Наследие времени. Секунда до - Мери Сейбл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фред явно понимал, что напортачил, пригласив пять шикарных девушек из борделя. Это было очень рискованно и опрометчиво, но что-то исправлять было поздно. У Уильяма была такая счастливая рожа, что хотелось его треснуть, но вместо этого Эрик взял Фреда под руку и вывел на балкон.
— Можешь хоть сам спать с этими парнями, мне плевать. Здесь нет Маргариты, так что можешь найти для них отдельную комнату. У меня есть проблемы куда серьезнее, Фред, и ты должен мне помочь.
— Эрик, ты издеваешься. Куда серьезнее проблемы, чем то, что твоя жена восстала из мертвых и теперь может зарубить любую армию на континенте? Я до сих пор не отошел от рассказов этих двоих.
— Мой отец.
— А он тут при чем?
— Ты же понимаешь, что моя жена не беременна. Он уже на меня за столом при всех накинулся с вопросами.
— Ты же не хочешь, чтобы я родил тебе наследника? Еще сложнее, если ты хочешь, чтобы ее обрюхатил я сам.
— Черт возьми, и это не самое страшное.
Фред в ожидании выпучил глаза.
— Он хочет личную встречу с ней. Это большая проблема, придумай, как можно скрыть то, что с ней произошло.
— Ой, ну напугал ты меня, конечно. Я уже подумал, что ты меня поведешь под венец, но я не могу родить тебе детей. Ладно, Эрик, завтра к вечеру решу проблему с ее глазами. А сейчас, если ты не против, мы тут продолжим. Этот парнишка из тюрьмы такой робкий, вообще женщину не трогал никогда. Может, погасим свечи и мне удастся вытащить его из гардеробной.
— Зато Уилл уже всех зацепил. Развлекайся, пока не влип в историю с женитьбой. Я тебе завидую.
Эрик быстро вышел, пока никто не обвинил его в том, что в первый же день возвращения он снова принялся заниматься не тем, чем стоит.
Когда он зашел к себе, то увидел, как его жена с интересом рассматривает развернутые книги.
— Ты ведь еще не научилась читать, — выдохнув после тяжелого вечера, сказал он.
— Я знаю, как пишутся несколько слов. Наши имена, они выгравированы на медальонах. Названия наших королевств тоже там написаны. Но мне так и не понятно, чем отличается город от королевства, у них одинаковые названия.
Он подошел к ней, чтобы посмотреть, какую книгу она открыла, и увидел гербы пяти королевств.
— У каждого королевства своя территория. Это могут быть и города, и поселения, и даже пустынные земли, — он взял ее руку и открыл другую страницу, где была изображена карта континента, ее пальцами он начал водить по картинкам. — Это земли Элрога, а вот это Медеуса. Король не может жить на всей территории, поэтому построены города с одноименными названиями. Столица Элрога и есть Элрог. Значит, именно здесь живет король.
Он продолжал указывать ее пальцем, где находятся другие столицы, и она с интересом рассматривала все.
Джоан чувствовала, как он прижимался к ней со спины, и ощутила тепло его тела. Когда он к ней прикоснулся, она снова услышала его сердце. Каждый раз, когда он приближался, даже запах его тела менялся, и ей вспомнилось, как собственное тело реагировало на Гаррета. Конечно, тогда она не ощущала изменения своего запаха, но сердце так же предательски билось быстрее. Но воспоминание о первой ночи с Эриком снова возникло перед ней, и она перестала думать о его чувствах.
— А где другие континенты? Почему их нет на карте? — вернув взгляд в книгу, спросила она.
— Никто не бывал на других континентах. Наверное, еще не пришло время, чтобы открывать новые земли. Корабли не возвращались, когда отплывали слишком далеко.
— Анункасан прилетел с другой земли. Он может нарисовать карты, и тогда мы сможем отправиться туда на кораблях. Я никогда не видела кораблей, но Лотта рассказывала о том, как они привозят по морю товары для Элрога из Наридиуса.
Эрик до сих пор не смирился с тем, какие необычные явления происходили с женой и ее друзьями. Но человек, долетевший сюда через море, поразил его еще больше. Спорить с ней он не собирался, да и усталость после трудной дороги стала одолевать. Он отправился в кровать, пообещав, что они обсудят это позже.
Он разделся полностью и ожидал, что жена удостоит его взглядом, но она по-прежнему рассматривала карты и картинки в книгах. Эрик был уверен в своем теле. Оно было идеально, как и его лицо. Он кашлянул, и она с запозданием подняла глаза.
— Присоединишься ко мне?
— Я занята книгами.
От ее ответа у него разгладились все морщинки, созданные улыбкой. Она даже не изменилась в лице, когда взглянула на обнаженное тело.
— Они могут подождать, хотя бы до завтра.
В ответ она только хмыкнула и приступила к следующей книге.
Эрик лег в кровать, но прикрываться не стал. В комнате было тепло, но ему все же хотелось укрыться, а он терпел. Не может же она смотреть в книги всю ночь. Он ждал, но она так и не приходила, пока принц не уснул.
Джоан услышала мирное сопение. Она подошла к нему со свечой в руках и рассматривала отточенные в тренировках мускулы. Тело Эрика было покрыто мурашками, и, накрыв его одеялом, она легла с краю кровати подальше от него.
Глава 18. Кейл
Мчась во весь опор, Рогос останавливался только отдышаться и попить воды из ручьев, которые попадались ему по пути. Больше недели он добирался до реки, которая должна была привести его к месту, которое столько лет приходилось ему домом.
Одному опасно путешествовать в чаще, если ты беззащитная лошадь, а человеком с пером на груди, защищавшим от варваров, он передвигался бы слишком медленно. Но удача была на его стороне. Видимо, варвары все больше перекочевывали к поселениям, чем обитали в чаще леса. Долгожданная река наконец появилась, и осталось по ней спуститься, чтобы найти Анункасана. Еще день ушел на поиски типи, и, увидев его, Гаррет направился туда пешком. Впервые за много лет он увидел, что почти все ванпулы собрались вместе, их было около пятидесяти, и, при виде его они были приятно удивлены.
— Наконец-то ты вернулся, Гаррет. Мы с Уиллом вас заждались. Кстати, где он? — спросил молодой парень, которого звали Джоном. Его ванпул был одним из нескольких волков.
— Мне нужен Анункасан. Где он? — уже отдышавшись,