кроули вёл себя в гостиной.
– О боже, Джек! Мне очень жаль. Папа иногда бывает таким жестоким. Так ты думаешь, что это Кроули взял серебро?
Джек коротко кивнул. Эмма сдвинула брови:
– Знаешь, мне всегда казалось, что он какой-то странный. Я говорила Софи, но она, конечно, считает, что это всё моё детское воображение. Софи иногда бывает такой занудой! – Эмма недовольно покачала головой.
– Не волнуйся особо из-за того, что мелет твоя сестра! – со смехом заметил Джек. – Она явно не входит в горстку избранных!
– Что ты хочешь этим сказать? – Эмма обескураженно посмотрела на него.
– Ну, – пожал плечами Джек, – похоже, кроты показываются немногим – и значит, туточки именно нам чертовски повезло!
– Они наверняка появлялись и перед Гарри! – встрял Том.
– А при чём тут Гарри? – быстро спросила Эмма.
– А при том, – с улыбкой ответила Стелла, – что, по большому счёту, мы оказались здесь из-за него!
– Мой Гарри? – удивилась Эмма, откинувшись назад.
– Эмма, Гарри когда-нибудь… пропадал? – медленно спросила Стелла.
Эмма тут же просияла:
– О, постоянно! Маму это очень раздражает. Но он всегда возвращается, иначе не бывает! Мой любимый Гарри! Мы рождены друг для друга!
Вдруг Стелла привстала с места.
– Смотрите – вон там! – прошептала она.
Все обернулись, чтобы посмотреть на лужайку. В серебристом свете луны четверо кротов бегали и бегали кругами, почти вплотную друг к другу. Дети застыли, заворожённые, а кроты ещё минуту продолжали свой ритуал, прежде чем исчезнуть прямо у них на глазах.
– Надеюсь, это значит, что временной туннель уже готов, – быстро проговорил Джек. – Нам пора топать. Я вас перевезу.
Они поднялись на ноги.
Эмма быстро оглянулась на дом.
– Я иду с вами! – заявила она. – Не важно, с Люси или без.
– Замечательно! – обрадовалась Стелла. – А я скажу своим родителям, что ты племянница соседки из Австралии и приехала погостить!
Стелла вдруг поняла, как в новом доме ей не хватает настоящего друга. Эмма могла бы заполнить эту пустоту – и тогда они будут навещать друг друга по очереди.
В этот миг где-то громко распахнулась дверь. Тут же по саду разнёсся мужской голос и хруст стеблей под ногами.
– Эмма! Эмма! Где ты? Если ты вышла вместе с Кроули, иди на мой голос!
– Это папа! – испуганно ахнула Эмма. – Быстрее! Вам надо уходить!
Том тут же развернулся и бросился к рощице.
– Эмма, милая, ты здесь? – К зову мистера Глэдстона присоединились встревоженные крики миссис Глэдстон.
– Пойдём, Стелла, нам надо уходить! – торопил Джек.
– Беги, Стелла, уходи! – голос Эммы дрожал, и её глаза наполнились слезами. – Я иду, папа! – крикнула она, не двинувшись с места. – Это просто Гарри.
– Идём, Стелла! – позвал Джек.
Стелла смотрела Эмме в глаза. Неужели их приключение закончилось вот так быстро?
– Идём уже! Туннель вечно ждать не будет!
Джек тянул Стеллу за рукав, и теперь, когда его слова прогремели у неё в ушах, она почувствовала, как её взгляд точно в замедленной съёмке переводится с Эммы на высокого мужчину, который бежал к ним по лужайке.
– Уходите! Я отвлеку его! – крикнул Джек. И не успела Стелла ответить, как он оттолкнул её и выбежал на лужайку прямо перед Генри Глэдстоном.
– Это мальчишка! – проревел мистер Глэдстон. – Я за ним! Эмма здесь!
Стелла снова посмотрела на Эмму.
– Найди туннель! Приходи к нам в гости! – сдерживая слёзы, прошептала она, а затем развернулась и побежала к деревьям.
Том и Стелла, запыхавшись, вбежали в рощу. Стелла включила фонарик, пока они быстрым шагом пробирались через трескучие ветки.
– Не волнуйся, Том, скоро мы будем дома, – задыхаясь, сказала она.
– А как же Джек? – в отчаянии спросил Том, замедлив шаг. – Мы не можем его бросить – они его поймают!
– С ним всё будет хорошо… Он спрячется на дереве, – неуверенно ответила Стелла, оглянувшись назад. И как раз в этот миг в ночном воздухе разнёсся мучительный детский крик и зловеще замер в кронах деревьев.
Том застыл.
– Это Джек! – вскрикнул он. – Его поймали! Стелла, Джека поймали!
Девочка остановилась и обернулась, держась за сердце. Оно так стучало, что казалось, бьётся прямо в ладонь. Стелла тяжело сглотнула, сдерживая слёзы.
– Мы ничего не можем сделать, Том, – произнесла она прерывающимся голосом. – Мы должны вернуться домой!
Но брат резко повернулся и направился к поляне. Стелла бросилась за ним:
– Том, вернись! Вернись сейчас же! Ты что, не понимаешь: туннель не будет ждать! Хочешь застрять здесь навсегда?
– Они побьют его! – взвизгнул Том. – Они запрут его в какой-нибудь жуткой детской тюрьме! Они здесь так и поступают! Мы не можем бросить его, Стелл, не можем!